"chipre y la unión" - Translation from Spanish to Arabic

    • قبرص والاتحاد
        
    La Presidenta expresó su agradecimiento al Sr. Boer por este importante resultado y también felicitó a la delegación de Chipre y la Unión Europea por la enmienda. UN وأعربت الرئيسة عن شكرها للسيد دي بور على هذه النتائج الهامة كما هنأت وفد قبرص والاتحاد الأوروبي على هذا التعديل.
    Los turcochipriotas reciben millones de euros en concepto de ayuda económica de Chipre y la Unión Europea. UN وتلقّى القبارصة الأتراك الملايين من اليورو في شكل مساعدة اقتصادية من قبرص والاتحاد الأوروبي.
    Los turcochipriotas han recibido de Chipre y la Unión Europea millones de euros en asistencia económica. UN وقد حصل القبارصة الأتراك على مساعدة اقتصادية بملايين اليورو من قبرص والاتحاد الأوروبي.
    Demuestra que los lazos cada vez más fuertes entre Chipre y la Unión Europea pueden contribuir a la reducción de la tirantez y a la búsqueda de una solución política. UN وهو يدل على أن الروابط المتزايدة القوة بين قبرص والاتحاد اﻷوروبي يمكن أن تسهم في تخفيف حدة التوترات وفي البحث عن حل سياسي.
    La parte turca debe abandonar la retórica encaminada a desviar la atención de sus obligaciones y responsabilidades para con Chipre y la Unión Europea. UN ويجدر بالجانب التركي أن يتجاوز اللغة المنمقة الرامية إلى صرف النظر بعيدا عن التزاماته ومسؤولياته تجاه قبرص والاتحاد الأوروبي.
    El Gobierno de la República de Chipre y la Unión Europea convinieron en proporcionar 2,5 millones de euros cada uno para financiar el proyecto hasta abril de 2011. UN 24 - واتفقت حكومة جمهورية قبرص والاتحاد الأوروبي على أن يوفر كل منهما مبلغا قدره 2.5 مليون يورو لتمويل هذا المشروع حتى نيسان/أبريل 2011.
    Esas reuniones no condujeron a un acuerdo para la rápida convocación de conversaciones directas, pero proporcionaron una base que me permitió dar instrucciones a mi Representante Especial para que continuara sus contactos con las partes a fin de lograr un acuerdo de ese tipo, teniendo en cuenta las consecuencias de la evolución probable de las relaciones entre Chipre y la Unión Europea. UN ولم تــؤد هذه الاجتماعات إلى اتفاق بشأن عقد المحادثات المباشرة في وقت مبكر، ولكنها وفرت أساسا يمكنني الاستناد إليه في إصدار التعليمات لممثلي الخاص بمواصلة الاتصالات مع الطرفين من أجل تحقيق هذا الاتفاق، مع مراعاة اﻵثار التي تترتب على التطورات المحتمل حدوثها في العلاقات بين قبرص والاتحاد اﻷوروبي.
    En una carta de 18 de mayo de 2011, Chipre y la Unión Europea presentaron una propuesta de enmienda al anexo I de la Convención para que se añadiera el nombre de Chipre a ese anexo el 1º de enero de 2013, o en una fecha posterior. UN وفي رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2011، أحالت قبرص والاتحاد الأوروبي إلى الأمانة مقترحاً لتعديل المرفق الأول للاتفاقية بهدف إضافة اسم قبرص إلى ذلك المرفق بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2013، أو في تاريخ لاحق.
    En lo que respecta a la propuesta de Chipre y la Unión Europea para enmendar el anexo I de la Convención, la Presidenta recordó que en el 15º período de sesiones de la CP se había formulado una propuesta similar para incluir a Malta en dicho anexo, y que la CP había aprobado esa enmienda en su decisión 3/CP.15. UN وفيما يتعلق بالمقترح المقدم من قبرص والاتحاد الأوروبي لتعديل المرفق الأول للاتفاقية، أشارت الرئيسة إلى أن مقترحاً مماثلاً قُدم في الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف لإضافة مالطة إلى المرفق الأول للاتفاقية.
    77. El representante de una Parte formuló una declaración, en nombre de la Unión Europea y sus Estados miembros, sobre la propuesta de Chipre y la Unión Europea para enmendar el anexo I de la Convención. UN 77- وأدلى ممثل أحد الأطراف ببيان باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء بشأن المقترح المقدم من قبرص والاتحاد الأوروبي لتعديل المرفق الأول للاتفاقية.
    83. En la reanudación de la décima sesión, el 11 de diciembre, la Presidenta anunció que las consultas oficiosas sobre la propuesta de Chipre y la Unión Europea habían dado lugar a un proyecto de decisión. UN 83- وفي الجلسة العاشرة المستأنفة، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أبلغت الرئيسة أن المشاورات غير الرسمية المتعلقة بالمقترح المقدم من قبرص والاتحاد الأوروبي قد أسفر عن مشروع مقرر().
    75. El 24 de mayo de 2011, la Federación de Rusia presentó una propuesta de enmienda al párrafo 2 f) del artículo 4; el 26 de mayo de 2011, Papua Nueva Guinea y México presentaron propuestas de enmienda a los artículos 7 y 18; y el 3 de junio de 2011, Chipre y la Unión Europea presentaron una propuesta de enmienda al anexo I de la Convención. UN 75- وقدم الاتحاد الروسي، في 24 أيار/مايو 2011، مقترحاً لإدخال تعديل على الفقرة 2(و) من المادة 4؛ وقدمت بابوا غينيا الجديدة والمكسيك، في 26 أيار/مايو 2011، مقترحاً لإدخال تعديلات على المادتين 7 و18؛ وقدمت قبرص والاتحاد الأوروبي، في 3 حزيران/يونيه 2011، مقترحاً لتعديل على المرفق الأول للاتفاقية.
    80. Respecto de la propuesta de Chipre y la Unión Europea para enmendar el anexo I de la Convención, la CP convino en que la Presidenta pidiera al Sr. Stephen de Boer (Canadá) que celebrara consultas oficiosas sobre el asunto. UN 80- وفيما يتعلق بالمقترح المقدم من قبرص والاتحاد الأوروبي بشأن تعديل المرفق الأول للاتفاقية، وافق مؤتمر الأطراف على مقترح الرئيسة بأن يجري السيد ستيفن دي بوير (كندا) مشاورات غير رسمية بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more