"chipre y la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبرص وجمهورية
        
    • قبرص والجمهورية
        
    Formulan declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes de Chipre y la República Islámica del Irán. UN وأدلى ممثلا قبرص وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين ممارسة منهما للحق في الرد.
    Hasta la fecha no se ha concertado ningún acuerdo de ese tipo entre la República de Chipre y la República de Turquía. UN بيد أنّ جمهورية قبرص وجمهورية تركيا لم توقّعا إلى حد الآن على أي اتفاق من هذا النوع.
    13. Acuerdo de cooperación en cuestiones de seguridad, concertado entre la República de Chipre y la República Francesa (4 de marzo de 2005) (Ley de ratificación 49(III)/2005) UN 13 - اتفاق بشأن التعاون بين جمهورية قبرص وجمهورية فرنسا بشأن الأمور الأمنية (4/3/2005) (قانون التصديق 49 (3)/2005).
    a) Acuerdo entre la República de Chipre y la República Árabe de Egipto sobre la delimitación de la zona económica exclusiva (ratificado); UN (أ) اتفاق بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية بشأن تعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة (صدق عليه)؛
    b) Acuerdo entre la República de Chipre y la República Libanesa sobre la delimitación de la zona económica exclusiva (aún sin ratificar); UN (ب) اتفاق بين جمهورية قبرص والجمهورية اللبنانية على تعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة (لم يصدق عليه بعد)؛
    Esta reserva o la objeción a ella no impedirá la entrada en vigor del Pacto entre la República de Chipre y la República de Turquía. " UN ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول العهد حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    Esta reserva o la objeción a ella no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre la República de Chipre y la República de Turquía. " UN ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    Esta reserva o la objeción a ella no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre la República de Chipre y la República de Turquía. " UN ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول الاتفاقية حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    Respecto del Acuerdo entre la República de Chipre y la República Árabe de Egipto sobre la Delimitación de la Zona Económica Exclusiva, suscrito el 17 de febrero de 2003 (véase A/58/65/Add.1, párr. 30), Turquía informó al Secretario General de su objeción al Acuerdo y declaró que no lo reconoce. UN وبخصوص الاتفاق المبرم بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية (انظر الفقرة 30 من الوثيقة A/58/65/Add.1)، أبلغت تركيا الأمين العام باعتراضها على الاتفاق وصرحت بأنها لا تعترف به.
    6. Memorando de entendimiento entre la República de Chipre y la República Islámica del Irán sobre la cooperación en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas (3 de julio de 2002) UN 6 - مذكرة تفاهم بين جمهورية قبرص وجمهورية إيران الإسلامية بشأن التعاون في الكفاح ضد الاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة والمواد المؤثرة على العقل (3/7/2001).
    c) Acuerdo marco entre la República de Chipre y la República Árabe de Egipto relativo a la explotación de los recursos de hidrocarburos que cruzan la línea media (aún sin ratificar). UN (ج) اتفاق إطاري بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية بشأن استغلال موارد النفط والغاز الواقعة على الخط الوسيط العابر (لم يصدق عليه بعد).
    Se adjunta una copia del Acuerdo entre la República de Chipre y la República Árabe de Egipto sobre la delimitación de la zona económica exclusiva, ya que ha sido ratificado por la Cámara de Representantes. UN 8 - وتتوفر نسخة من الاتفاق المبرم بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية بشأن تعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة، حيث صدق عليه مجلس النواب().
    El Gobierno de la República de Chipre objeta a las mencionadas reservas formuladas por el Gobierno de la República de Turquía y manifiesta que tales reservas o la objeción a ellas no impedirán la entrada en vigor del Pacto entre la República de Chipre y la República de Turquía. " UN إن حكومة قبرص تعترض على التحفظين المذكورين اللذين سجلتها جمهورية تركيا وتصرح بأن أياً من هذين التحفظين أو الاعتراض عليهما لا يحول دون دخول العهد حيز النفاذ بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    Esta reserva o la objeción a ella no impedirá la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño ni, en el futuro, del mencionado Protocolo entre la República de Chipre y la República de Turquía. " UN ولا يحول هذا التحفظ أو الاعتراض عليه دون دخول اتفاقية حقوق الطفل حيز النفاذ أو دخول البروتوكول المذكور حيز النفاذ في المستقبل بين جمهورية قبرص وجمهورية تركيا " .
    Sr. Botnaru (Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias) (habla en inglés): Desde la presentación del proyecto de resolución A/65/L.15, Chipre y la República Bolivariana de Venezuela se han sumado a la lista de patrocinadores. UN السيد بوتنارو (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): منذ تقديم مشروع القرار A/65/L.15، انضم البلدان التاليان إلى مقدميه: قبرص وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    - Vistos el Reglamento (CE) No. 555/2000 del Consejo, de 13 de marzo de 2000, relativo a la aplicación de medidas en el marco de la estrategia de preadhesión para la República de Chipre y la República de Malta, así como la Asociación para la adhesión con la República de Chipre, adoptada por el Consejo el 20 de marzo de 2000, UN وإذ يضع في اعتباره القاعدة التنظيمية للمجلس (المجلس الأوروبي) رقم 555/2000 المؤرخة 13 آذار/مارس 2000 بشأن تنفيذ العمليات الواردة في إطار استراتيجية ما قبل الانضمام بالنسبة لجمهورية قبرص وجمهورية مالطة() والشراكة مع جمهورية قبرص فيما يتصل بالانضمام، التي أقرها المجلس في 20 آذار/مارس 2000()،
    El 30 de diciembre de 2004 el Secretario General recibió una declaración del Gobierno de Chipre en que indicaba su posición con respecto a la nota de información enviada por Turquía con respecto a sus objeciones al acuerdo entre la República de Chipre y la República Árabe de Egipto sobre la delimitación de la zona económica exclusiva firmado el 17 de febrero de 2003 (véase A/59/62, párr. 32 y A/59/62/Add.1, párr. 51). UN في 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، تلقى الأمين العام بيان موقف من حكومة قبرص يتعلق بمذكرة المعلومات المقدمة من تركيا بشأن اعتراض تركيا على الاتفاق بين جمهورية قبرص وجمهورية مصر العربية بشأن تعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة الموقع بتاريخ 17 شباط/فبراير 2003 (انظر A/59/62، الفقرة 32 و A/59/62/Add.1، الفقرة 51).
    4. Acuerdo de cooperación entre el Ministerio del Interior de Chipre y el Ministerio Federal del Interior de la República Federal Checa y Eslovaca (Praga, 7 de diciembre de 1992) que se mantiene en vigor entre Chipre y la República Checa, de conformidad con el intercambio de cartas (19 de enero de 1999) UN 4 - اتفاق بشأن التعاون بين وزارة الداخلية في قبرص ووزارة الداخلية الاتحادية لجمهورية التشيك والسلوفاك الاتحادية (براغ، 7/12/1992) والتي لا تزال سارية بين قبرص والجمهورية التشيكية وفقا لتبادل الرسائل (19/1/1999).
    Chipre presentó información similar a la que aparece en el párrafo 7 del documento A/CN.4/607/Add.1; no obstante, desde entonces la Cámara de Representantes ha ratificado el acuerdo entre la República de Chipre y la República Libanesa sobre la delimitación de la zona económica exclusiva. UN 12 - قدمت قبرص معلومات مماثلة لتلك الواردة في الفقرة 7 من الوثيقة A/CN.4/607/Add.1؛ لكن منذ ذلك الحين، صدق مجلس النواب() على الاتفاق المبرم بين جمهورية قبرص والجمهورية اللبنانية بشأن تعيين حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more