"china de taiwán" - Translation from Spanish to Arabic

    • تايوان الصينية
        
    • الصين في تايوان
        
    • تايوان الصيني
        
    • تايوان التابع للصين
        
    • تايوان التابعة للصين
        
    • الصين الوطنية في تايوان
        
    • الصينية تايوان
        
    • تايوان بالصين
        
    Costa Rica Provincia china de Taiwán UN سنغافورة غواتيمالا مقاطعة تايوان الصينية
    Políticas clave que el Gobierno de la Provincia china de Taiwán adoptó para promover el capital de riesgo: UN وكانت السياسات الرئيسية التي اعتمدتها حكومة مقاطعة تايوان الصينية لتشجيع رؤوس أموال المجازفة ما يلي:
    La sociedad ofreció programas de certificación en Australia, China, Egipto, Arabia Saudita y la Provincia china de Taiwán. UN وقد أنشأت الجمعية برامج تمنح الشهادات في أستراليا والصين والمملكة العربية السعودية ومقاطعة تايوان الصينية.
    No obstante, la realidad de la situación actual es que la República de china de Taiwán existe como un Estado soberano, con su propia constitución, legislación, políticas, pasaportes, moneda y fuerzas armadas. UN ومع ذلك فإن حقيقة الحالة الراهنة هي أن جمهورية الصين في تايوان قائمة كدولة ذات سيادة في ظل دستورها وقوانينها وسياساتها وجوازات سفرها وعُملتها وقواتها المسلَّحة.
    La comunidad internacional debe tratar esta solicitud de ingreso de la República de china de Taiwán como lo haría con la de cualquier otro Estado que cumple los requisitos establecidos por la Carta de las Naciones Unidas. No se puede hablar de universalidad en las Naciones Unidas sin la inclusión de la República de china de Taiwán. UN ومن واجب المجتمع الدولي أن يتعامل مع طلب العضوية المقدَّم من جمهورية الصين في تايون كما يتعامل مع طلب من جانب أي دولة أخرى تلبي المتطلبات التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة وليس بوسع الأمم المتحدة الادعاء بأنها تؤيد مبدأ العالمية دون السماح بضم جمهورية الصين في تايوان.
    China, la India y la Provincia china de Taiwán fueron los únicos mercados que registraron ganancias en el ejercicio. UN وكانت الصين والهند وإقليم تايوان الصيني هي اﻷسواق الوحيدة التي سجلت عائدات إيجابية فيما يتعلق بتلك الفترة.
    Tras un abordaje conjunto, las autoridades de Taiwán se incautaron del buque pesquero y le dieron escolta hasta la provincia china de Taiwán. UN وبعد أن اعتلى أفراد الجهتين معا متن سفينة الصيد، حجزت السلطات التايوانية عليها ورافقتها إلى إقليم تايوان التابع للصين.
    Los datos relativos a China, Indonesia, la República de Corea, la Provincia china de Taiwán y Tailandia se han calculado sobre la base de las inversiones aprobadas. UN والبيانات الخاصة بالصين واندونيسيا وجمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية وتايلند موضوعة على أساس المبالغ المعتمدة.
    En la Provincia china de Taiwán, el Gobierno también ha establecido un instituto dedicado a la industria de la información, con la finalidad de fomentar esa industria. UN وفي مقاطعة تايوان الصينية أنشأت الحكومة أيضا معهدا لصناعة الإعلام بغية تعزيز هذه الصناعة.
    También existe un acuerdo formal entre los programas de ecoetiquetado del Canadá y de la Provincia china de Taiwán. UN وهناك أيضاً اتفاق رسمي بين برنامجي وضع العلامات اﻹيكولوجية لكندا ومقاطعة تايوان الصينية.
    En muchos mercados asiáticos productores, entre ellos la República de Corea, la Provincia china de Taiwán, Tailandia y Filipinas, se aplican aranceles elevados para proteger las industrias nacionales. UN وفي كثير من اﻷسواق اﻵسيوية اﻵخذة في النمو، بما في ذلك جمهورية كوريا ومقاطعة تايوان الصينية وتايلند والفلبين، تستخدم التعريفات المرتفعة لحماية الصناعات المحلية.
    Ha proporcionado información para ayudar a la Provincia china de Taiwán a crear una base de datos de acceso público sobre el derecho y la política de la competencia en la CEAP. UN وقُدمت معلومات ذات الصلة لمساعدة مقاطعة تايوان الصينية في بناء قاعدة بيانات يمكن للجمهور الوصول إليها بشأن سياسات وقواعد المنافسة في مجلس التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادي.
    La llamada República de China es la provincia china de Taiwán. UN وإن ما يسمى بجمهورية الصين هي مقاطعة تايوان الصينية.
