La insistencia de Churchill en que se incluyera a Francia entre los miembros permanentes fue recibida con el mismo escepticismo por Roosevelt y Stalin. | UN | وقد اصطدم إصرار تشرشل على أن تكون فرنسا مــن بيــن اﻷعضاء الدائمين بنفس القــدر مــن الشك مــن جانب روزفلت وستالين. |
'Bien,' dijo el Sr. Churchill, 'Estaré encantado pero sólo si usted me llama Winston.' | Open Subtitles | قال السيد تشرشل حسنًا سيسعدني أنا أيضًا إذا ما دعوتني ب وينستون |
Como dijo Churchill en una ocasión, lo único que puede ser peor que trabajar con aliados es no tener aliados con los que trabajar. | UN | وكما قال تشرتشل ذات مرة، الشيء الوحيد الأسوأ من العمل مع حلفاء هو أن لا يجد المرء حلفاء يعمل معهم. |
Otro así, por favor, Sr. Churchill. | Open Subtitles | كان هذا رائع هل صورنا هذا مرة اخرى كهذة رجاء تشيرشل |
Tenemos que saber lo que sucedió en la Churchill. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعْرفُ ماذا حَدث على تَشِرشِل. |
Ella dijo: "Si viviera en la Avenida Churchill o Roosevelt, escribiría dos veces por semana". | Open Subtitles | قالت لو كنا نسكن في تشرشيل أو روزفيلت لكتب لنا مرتين في الأسبوع |
vino al lugar indicado, se lo digo yo. Tenemos aquí el teléfono original restaurado que usó Lord Mountbatten para llamar a Winston Churchill | Open Subtitles | سأخبرك بشيء لدينا هنا صندوق الهاتف الأصلي المجدد إستخدمه اللورد ماونت باتن ليهاتف ونستون تشيرتشل |
Seguro que es solo un virus, pero hay un largo camino hasta Churchill. | Open Subtitles | " إنها مجرد بعض الأتربة لكناه طريق طويلة إلى " تشيرشيل |
Creo que sería más entusiasta si el Sr. Frank Churchill no lo fuera tanto. | Open Subtitles | اعتقد انك ستكون اكثر حماسا لو كان فرانك تشرشل غير حريص للغاية |
Te aseguro, querida Emma que el Sr. Churchill será indiferente a mi indiferencia. | Open Subtitles | أؤكد لك, عزيزتي إيما, ان السيد تشرشل سيكون غير مبالي للامبالاتي |
Isabella y yo siempre nos hemos creído afortunadas, a diferencia de Frank Churchill y Jane Fairfax... por no haber sido enviadas lejos... | Open Subtitles | انا وايزبيلا دائما ما نعتبر انفسنا محظوظين على عكس فرانك تشرشل وجين فايرفكس لاننا لم نُرسل بعيدا عن منازلنا |
Aunque el número seis fue obligado a matar a Mary Hammond, puede que ahora le sea más fácil cruzar esa línea con Emma Churchill. | Open Subtitles | مع ان الرقم 6 إضطر لقتل ماري هاموند فقد يكون من الأسهل عليه ان يتجاوز ذلك الخط مع إيما تشرشل |
Winston Churchill lo dijo con claridad en un discurso pronunciado en 1948. | UN | لقد عبر عن ذلك بصورة جيدة ونستون تشرتشل في خطاب ألقاه عام 1948. |
Winston Churchill dijo una vez que la democracia es un sistema terrible excepto para todos los demás. | TED | وينستون تشرتشل قال مرة أن الديموقراطية هي نظام مريع باستثناء البقية. |
Churchill quiere venderse como la personificación del Imperio Británico. | Open Subtitles | تشرتشل يحاول ان يظهر هذا على انة انجاز للامبراطورية العربية |
Uno más, Sr. Churchill. Se ve muy bien. | Open Subtitles | رائع يا سيد تشيرشل كلها تبدوا رائعة مذهل جدا |
Pero siempre vivirá conmigo y se llamará Frank Churchill. | Open Subtitles | وسيعيش معي دائما وسيصبح اسمه فرانك تشيرشل |
Cuando descubrimos los cuerpos, los transferimos a la Churchill. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ إكتشفنَا الأجسامَ، نَقلنَاهم إلى تَشِرشِل. |
Tiene que decirme lo que realmente sucedió en la Churchill. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرُني ما الذي حَدثَ حقاً على تَشِرشِل. |
Incluso tenían una marioneta de Winston Churchill. | Open Subtitles | حتّى أنهم تهكموا من وينستون تشرشيل بصورة مفاجئة |
Además, rompiste la caseta del Sr. Churchill. | Open Subtitles | ناهيك عن قتلك لتلفون السيد تشيرتشل |
Maqutu, Winston Churchill Matanzima | UN | وينستون تشيرشيل ماتانزيما ماكوتو |
Hablando de esas cosas, tengo algunas páginas para ti, aquí tienes, Churchill. | Open Subtitles | بالحديث عن هذه الأشياء لدي بعض الصفحات لك, هنا, تشرتشيل |
Está bien, este es nuestro perro, Winston Churchill. | Open Subtitles | حسناً,إذا هذا هو كلبنا "وينستون شيرشيل " |
¡Ven, Churchill! | Open Subtitles | تعال يا تشرتشيييل |
Winston Churchill comiendo pollo frito. | Open Subtitles | وينستون تشارتشيل) وهو يأكل الدجاج المقلي) |