"checa y de eslovaquia" - Translation from Spanish to Arabic

    • التشيكية وسلوفاكيا
        
    Todavía no se ha resuelto la cuestión de Belarús y de Ucrania ni se ha adoptado ninguna decisión respecto de la República Checa y de Eslovaquia. UN ولم تحسم بعد مسألة أوكرانيا وبيلاروس، ولم يتخذ أي مقرر فيما يتعلق بالجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    En 1993, las empresas de la República Checa y de Eslovaquia afrontaron ese trastorno. UN وقد واجهت مؤسسات الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا هذا الاضطراب في عام ١٩٩٣.
    La Asamblea pidió al grupo de trabajo que examinara la petición de la República de Belarús y de Ucrania de que se los reclasificara del grupo B al grupo C. Asimismo, el grupo de trabajo recibió solicitudes de la República Checa y de Eslovaquia, respectivamente, de que se los clasificara en el grupo C. UN وطلبت الى الفريق العامل أن ينظر في ما قدمته أوكرانيا وجمهورية بيلاروس لنقلهما من المجموعة باء الى المجموعة جيم. ولقد تلقى الفريق العامل أيضا طلبين من الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا لتصنيفهما في المجموعة جيم.
    22. En su décimo período de sesiones, el Comité fue informado por los representantes de la República Checa y de Eslovaquia de que, a juicio de sus Gobiernos, esos dos países se debían incluir entre los enumerados en el anexo I de la Convención. UN ٢٢- قام ممثلا الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا بابلاغ اللجنة، في دورتها العاشرة، بأن حكومتيهما تريان أن بلديهما ينبغي أن يدرجا ضمن تلك البلدان المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية.
    8. Decide además establecer las cuotas de la República Checa y de Eslovaquia para la Operación de las Naciones Unidas en Mozambique con arreglo a las cuotas que apruebe la Asamblea General para esos Estados Miembros en su cuadragésimo octavo período de sesiones; UN ٨ - تقرر كذلك أن تجدد مساهمتي الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وفقا لمعدلات اﻷنصبة المقررة التي ستعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين بالنسبة لهاتين الدولتين العضوين؛
    En espera de la ubicación de la República Checa y de Eslovaquia en el grupo apropiado (decisión 48/472 de la Asamblea General), todavía no se ha prorrateado la cuota para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولم يتم بعد تحديد نصيب مقرر على الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا ريثما يتم الحاقهما بالمجموعة المناسبة )مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧٢(.
    En espera de la ubicación de la República Checa y de Eslovaquia en el grupo apropiado (decisión 48/472 de la Asamblea General), todavía no se ha prorrateado la cuota para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ولم يقرر بعد أي نصيب على الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا من أجل عمليات حفظ السلام، وذلك ريثما يتم الحاقهما بالمجموعة المناسبة )مقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٧٢ ألف(.
    El Sr. MENKVELD (Países Bajos) recuerda que, al inicio del quincuagésimo período de sesiones, su delegación pidió que se examinara la cuestión de la ubicación de la República Checa y de Eslovaquia en los correspondientes grupos de Estados que se han establecido para la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٧ - السيد منكفلد )هولندا(: أشار إلى أن وفده سبق له أن طلب، في بداية الدورة الخمسين، أن ينظر في مسألة إدراج الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في مجموعات لتمويل عمليات حفظ السلام.
    30. En la quinta sesión plenaria, celebrada el 29 de agosto, los representantes de la República Checa y de Eslovaquia comunicaron al Comité que sus Gobiernos estimaban que sus países deberían figurar en la lista de países del anexo I y que iban a tomar medidas de carácter jurídico con arreglo al párrafo 2 g) del artículo 4. UN ٠٣- وفي الجلسة العامة الخامسة، المعقودة في ٩٢ آب/أغسطس، أبلغ ممثلا الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا اللجنة أن حكومتيهما ترى أن بلديهما يجب إدراجهما في قائمة البلدان المدرجة في المرفق اﻷول، وأنهما سوف تتخذان الخطوات القانونية بموجب المادة ٤ - ٢ )ز(.
    El Gobierno de Portugal al decidir reclasificarse voluntariamente en el grupo b), tuvo también presente la necesidad apremiante de adoptar una decisión respecto de las solicitudes de Belarús y de Ucrania de reclasificarse en el grupo c) y respecto de la clasificación de la República Checa y de Eslovaquia. UN ٦ - وقال إن حكومة البرتغال كانت تضع في اعتبارها لدى قرارها بالتحول اختياريا الى المجموعة )ب( تلك الحاجة الملحة لاتخاذ إجراء بشأن طلب بيلاروس وأوكرانيا لوضعهما في المجموعة )ج( وكذلك للحاجة الى البت بشأن تصنيف الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more