"china o" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصين أو
        
    • صينية أو
        
    Sin embargo, en algunos países en desarrollo las cadenas de propiedad nacional juegan un importante papel en el mercado, como en China o el Perú, donde los mayores minoristas son totalmente de propiedad nacional. UN ورغم هذا فإن سلاسل المتاجر الكبيرة المملوكة محلياً تلعب دوراً هاماً في السوق في بعض البلدان النامية كما في الصين أو بيرو حيث أكبر متاجر تجزئة مملوكة بالكامل محلياً.
    No todos los países podían ser como Dubai, China o la India, y por lo tanto era necesaria una visión más amplia. UN فليس باستطاعة كل بلد أن يكون مثل دبي أو الصين أو الهند، ومن ثم ينبغي تبني رؤية أوسع.
    Ninguna ley, reglamento o política admite restricciones o discriminación en relación con las personas con discapacidad que entran libremente en China o salen del país. UN وجميع القوانين واللوائح القانونية والسياسات لا تفرض أي قيود أو تمييز فيما يتعلق بدخول الأشخاص ذوي الإعاقة الصين أو مغادرتهم لها.
    Esto representa una tasa de crecimiento acumulado comparable a la observada en Singapur, Hong Kong (China) o la Provincia china de Taiwán. UN وهذا يمثل معدل نمو تراكميا مماثلا للمعدل الذي لوحظ في سنغافورة أو هونغ كونغ أو الصين أو تايوان.
    Podría ser China, o India, o un país de África. TED يمكن أن تكون الصين أو الهند أو دولة من أفريقيا.
    Alternativamente ambientada en China o San Francisco, cada capítulo narra una historia de cada una de las cuatro matriarcas del club de la buena estrella o sus hijas nacidas en EE.UU. TED تدور أحداثه بشكل متبادل في الصين أو سان فرانسيسكو. يحكي كل فصل قصة أحد القادة الأربع لنادي الحظ المبهج، أو أحد بناتهن اللاتي ولدن في أمريكا.
    O mejoramos nuestras relaciones con EE.UU. y nos retiramos de China... o tendremos que buscar otra fuente de materias primas en Indochina. Open Subtitles إما نحسن علاقاتنا مع الولايات المتحدة .. وننسحب من الصين أو نبحث عن مصدر آخر للخامات .. . هنا فى الهند الصينية
    Nuestro mayor logro como un gobierno donde todo está dicho y hecho, no es China o Rusia, sino dejar Vietnam sin una revuelta de la extrema derecha. Open Subtitles إنجازنا الأكبر كإدارة ليس الصين أو روسيا بل الانسحاب من فييتنام دون ثورة من الجناح اليميني
    Yo quería ir muy lejos, muy lejos a China o algo así. Open Subtitles أردت أن أذهب بعيداً ، بعيدا إلى الصين أو مكان ما.
    No, no quiero regresar a China o a ningun palacio Open Subtitles لا ، أنا لا أريد العوده إلى الصين أو إلى أى بلد أو قصر
    Porque no me importa la población de China o la división de la célula. Open Subtitles لأنني لا أهتم حول عدد السكان في الصين أو تقسيم الخلايا.
    ¿Quieres trabajar para China? ¿O quieres ser China? Open Subtitles ،أتريدين العمل لحساب الصين أو تريدين أن تكوني الصين؟
    Solo corro para que el líder de China, o Pakistán, o lo que sea pueda hacerme fotos corriendo y decide que soy demasiado duro para el pop. Open Subtitles أكره الركض. أنا أركض فقط لكي يرى قادة الصين أو باكستان أو أي بلد آخر صور لي أركض
    En otros países en desarrollo, la transición epidemiológica no está tan avanzada como en China o en los países desarrollados. UN ٦١ - وفي بلدان نامية أخرى، لم يكن تطور اﻷوبئة واسع المدى بمثل ما حدث في الصين أو في البلدان المتقدمة النمو.
    Un retroceso en el Brasil, en China o en la Federación de Rusia tendría consecuencias adversas principalmente para los vecinos y los socios comerciales. UN والنكسات التي تحدث في البرازيل أو الصين أو الاتحاد الروسي ستترتب عليها آثار ضارة بالدرجة الأولى بالبلدان المجاورة لها وبشركائها التجاريين.
    Un retroceso en el Brasil, en China o en la Federación de Rusia tendría consecuencias adversas principalmente para los vecinos y los socios comerciales. UN والنكسات التي تحدث في البرازيل أو الصين أو الاتحاد الروسي ستترتب عليها آثار ضارة بالدرجة اﻷولى في البلدان المجاورة لها وشركائها التجاريين.
    Al adoptar su decisión, el Director General de Policía debe tener en cuenta el objetivo declarado de la manifestación, en particular si se trata de defender la separación de China o la independencia del Tíbet. UN ويتعين على المدير العام للشرطة أن يأخذ الغرض المعلن من المظاهرة في الحسبان قبل اتخاذ قراره، لا سيما إذا تعلق الأمر بالمطالبة بالانفصال عن الصين أو المناداة باستقلال التيبت.
    Todo intento político, por parte de los Estados Unidos, de ejercer presión sobre China o de inmiscuirse en sus asuntos internos con la excusa de los derechos humanos estará condenada al fracaso. UN وأضافت أن أية محاولة تبذلها الولايات المتحدة لممارسة الضغط على الصين أو للتدخل في شؤونها الداخلية تحت ستار حقوق الإنسان ستبوء بالفشل.
    En Asia, ya sea en la India o en China o en otras partes, las distintas religiones han podido existir muy próximas entre sí, sin ningún tipo de conflicto. UN وفي آسيا، سواء في الهند أو الصين أو غيرهما، استطاعت مختلف الأديان أن تتواجد على مقربة من بعضها البعض معظم التاريخ دون أن تنشب بينها الصراعات.
    A pesar del tiempo transcurrido, las empresas de transporte marítimas y aéreas pudieron proporcionar los documentos de expedición pertinentes en que se indicaba que los tres envíos provenían de China o se habían transbordado a través de China. UN وبالرغم من الوقت المنقضي، استطاعت شركتا النقل البحري والجوي توفير وثائق الشحن ذات الصلة التي تشير إلى أن الشحنات الثلاث انطلقت من الصين أو أعيد شحنها عبر الصين.
    Nadie te preguntará si eres China o americana, ni dónde está tu padre, ni nada. Open Subtitles لن يسألكي أحد سواءاً ما كنت صينية أو أمريكية أو أين والدكي أو أي شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more