A diferencia de la primera oficina que mostré al principio de la charla esta es una oficina muy conocida, del White Group. | TED | وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء |
La charla, la conversación, esa es la esencia de la peluquería para negros. | TED | الحديث وحديث الصالون والمحادثات، هي ما تشكل جوهر صالون الحلاقة للسود. |
No, no es la manera más llamativa de abrir una charla o iniciar una conversación, y quizás tengan algunas preguntas rondando por su cabeza. | TED | لا، ليست الطريقة الأكثر جاذبية لفتح حديث أو بدء حوار، وربما هناك بعض الأسئلة التي تدور في ذهنكم حيال ذلك. |
Y cuando terminé en realidad estaba cubriendo un tercio del déficit presupuestario de mi agencia con honorarios de charla. | TED | وحينما كنت في طريقي، أنا فعلا كنت أغطي ثلث من العجز في ميزانية الوكالة برسوم الكلام. |
Estos son algunos resultados que recibí. Creo que son bastante buenos. Por ejemplo, la charla de Dan Pink sobre la motivación | TED | وبالتالي هذه بعض النتائج التي استقبلتها. أعتقد أنه جميلة جدا. على سبيل المثال، محادثة دان بينك عن التحفيز، |
Sólo quería informarte que tomé muy en serio la charla de Duck. | Open Subtitles | أريد أحيطك علماً, بأني أخذت كلام داك على محمل الجد |
No, no, está bien. Tú y yo podemos tener una pequeña charla. | Open Subtitles | لا، لا داعي يمكننا أنا وأنت أن نتحدث قليلاً هنا |
Reconocí que hay partes de "la charla" que no se pueden transmitir con palabras. | TED | أدركت أن هناك أجزاء من الحديث التي لا يمكن نقله في الكلمات. |
Estoy bien, pero toda esta charla acerca de este mundo acelerado y de alta presión está comenzando a deprimirme. | Open Subtitles | أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني |
Seguí tu consejo. Le alabé los zapatos. Eso tomó 15 minutos de charla. | Open Subtitles | سمعت بنصيحتك، جاملتها على الحذاء كان هذا ربع ساعة من الحديث |
No sé si es el traje italiano o la charla rápida del dinero fácil y los mercados internacionales. | Open Subtitles | لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي |
Ha habido algo que he intentado decirte desde nuestra primera charla en la biblioteca. | Open Subtitles | هناك شيئاً حاولت أن اقوله لكى منذ أول حديث لنا فى المعمل |
- Meg y yo tuvimos una charla padre-hija. - Parece que funcionó. | Open Subtitles | تكلمت مع ميغ حديث الأب مع بنته يبدو انه مفيد |
Las vocalizaciones involuntarias son parte de un sistema más antiguo que las vocalizaciones más voluntarias como esta charla que doy ahora. | TED | النطق اللاإرادي هو جزء من نظام قديم مقارنة بنظام النطق الإرادي مثل الكلام و الذي أقوم به الآن. |
Por lo general, no te alteras tanto con la charla del baile de despedida. | Open Subtitles | عادة أنتي لا تكوني منزعجة جدًا ولا مدافعة في أثناء الكلام الفلسفي |
o, ya saben, para dar una charla frente a cientos de personas en un escenario, mientras te filman. | TED | أو، كما تعلمون، أن تلقي محادثة أمام مئات الأشخاص واقفاً على منصّة حيث يتم تصويرك. |
No quiero ser grosera, solo que no soy la mejor persona en el mundo para tener una pequeña charla ahora. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون وقحة، أنّي لست أفضل شخص في العالم الآن لتتحدث معه كلام صغير، إتفقنا؟ |
En serio, de verdad no es necesario tener esta charla de chicas. | Open Subtitles | اتعلم نحن لا يجب علينا فعلا ان نتحدث كالفتيات هكذا |
Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. | TED | الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع. |
Tuvimos una charla. Lo sabía todo de nosotros. Mi hombro, dónde me dolía. | Open Subtitles | أجرينا دردشة صغيرة، عرف كلّ شيء عننا كتفي، بالضبط مكان ايذائي |
Podemos discutir cómo esa teórica charla padre-hijo se habría desarrollado más tarde. | Open Subtitles | يمكننا التحدث عن علاقة الأب بابنه في وقت لا حق |
Bien, gente. Vamos a cortar la charla e ir a una misión. | Open Subtitles | حسناً يا جماعة لنتوقف عن الدردشة و نبدأ بشرح المهمة |
Sir Francis Galton ofrece una charla extraordinaria. | TED | ألقى السيد فرانسيس جالتون حديثاً استثنائياً. |
Ha habido mucha charla sobre grupos extremistas saudíes atacando a la familia real. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الثرثرة حول إستهداف جماعات سعودية متطرفة للعائلة الملكية |
Creía que después de nuestra charla la semana pasada, teníamos un acuerdo. | Open Subtitles | خِلتُ أنه بعد حديثنا الأسبوع المنصرم فلقد توصلنا إلى اتفاق |
Así que, de alguna manera, esta charla hoy es mi respuesta a eso. | TED | وهكذا، بشكل أو بآخر، حوار هذا اليوم هو إجابتي لذلك السؤال. |
Creo que tú y yo necesitamos tener una agradable y larga charla. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أنت و أنا أن نحظى بمحادثة طويلة |