"child" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشايلد
        
    • أجل الطفل
        
    • شيلد
        
    • طفل السلام في
        
    • الطفل الأفريقي
        
    • إصابات الأطفال
        
    Fundadora de la Child Line Botswana para niños víctimas de malos tratos UN مؤسِّسة جمعية " تشايلد لاين بوتسوانا " للأطفال المُساء إليهم.
    El grado de separación entre Julia Child y yo está a punto de acortarse mil veces. Open Subtitles المنزلة بيني و بين ـ جوليا تشايلد ـ ستتقلص بدرجة من ألف درجة
    Es Judith Jones, la editora responsable de hacer que publiquen el libro de Julia Child la mujer que reconoció la historia en un manuscrito en papel cebolla. Open Subtitles إنها ـ جوديث جونز المحررة المسؤولة عن نشر كتاب جوليا تشايلد إنها المرأة التي قدمت التاريخ في مخطوطتها
    Estas actividades se organizaron conjuntamente con el Africa Child Policy Forum y Defence For Children International, con el UNICEF como participante clave. UN وقد تولى تنظيم ذلك منتدى السياسات من أجل الطفل الأفريقي والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، بمساهمة اليونيسيف كشريك رئيسي.
    Madame Child, debo decirle, usted no tiene talento para cocinar. Open Subtitles آنسة (شيلد), عليّ إخباركِ أنكِ لا تمتلكين موهبةً حقيقية في الطبخ
    Y donde van nuestros nombres, creo que debería decir "Por Julia Child y Simone Beck, con Louisette Bertholle." Open Subtitles و عندما تُكتب أسماءنا أعتقد أنها يجب أن تكون بواسطة ـ جوليا تشايلد ـ و سيمون بيك ـ بمساهمة ـ لويزيت بيرتول ـ
    Muchas coincidencias. Pero aceptémoslo, yo no soy Julia Child. Open Subtitles نفس التحولات المصيرية لنواجهها، أنا ليست جوليا تشايلد
    Julia Child jamás perdió la paciencia porque algo se derramó o porque se desplomó en el horno, o porque simplemente no funcionó. Open Subtitles جوليا تشايلد لم تفقد أعصابها قط لأن شيئا ما تم غليانه كثيرا أو فسد في الفرن و حتى، لو أنها أخفقت في أبسط الأطعمة
    Estimada Sra. Child hemos leído su espléndido libro de cocina francesa. Open Subtitles عزيزتي السيد تشايلد لقد قرأنا الكتاب الفخم ــ الطبخ الفرنسي ــ
    ¿Julia Child usó la palabra "odio"? Open Subtitles هل من العادة أن تقول جوليا تشايلد كلمة ــ أكره ــ ؟
    La Julia Child de tu cabeza es perfecta. Open Subtitles إن ــ جوليا تشايلد ــ التي في مخيلتك كاملة
    Julia Child aprendió a cocinar porque amaba a su esposo, amaba la comida y no sabía qué otra cosa hacer. Open Subtitles جوليا تشايلد بدأت تعلم الطبخ لأنها أحبت زوجها و أحبت الطعام و لم تعلم ماذا ستفعل غير ذلك
    Paul Child murió en 1994 a los 92 años. Open Subtitles ــ بول تشايلد توفى عام 1994م عن عمر يناهز 92 عاما ــ
    Julia Child murió en 2004 a los 91 años. Open Subtitles جوليا تشايلد توفت عام 2004م عن عمر يناهز 91 عاما
    Yo sugiero a Julia Child, porque es fácil de imitar". Open Subtitles اقترح تقليد جوليا تشايلد لأن تقليدها سهل
    Como resultado, la organización encargada de la campaña, la ONG Child Focus, recibió 441 denuncias de material pornográfico con niños durante el año de la campaña. UN ونتيجة لتلك الحملة، تلقت المنظمة المسؤولة عنها، وهي المنظمة غير الحكومية تشايلد فوكِس، 441 بلاغاً بشأن مواد إباحية عن الأطفال خلال العام الذي شنت فيه الحملة.
    Esta es una empresa muy impresionante, Sra. Child y Sra. Beck. Open Subtitles هذا مشروع مؤثر سيدة تشايلد و ـ بيك
    Los días 29 y 30 de mayo, participó en la quinta Conferencia Internacional sobre las Políticas para los Niños de África, en la que se trató el tema de la adopción internacional. La Conferencia, celebrada en Addis Abeba, fue organizada por el African Child Policy Forum. UN وفي 29 و 30 أيار/مايو، شاركت في المؤتمر الدولي الخامس للسياسات المعني بالطفل الأفريقي، بشأن موضوع التبني في بلد آخر، الذي نظمه منتدى السياسات من أجل الطفل الأفريقي وعُقد في أديس أبابا.
    Mi mamá y yo, solíamos ver juntas a Julia Child todo el tiempo, y... cuando ella murió... le cociné una de las recetas de Julia, y nunca olvidaré la mirada en su rostro. Open Subtitles انا و والدتى أعتدنا على أن نشاهد جوليا شيلد) طوال الوقت معاً)... (وعندما توفت، أعدت له واحدة من وصفات (جوليا، ولن أنسى أبداً النظرة التى كانت على وجهه
    Peace Child la India: Concluimos casi 40 proyectos y establecimos una sede residencial donde pasantes procedentes de todo el mundo llegan a trabajar. UN منظمة طفل السلام في الهند: أنجزنا بالفعل 40 مشروعا تقريبا وأقمنا مقرا لسكنى المتدربين الوافدين من جميع أنحاء العالم للعمل.
    El UNICEF también prestó apoyo a países de Asia y otras partes mediante la reunión y utilización de datos para fortalecer sus criterios, y trabajó en estrecha colaboración con la OMS en la elaboración del World Report on Child Injury Prevention. UN وقدمت اليونيسيف دعمها أيضاً لبلدان في آسيا ومناطق أخرى من أجل جمع الأدلة واستخدامها في تقوية نُهج تلك البلدان، كما تعاونت بصورة وثيقة مع منظمة الصحة العالمية في إصدار التقرير العالمي للوقاية من إصابات الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more