También quisieron saber el motivo del elevado número de chicas que abandonaban sus estudios y si esto se debía a razones financieras. | UN | وسألوا أيضا عن السبب في كثرة عدد المتسربات من المدارس بين الفتيات وعما اذا كان ذلك يعود ﻷسباب مالية. |
En cuanto a la sensación de felicidad, la proporción de chicas que tienen buen humor disminuye sustancialmente con la edad. | UN | وفيما يتعلق بالشعور بالسعادة، فإن نسبة الفتيات اللاتي يشعرن بحالة نفسية حسنة تتناقص تناقصا كبيرا بتقدم السن. |
, de todas las chicas que he conocido y he conocido a varias... | Open Subtitles | من بين كل ما عرفت من الفتيات ولقد عرفت البعض منهم |
Porque soy amiga de tres chicas que salieron contigo en la universidad, y las chicas se lo cuentan todo. | Open Subtitles | اوتعلم لماذا ؟ لأنني صديقة لـ3 فتيات واعدتهن في الجامعة و البنات يخبرن بعضهن بكل شيء |
Señor Dudley, señor, hay otras chicas que han estado aquí mas tiempo que yo. | Open Subtitles | سيد دادلي , سيدي هناك فتيات أخريات كانوا هنا لوقت أطول مني |
Las chicas, que no querían ni hablar conmigo, empezaron a pedirme autógrafos. | Open Subtitles | الفتيات لم يرغبوا حتى بالتحدث معي ثم بدأوا يطلبون توقيعي |
Pero estoy segura de que si rastrillo la zona oeste encontraría más de un puñado de chicas que se sintieron usadas y abusadas por ti. | Open Subtitles | متأكدة إذا قمت بالبحث في الجانب الغربي سأجد الكثير من الفتيات اللاتي يشعرن بأنهم تم إستغلالهن و إساءة معاملتهن من قبلك |
No tengo dinero, si es lo que buscas, y no soy una de esas chicas que hace cosas raras en la cama porque creen que deben hacerlo. | Open Subtitles | لا أملك مالاً إن كان هذا ما تبحث عنه ولست من الفتيات اللائي يقمن بأشياء غريبة في السرير لأنهن يعتقدن أن عليهن هذا |
Usted no es como las otras chicas que Lex tuvo desfilando por aquí. | Open Subtitles | أنت لست مثل باقي الفتيات التي ليكس يلتقي بهن هنا وهناك |
No, todas las chicas que trataron mal a Skeetaco cuando era niño. | Open Subtitles | لا , جميع الفتيات كانت لئيمات مع سكينكان وهو صغير |
No voy a ser una de esas chicas que desaparece porque tiene un nuevo novio. | Open Subtitles | إذن لن أكون إحدى تلكَ الفتيات اللاّئي يختفين حينما يكون لديهن حبيب جديد. |
Pero me gustaría oirlo de las chicas que sí que lo hicieron. | Open Subtitles | لكني أود أن أسمع اعتذار من الفتيات اللاوتي خرقن القانون |
Yo sé que le importan esas chicas, que quiere estar cerca de ellas. | Open Subtitles | اعرف انك تهتم بشأن تلك الفتيات انك تريد ان تبقى بقربهن |
Normalmente las chicas que conozco son transportistas vendedoras ambulantes, los usuarias o informantes. | Open Subtitles | أنا عادة الفتيات اما ناقلات تلبية.. الباعة المتجولون.. والمستخدمين أو مخبرين. |
Donde están las monjas hay chicas que lo hacen solas. Ya... ¿Y? | Open Subtitles | بعض الفتيات في مدرسة الرهبنة، يفعلن ذلك بأنفسهنّ في الليل |
Eduqué a chicas que son Jefas Ejecutivas de Fortune, con más de 500 compañías. | Open Subtitles | لقد درست فتيات اللواتي أصبحن كبار الإداريين التنفيذيين وثروتهم تبلغ 500 شركة. |
¿A los 16 te liabas con chicas que tenían su propio apartamento? | Open Subtitles | في سن الـ 16، خرجت مع فتيات يملكن شقتهما الخاصة؟ |
Bueno, las dos conocemos al menos diez chicas que se acostaron con él. | Open Subtitles | كلتانا تعلم أنّه أقام علاقة حميمة مع 10 فتيات على الأقلّ. |
Hago esto con todas las chicas que conozco en islas desiertas. | Open Subtitles | أفعل هذا دائماً بالفتيات التي أقابلهن في الجزر المهجورة |
Le mostraré fotografías de chicas que se metieron con hombres como Cady... y, Srta. Taylor, sentirá náuseas. | Open Subtitles | وسأريك صورا لفتيات اختلطوا برجال أمثال كيدى وسوف تصابين بالغثيان يآنسة تايلور |
Quizá fue secuestrada por dos chicas que intentaron obtener una recompensa mía por ella. | Open Subtitles | ربما كانت مخطوفة من قبل فتاتان طلبتا فدية من اجل اطلاق سراحها |
Soñando en deportes que nunca practicaría y chicas que nunca tocaría. | Open Subtitles | يساوره حلم اليقظة بشأن الرياضات التي لم يلعبها والفتيات التي لم يلمسهم حتى |
Ya conoces a los chicos, jalándole el cabello a las chicas que les gustan. | Open Subtitles | انتِ تعلمى كيف الاولاد, دائماً يكذبون عن البنات التى يعجبون بها بشده |
Hasta sentía pena por los padres de las chicas que estaban involucradas. | Open Subtitles | كنت أشعرُ بالأسى على آباء البنات اللاتي تورّطن في هذا |
Para ser dos chicas que no se conocían tenían mucho en común. | Open Subtitles | بالنسبة لفتاتين لم يعرفا بعضهم البعض لديهم اشياء كثيرة مشتركة |