"chipre ante las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبرص لدى الأمم المتحدة
        
    • لقبرص لدى اﻷمم المتحدة
        
    Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة
    Nota verbal de fecha 5 de marzo de 2001 dirigida a la Secretaría por la Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 5 آذار/مارس 2001 موجهة إلى الأمانة العامة من البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة
    La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas tiene también el honor de comunicar que para presentar la candidatura del Sr. Pikis se ha seguido el procedimiento previsto para proponer candidatos a los más altos cargos judiciales de la República de Chipre. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة بالإبلاغ بأن ترشيح السيد بيكيس قد أجري وفقا للإجراء المتبع لتقديم المرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في جمهورية قبرص.
    Me complace remitirle también a la información confidencial complementaria presentada al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 por la Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas. UN وأود أيضا أن أحيلكم إلى المعلومات السرية المكملة له المقدمة إلى لجنة القرار 1373 من البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة.
    por el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة
    Copresidida por el Excmo. Sr. Eduardo Gálvez, Director de Política Multilateral del Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile y el Excmo. Sr. Andreas D. Mavroyiannis, Representante Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas UN يشترك في رئاسته معالي السيد إدواردو غالفيز، مدير إدارة السياسات المتعددة الأطراف، وزارة خارجية شيلي، ومعالي السيد أندرياس د. مفرويانيس، الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة
    EMBAJADOR, REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPÚBLICA DE Chipre ante las Naciones Unidas Y SUS ORGANISMOS ESPECIALIZADOS EN GINEBRA UN السفير/الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة في جنيف ووكالاتها المتخصصة
    La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y desea señalar a su atención, en su calidad de depositario de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982, las siguientes consideraciones: UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة أطيب تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة وتود أن تسترعي انتباهه، بصفته الوديع لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، إلى ما يلي:
    Nota verbal de fecha 15 de abril de 2002 dirigida al Presidente del Comité por el Encargado de Negocios de la Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002 موجهة إلى رئيس اللجنة من القائم بالأعمال في البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة
    de Chipre ante las Naciones Unidas a la declaración formulada en explicación de su voto por el Representante de la República de Turquía en la 6132ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 29 de mayo de 2009 UN رد البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة على تعليل التصويت الذي قدمه ممثل جمهورية تركيا في جلسة مجلس الأمن 6132 المعقودة في 29 أيار/مايو 2009
    La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Secretario General de las Naciones Unidas y tiene el honor de informarle de que la República de Chipre ha adoptado todas las medidas correspondientes para aplicar las resoluciones del Consejo de Seguridad 864 (1993), 1127 (1993) y 1173 (1998), relativas a la situación en Angola. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بأن تبلغه بأن جمهورية قبرص قد اتخذت جميع التدابير المناسبة لتنفيذ قرارات مجلس الأمن 864 (1993) و 1127 (1993) و 1173 (1998) بشأن الحالة في أنغولا.
    Hago referencia a la carta dirigida al Representante Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas, bajo la signatura SCA/2/02(3), relativa a la resolución 1390 (2002), en la que se pide a todos los Estados que informen al Comité sobre las medidas obligatorias contenidas en la misma. UN أود أن أشير إلى الرسالة الموجهة إلى الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة ورمزها المرجعي SCA/2/02(3)، بخصوص القرار 1390 (2002)، الذي يطلب من جميع الدول إفادة اللجنة بشأن التدابير الإلزامية الواردة فيه.
    La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de transmitirle adjunto el informe combinado del Gobierno de Chipre sobre la aplicación de lo dispuesto en las resoluciones 1737 (2006) y 1747 (2007) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير الموحد لحكومة قبرص بشأن تنفيذ أحكام قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas tiene el honor de referirse a la nota verbal de fecha 25 de marzo de 2011 de la Presidencia del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1970 (2011) relativa a la Jamahiriya Árabe Libia; esa nota se refería al párrafo 25 de la resolución 1970 (2011) del Consejo de Seguridad. UN تتشرف البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة بأن تشير إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 25 آذار/مارس 2011 الموجهة من رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن الجماهيرية العربية الليبية، في ما يتعلق بالفقرة 25 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011).
    La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité y, en relación con su nota verbal de fecha 5 de mayo de 2004, tiene el honor de informarle que la República de Chipre ha aplicado las medidas impuestas en el párrafo 20 de la resolución 1493 (2003) relativa a la República Democrática del Congo mediante la decisión 58.369 del Consejo de Ministros, de 27 de agosto de 2003. UN يهدي الممثل الدائم لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة تحياته إلى رئيس اللجنة، ويتشرف، بالإشارة إلى المذكرة الشفوية المؤرخة 5 أيار/مايو 2004 الواردة من الرئيس، أن يفيد بأن جمهورية قبرص اتخذت بموجب مقرر مجلس الوزراء رقم 58-369 المؤرخ 27 آب/أغسطس 2003 التدابير الواردة في الفقرة 20 من القرار 1493 (2003) المتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La Misión Permanente de la República de Chipre ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y, en relación con su nota de fecha 1º de noviembre de 2006 relativa a la aplicación de la resolución 1718 (2006), tiene el honor de comunicar que el Consejo de Ministros de la República de Chipre hizo suya dicha resolución el 15 de noviembre de 2006. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قبرص لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، وبالإشارة إلى مذكرة اللجنة المؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المتعلقة بتنفيذ بالقرار 1718 (2006)، تـتشرف بأن تبلغ اللجنة أن مجلس الوزراء في جمهورية قبرص قد اعتمـد القرار المذكور بتاريخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    el Representante Permanente de Chipre ante las Naciones Unidas UN إلى اﻷميــن العام من الممثــل الدائم لقبرص لدى اﻷمم المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more