"cherburgo" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيربورغ
        
    • شيربور
        
    • شيربورج
        
    • شيفو
        
    El Presidente de la República lo reafirmó solemnemente en Cherburgo en marzo de 2008. UN وقد أشار رئيس الجمهورية إلى ذلك رسمياً في شيربورغ في آذار/مارس 2008.
    El Presidente de la República lo reafirmó solemnemente en Cherburgo en marzo de 2008. UN وقد أشار رئيس الجمهورية إلى ذلك رسمياً في شيربورغ في آذار/مارس 2008.
    Así que me fui a Cherburgo y me hospedé con mi cuñado. Open Subtitles لذلك أنتقلت الى شيربورغ لأقيم مع أخ زوجي
    Se trata de una de las propuestas en materia de desarme que planteó el Presidente de la República Francesa en el discurso pronunciado en Cherburgo en marzo de 2008. UN وكان ذلك الاقتراح من ضمن المبادرات التي قدمها رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربور في 21 آذار/مارس 2008.
    Más de la mitad de 3ª embarcarán en Cherburgo y en Queenstown. Open Subtitles نصف عدد الدرجة الثالثة سينضمون الينا في شيربورج و كوينزتاون
    Como recordó el Presidente francés en marzo, en su discurso de Cherburgo, Francia tiene un historial ejemplar en esa esfera. UN وكما قال الرئيس الفرنسي في شيربورغ في آذار/مارس فإن لدى فرنسا سجلا مثاليا في هذا المجال.
    El Presidente francés subrayó en Cherburgo que el compromiso de Francia con el desarme no se limita a palabras y promesas sino que se aplica en actos concretos. UN وشدد الرئيس الفرنسي في شيربورغ على أن التزام فرنسا بنزع السلاح لا يقتصر على الكلمات والوعود: بل إنه يترجم إلى عمل ملموس.
    El Presidente de la República señaló la importancia de la transparencia en su discurso de Cherburgo de 21 de marzo de 2008. UN وقد أكد رئيس الجمهورية على أهمية الشفافية في الخطاب الذي ألقاه في شيربورغ في 21 آذار/مارس 2008.
    Por consiguiente, la utilización de armas nucleares no sería concebible sino en circunstancias extremas de legítima defensa, como lo ha reafirmado solemnemente el Presidente de la República en Cherburgo. UN وبالتالي، لا يمكن تصور استخدام السلاح النووي إلا في الحالات القصوى للدفاع عن النفس، وذلك كما أشار رئيس الجمهورية رسميا في شيربورغ.
    El Presidente de la República señaló la importancia de la transparencia en su discurso de Cherburgo de 21 de marzo de 2008. UN وقد أكد رئيس الجمهورية على أهمية الشفافية في الخطاب الذي ألقاه في شيربورغ في 21 آذار/مارس 2008.
    Por consiguiente, la utilización de armas nucleares no sería concebible sino en circunstancias extremas de legítima defensa, como lo ha reafirmado solemnemente el Presidente de la República en Cherburgo. UN وبالتالي، لا يمكن تصور استخدام السلاح النووي إلا في الحالات القصوى للدفاع عن النفس، وذلك كما أشار رئيس الجمهورية رسميا في شيربورغ.
    Me voy fuera otra vez por trabajo... y el sábado, desembarcaré en la costa de Cherburgo. Open Subtitles ...سأذهب بعيداً مرة اخرى في وظيفة ويوم السبت ,سأكون بالقرب من سواحل شيربورغ حينها
    Me voy a Cherburgo de una vez. ¿Usted no se va? Open Subtitles سأذهب الى شيربورغ مرة أنت لست مغادر؟
    Cherburgo, VIERNES 21 DE MARZO DE 2008 UN شيربورغ - يوم الجمعة 21 آذار/مارس 2008
    Mi delegación tiene el honor de depositar hoy, como documento oficial de la Conferencia de Desarme, el texto del discurso pronunciado por el Presidente de la República Francesa el 21 de marzo de 2008 en Cherburgo. UN ويتشرف وفد بلدي بأن يحيل إليكم اليوم، كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، نص الخطاب الذي ألقاه رئيس الجمهورية الفرنسية في 21 آذار/مارس 2008 في شيربورغ.
    La visita supone la plasmación del compromiso contraído por el Presidente de la República en el discurso pronunciado en Cherburgo el 21 de marzo de 2008 sobre la política de defensa, la disuasión nuclear y el desarme. UN وتأتي هذه الزيارة تجسيداً لعهد قطعه رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربورغ في 21 آذار/مارس 2008 بشأن السياسة الدفاعية والردع النووي ونزع السلاح.
    Como lo recordó el Presidente en la República en el discurso que pronunció en Cherburgo (21 de marzo de 2008), " en lugar de hacer discursos y promesas que no se traducen en hechos, Francia actúa " . UN وكما أشار رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربورغ في 21 آذار/مارس 2008 " فإن فرنسا، بدلاً من إلقاء الخطب وقطع الوعود دون ترجمتها عملياً، فإنما تعمد إلى الأفعال " .
    Como recordó el 21 de marzo de 2008 el Presidente de la República en su discurso de Cherburgo, Francia funda su doctrina de disuasión en el principio de la suficiencia estricta. UN وكما ذكر بذلك رئيس الجمهورية في خطاب شيربور الذي وجهه في 21 آذار/مارس 2008، تقيم فرنسا عقيدتها في مجال الردع على أساس مبدأ الاكتفاء لا غير.
    Con esa visita se hizo realidad el compromiso asumido por el Presidente de la República en el discurso que pronunció en Cherburgo el 21 de marzo de 2008 sobre la política de defensa, la disuasión nuclear y el desarme. UN 2 - وتأتي هذه الزيارة وفاءً لتعهد قطعه رئيس الجمهورية في الخطاب الذي ألقاه في شيربور في 21 آذار/مارس 2008 حول السياسة الدفاعية والردع النووي ونزع السلاح.
    Bombardeo indiscriminado en Cherburgo para variar y cerca de Caen. Open Subtitles قصف مكثف على شيربورج كالعادة سيدي و الآن قرب مدينة كان
    Está pasando algo en la península de Cherburgo. Open Subtitles و الآن في إتجاه شبه جزيرة شيربورج لابد أن هناك شيئا ما يحدث
    La noche del asesinato, usted se quedó en Cherburgo. Open Subtitles أذن ظللت فى شيفو ليلة الجريمة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more