"charla" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحديث
        
    • حديث
        
    • الكلام
        
    • محادثة
        
    • كلام
        
    • نتحدث
        
    • المحادثة
        
    • دردشة
        
    • التحدث
        
    • الدردشة
        
    • حديثاً
        
    • الثرثرة
        
    • حديثنا
        
    • حوار
        
    • بمحادثة
        
    A diferencia de la primera oficina que mostré al principio de la charla esta es una oficina muy conocida, del White Group. TED وعلى النقيض فإن أول مكتب أريتكم إياه في بداية الحديث ، هذا هو مكتب معروف ، تابعٌ للمجموعة البيضاء
    La charla, la conversación, esa es la esencia de la peluquería para negros. TED الحديث وحديث الصالون والمحادثات، هي ما تشكل جوهر صالون الحلاقة للسود.
    No, no es la manera más llamativa de abrir una charla o iniciar una conversación, y quizás tengan algunas preguntas rondando por su cabeza. TED لا، ليست الطريقة الأكثر جاذبية لفتح حديث أو بدء حوار، وربما هناك بعض الأسئلة التي تدور في ذهنكم حيال ذلك.
    Y cuando terminé en realidad estaba cubriendo un tercio del déficit presupuestario de mi agencia con honorarios de charla. TED وحينما كنت في طريقي، أنا فعلا كنت أغطي ثلث من العجز في ميزانية الوكالة برسوم الكلام.
    Estos son algunos resultados que recibí. Creo que son bastante buenos. Por ejemplo, la charla de Dan Pink sobre la motivación TED وبالتالي هذه بعض النتائج التي استقبلتها. أعتقد أنه جميلة جدا. على سبيل المثال، محادثة دان بينك عن التحفيز،
    Sólo quería informarte que tomé muy en serio la charla de Duck. Open Subtitles أريد أحيطك علماً, بأني أخذت كلام داك على محمل الجد
    No, no, está bien. Tú y yo podemos tener una pequeña charla. Open Subtitles لا، لا داعي يمكننا أنا وأنت أن نتحدث قليلاً هنا
    Reconocí que hay partes de "la charla" que no se pueden transmitir con palabras. TED أدركت أن هناك أجزاء من الحديث التي لا يمكن نقله في الكلمات.
    Estoy bien, pero toda esta charla acerca de este mundo acelerado y de alta presión está comenzando a deprimirme. Open Subtitles أنا بخير و لكن كل هذا الحديث عن عصر السرعه و الضغوطات في المجتمع بدأ يحبطني
    Seguí tu consejo. Le alabé los zapatos. Eso tomó 15 minutos de charla. Open Subtitles سمعت بنصيحتك، جاملتها على الحذاء كان هذا ربع ساعة من الحديث
    No sé si es el traje italiano o la charla rápida del dinero fácil y los mercados internacionales. Open Subtitles لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي
    Ha habido algo que he intentado decirte desde nuestra primera charla en la biblioteca. Open Subtitles هناك شيئاً حاولت أن اقوله لكى منذ أول حديث لنا فى المعمل
    - Meg y yo tuvimos una charla padre-hija. - Parece que funcionó. Open Subtitles تكلمت مع ميغ حديث الأب مع بنته يبدو انه مفيد
    Las vocalizaciones involuntarias son parte de un sistema más antiguo que las vocalizaciones más voluntarias como esta charla que doy ahora. TED النطق اللاإرادي هو جزء من نظام قديم مقارنة بنظام النطق الإرادي مثل الكلام و الذي أقوم به الآن.
    Por lo general, no te alteras tanto con la charla del baile de despedida. Open Subtitles عادة أنتي لا تكوني منزعجة جدًا ولا مدافعة في أثناء الكلام الفلسفي
    o, ya saben, para dar una charla frente a cientos de personas en un escenario, mientras te filman. TED أو، كما تعلمون، أن تلقي محادثة أمام مئات الأشخاص واقفاً على منصّة حيث يتم تصويرك.
    No quiero ser grosera, solo que no soy la mejor persona en el mundo para tener una pequeña charla ahora. Open Subtitles لا أريد أن أكون وقحة، أنّي لست أفضل شخص في العالم الآن لتتحدث معه كلام صغير، إتفقنا؟
    En serio, de verdad no es necesario tener esta charla de chicas. Open Subtitles اتعلم نحن لا يجب علينا فعلا ان نتحدث كالفتيات هكذا
    Esta es lo único en esta charla de lo que no tengo una diapositiva para mostrar, por no existir la foto de esta armadura. TED الآن، هذا هو الشيء الوحيد في هذه المحادثة الذي ليس لديّ شريحة لأعرضها عليكم، بسبب عدم وجود صورة لهذا الدرع.
    Tuvimos una charla. Lo sabía todo de nosotros. Mi hombro, dónde me dolía. Open Subtitles أجرينا دردشة صغيرة، عرف كلّ شيء عننا كتفي، بالضبط مكان ايذائي
    Podemos discutir cómo esa teórica charla padre-hijo se habría desarrollado más tarde. Open Subtitles يمكننا التحدث عن علاقة الأب بابنه في وقت لا حق
    Bien, gente. Vamos a cortar la charla e ir a una misión. Open Subtitles حسناً يا جماعة لنتوقف عن الدردشة و نبدأ بشرح المهمة
    Sir Francis Galton ofrece una charla extraordinaria. TED ألقى السيد فرانسيس جالتون حديثاً استثنائياً.
    Ha habido mucha charla sobre grupos extremistas saudíes atacando a la familia real. Open Subtitles هُناك الكثير من الثرثرة حول إستهداف جماعات سعودية متطرفة للعائلة الملكية
    Creía que después de nuestra charla la semana pasada, teníamos un acuerdo. Open Subtitles خِلتُ أنه بعد حديثنا الأسبوع المنصرم فلقد توصلنا إلى اتفاق
    Así que, de alguna manera, esta charla hoy es mi respuesta a eso. TED وهكذا، بشكل أو بآخر، حوار هذا اليوم هو إجابتي لذلك السؤال.
    Creo que tú y yo necesitamos tener una agradable y larga charla. Open Subtitles أظن أنه عليك أنت و أنا أن نحظى بمحادثة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more