"charco de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بركة من
        
    • بقعة من
        
    • من بركة
        
    • ببركة من
        
    • حوض من
        
    Lo próximo que recuerdo, desperté en un charco de mi propia saliva. Open Subtitles و من ثم أجد نفسي مستيقظاً في بركة من لعابي
    Nació en un charco de gasolina, sobre un pedazo de metal oxidado. Open Subtitles ولدت في بركة من البنزين على قطعة معندية مليئة بالصدأ
    Otras pocas horas, y estarás boca abajo en un charco de tus propios fluidos. Open Subtitles بعد بضعة ساعات، سوف تسقط ووجهك على .بركة من السوائل الخاصة بك
    Las dos hermanas se turnaban en ver a su padre tumbado en el suelo, ensangrentado, en un charco de agua. UN ورأت الابنتان والدهما مستلقياً على الأرض ومضرجاً بالدماء في بقعة من الماء.
    De acuerdo,patrón de sangre concentrado en pecho y charco de sangre... Open Subtitles حسناً نمط تركيز الدم على الصدر من بركة الدم
    El cerebro le nada en un charco de amoníaco no procesado. Open Subtitles دماغه يسبح ببركة من الأمونيا غير المعالجة
    Este proceso se asemejaba a la formación de un charco de carburante, por un escape gota a gota: llegó a extenderse tanto que una sola chispa de violencia puso todo el país en llamas. UN وشبهت العملية بمشاهدة حوض من النفط يتكون نقطة تلو الأخرى، حتى وصل لدرجة تسببت فيها شرارة عنف من إشعال البلد بأسره.
    Otras pocas horas, y estarás boca abajo en un charco de tus propios fluidos. Open Subtitles بعد بضعة ساعات، سوف تسقط ووجهك على بركة من السوائل الخاصة بك.
    Lo encontramos donde lo dejaste, en un charco de su propia sangre. Open Subtitles العثور عليه في المكان الذي تركته، في بركة من دمه.
    Cuando ambos hombres se marcharon fue a la sala, donde encontró a su padre tendido en de un charco de sangre a través del vano de la puerta. UN وبعد مغادرة الرجلين خرج الى غرفة المعيشة حيث وجد والده ملقى في بركة من الدماء أمام الباب.
    Jamal Yehia recibió siete impactos de bala en el cuerpo, la mayoría en el pecho, estómago y cuello y cayó en un charco de su propia sangre ante su familia. UN وأُطلق عليه الرصاص 9 مرات في جسمه، وبخاصة نحو صدره ومعدته ورقبته. فسقط في بركة من دمه أمام أسرته.
    Ahmad fue alcanzado en la cabeza y el pecho y se derrumbó en un charco de sangre. UN وقد أصيب أحمد الحفيد في رأسه وصدره ثم سقط غارقاً في بركة من دمه.
    Y ahí está el vándalo en el suelo, en un charco de sangre. TED هناك الفاسق على الأرض ، بركة من الدماء.
    Cuando vi a mi pobre amigo Wes tendido en un charco de sangre mientras le arrancaban la cabellera, supe cuál era mi deber: Open Subtitles متمددا قتيلا في بركة من الدم انتزع فروة رأسه أمام عيني عرفت ما كان واجبي
    Cuando vi esa muchacha... en un charco de sangre en Kent State... me vino a la mente el afiche... de los niños asesinados en My Lai. Open Subtitles عندما رايت هذه الفتاة ترقد في بركة من الدماء في ولاية كنت دابت علي التفكير في منظر
    La violaron y la dejaron morir en un charco de sangre. Open Subtitles لقد اغتصوبها ومن ثمّ تركوها لتموت في بركة من الدماء
    ¿Por qué no dejamos al desgraciado en su propio charco de sangre? Open Subtitles أنا لا أفهم كيف لم نترك هذا الوغد وسط بركة من دمائه
    Las dos hermanas se turnaban en ver a su padre tumbado en el suelo, ensangrentado, en un charco de agua. UN ورأت الابنتان والدهما مستلقياً على الأرض ومضرجاً بالدماء في بقعة من الماء.
    Moe lo sacó de un charco de aceite de motor y bronceador le dio un empleo, una vocación, y le enseñó todo lo que sabe. Open Subtitles إنتشله مو من بركة زيت محرّكات ومستحضر للتسمير البشرة أعطاه وظيفة ومهنة وعلّمه كلّ شيء يعرفه.
    Después, un autobús pasó por un charco de barro. Open Subtitles ثمّ مرّت حافلة ببركة من الوحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more