La Sra. Chanet dice que tres cuestiones importantes se desprenden de lo que parece haber sido una reunión turbulenta. | UN | 46 - السيدة شانيه: قالت إن ثلاث نقاط بارزة انبثقت عن الاجتماع الذي بدا أنه مضطرب. |
La Sra. Chanet dice que el examen de su documento llevará más tiempo del que se dispone actualmente. | UN | 80- السيدة شانيه قالت إن النظر في وثيقتها سيقتضي قدراً أكبر من الوقت المتاح حالياً. |
Sra. Chanet dice que este párrafo no está en su sitio en medio del texto. | UN | 47- السيدة شانيه قالت إن هذه الفقرة ليست في مكانها في وسط النص. |
21. La Sra. Chanet dice que, a su juicio, debería suprimirse del todo la pregunta 20. | UN | 21- السيدة شانيه قالت إنه ينبغي في رأيها حذف السؤال 20 تماماً. |
24. La Sra. Chanet dice que es lamentable que se haya tardado tanto tiempo en publicar unos volúmenes y decisiones que se adoptaron muchos años antes. | UN | 24- السيدة شانيه قالت إنه من المستهجن أن يُستغرق كل هذا الوقت في نشر مجلدات قرارات اعتمدت منذ سنوات كثيرة خلت. |
La Sra. Chanet dice que no considera que haya habido divergencias de opiniones importantes en las propuestas presentadas por los miembros del Comité. | UN | 56- السيدة شانيه: قالت إنها لا ترى أن هناك أي أوجه عدم اتساق جوهرية في المقترحات التي قدمها أعضاء اللجنة. |
28. La Sra. Chanet dice que las definiciones de la ley no son idénticas, incluso en los países democráticos. | UN | 28- السيدة شانيه قالت إن تعاريف القانون ليست متطابقة حتى في بلدان ديمقراطية. |
73. La Sra. Chanet dice que en el tercer párrafo no sólo debe abarcarse el divorcio sino también el repudio. | UN | 73- السيدة شانيه قالت إن الفقرة الثالثة يجب أن تغطي لا فحسب الطلاق، وإنما التطليق أيضاً. |
160. La Sra. Chanet dice que en la lista de cuestiones sobre el informe inicial se hacía referencia a la Constitución. | UN | 160- السيدة شانيه قالت إن قائمة الموضوعات الخاصة بالتقرير الأولي كانت قد أشارت إلى الدستور. |
178. La Sra. Chanet dice que el problema estriba en la interpretación de la palabra tortura. | UN | 178- السيدة شانيه قالت إن المشكلة هي فهم ما يعتبر تعذيباً. |
La Sra. Chanet dice que la concepción del texto por parte de Sir Nigel fue notable. | UN | 48 - السيدة شانيه: قالت إن النص الذي أتى به السير نيغيل هو نص باهر. |
La Sra. Chanet dice que se trata tanto de una cuestión política como de principios. | UN | 57 - السيدة شانيه: قالت إن المسألة هي مسألة سياسية ومسألة مبدأ في نفس الوقت. |
La Sra. Chanet dice que el problema radica en la manera en que se formuló el artículo. | UN | 14 - السيدة شانيه: قالت إن المشكلة تكمن في طريقة صياغة المادة. |
La Sra. Chanet dice que la elaboración de observaciones generales sobre ese tipo de limitaciones sigue siendo para ella un motivo de preocupación. | UN | 25 - السيدة شانيه: قالت إن القلق لا يزال يساورها بشأن وضع تعليقات عامة على قيود من هذا القبيل. |
La Sra. Chanet dice que si en el derecho interno está comprendido el arbitraje, entonces el artículo 14 regiría en esos casos. | UN | 54 - السيدة شانيه: قالت إن القانون المحلي إذا كان يشتمل على التحكيم فإن المادة 14 تنطبق على هذه الحالات. |
38. La Sra. Chanet dice que si bien los miembros del Comité han incluido esa observación entre sus observaciones finales, el Comité ha dicho lo contrario en su observación general sobre el artículo 23. | UN | 38- السيدة شانيه قالت إنه في حين أن أعضاء اللجنة هم الذين أبدوا هذه الملاحظة في ملاحظاتهم الختامية، فقد قالت اللجنة عكس ذلك في تعليقها العام بشأن المادة 23. |
La Sra. Chanet dice que es importante incluir todos los materiales, ya que hay algunos casos en los que algunos materiales se mantienen en secreto. | UN | 71 - السيدة شانيه: قالت إنه من المهم حقيقة إدراج جميع المواد، حيث أن هناك قضايا تبقى فيها بعض المواد في طي الكتمان. |
12. La Sra. Chanet dice que hay que tratar por todos los medios de hacer que los Estados cooperen. | UN | 12- السيدة شانيه قالت إنه يجب استخدام كل الوسائل لحمل الدول على التعاون. |
La Sra. Chanet dice que el Comité no debería actuar precipitadamente pues hay varios riesgos posibles. | UN | 23 - السيدة شانيه: قالت إنه ينبغي للجنة عدم التعجل في تصرفاتها، نظراً لوجود عدد من السلبيات المحتملة. |
La Sra. Chanet dice que ella también es partidaria de suprimirlo. | UN | 31 - السيدة شانيه: قالت إنها هي أيضا تؤيد الحذف. |
La Sra. Chanet dice que también ella lamenta el largo tiempo transcurrido entre las presentaciones de los informes periódicos. | UN | 33 - السيدة شانيه: قالت إنها أيضا تأسف لطول الفترة الفاصلة بين تقديم التقريرين الدوريين. |
La Sra. Chanet dice que utilizó el término " famoso " con el significado de " conocido " . | UN | 41- السيدة شانيه قالت إنها قصدت من عبارة ذائعة الصيت " famous " مجرد القول بأنها معروفة. |