    La delegación de El Salvador por tanto considera que es la responsabilidad y la obligación de las Naciones Unidas volver a considerar el caso de la República de china de Taiwán y restaurar sus derechos de participación en la Organización si así lo desean sus 23 millones de habitantes. UN وعلى ذلك يرى وفده أن من مسؤولية والتزام الأمم المتحدة إعادة نظر القضية المتعلقة بجمهورية الصين في تايوان واستعادة حقها في المشاركة في المنظمة إذا ما رغِب في ذلك سكانها الثلاثة والعشرون مليوناً.
    Por consiguiente, su delegación recomienda la readmisión de la República de china de Taiwán en las Naciones Unidas. Como Miembro, Taiwán, naturalmente, representará únicamente al pueblo de Taiwán. UN 88 - وخلُص إلى القول بأن وفده يوصي على هذا الأساس بإعادة ضم جمهورية الصين في تايوان للأمم المتحدة باعتبار أن تايوان كعضو سوف تمثل بطبيعة الحال شعب تايوان فقط.
    Los nuevos tiempo demandan una nueva visión de la solución de los conflictos regionales. La República de china de Taiwán tiene la aspiración legítima de contribuir al fortalecimiento de la paz dentro de un sistema de convivencia armoniosa regido por el derecho internacional. En el espíritu de la Carta, los Estados Miembros deben darle esa oportunidad. UN وأوضح أن ثمَّة حقبة جديدة تدعو إلى رؤية جديدة في حلّ الصراعات الإقليمية وأن جمهورية الصين في تايوان تراودها طموحات مشروعة للمساعدة على دعم السلام ضمن نظامٍ من التعايش المتوائم الذي ينظِّمه القانون الدولي وعلى الدول الأعضاء أن تعطيها تلك الفرصة انطلاقاً من روح الميثاق.
    La deflación también afecta a China hasta cierto punto, y los precios de la provincia china de Taiwán no han subido en tres años. UN كذلك يؤثر انخفاض الأسعار على الصين إلى حد ما، ولم تشهد الأسعار أي ارتفاع في إقليم تايوان الصيني على مدى ثلاث سنوات.
    La misma tendencia se observó en Singapur y la Provincia china de Taiwán. UN وقد لوحظت اتجاهات مماثلة في سنغافورة وإقليم تايوان الصيني.
    En Hong Kong, en la Provincia china de Taiwán y en Tailandia, por motivos fiscales y políticos, los grandes proyectos de infraestructura se han atrasado con respecto al calendario de ejecución. UN وفي اقليم تايوان التابع للصين وتايلند وهونغ كونغ، تأخر إنجاز مشاريع كبيرة في الهياكل اﻷساسية عن الموعد المقرر ﻷسباب مالية وسياسية.
    En algunas economías, se pronostica una disminución de las tasas de interés, como en la India, Indonesia, la Provincia china de Taiwán, la República de Corea y Tailandia, que ha de fomentar la inversión y el consumo. UN ومن المتوقع أن تنخفض أسعار الفائدة في بعض الاقتصادات، بما فيها اقليم تايوان التابع للصين واندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا والهند، بما من شأنه أن يؤدي إلى زيادة الاستثمار والاستهلاك.
    Ha habido una amplia desregulación gradual y una más intensa aplicación de la legislación en materia de competencia en los países mencionados y en la Provincia china de Taiwán. UN وشهد هذان البلدان ومقاطعة تايوان التابعة للصين عملية تحرير تدريجية واسعة النطاق وتنفيذاً أكثر صرامة لقانون المنافسة.
    Dentro de este contexto, mi Gobierno hace un llamamiento a las Naciones Unidas para que comiencen el proceso que pueda llevar eventualmente a la admisión de la República china de Taiwán. UN وفي هذا السياق، تهيب حكومة بلادي باﻷمم المتحدة أن تبدأ العملية التي ستؤدي في النهاية الى انضمام جمهورية الصين الوطنية في تايوان الى هذه المنظمة.
    En la actualidad las economías no miembros que están abarcadas en los principales indicadores de ciencia y tecnología son la Argentina, China, Eslovenia, la Federación de Rusia, Rumania, Singapur, Sudáfrica y la Provincia china de Taiwán. UN وتشمل المؤشرات الرئيسية للعلم والتكنولوجيا حاليا اقتصادات البلدان التالية غير الأعضاء في المنظمة: الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وجنوب أفريقيا، ورومانيا، وسلوفينيا، وسنغافورة، والصين، والمقاطعة الصينية تايوان.
    Es interesante señalar que los dos mayores inversores en China fueron Hong Kong y la Provincia china de Taiwán, y no los países desarrollados. UN ومن الجدير بالذكر أن أكبر اثنين من المستثمرين في الصين هما هونغ كونغ ومقاطعة تايوان بالصين وليس البلدان المتقدمة النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more