"ciclo de rotación para la elección" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدورة التناوب في انتخاب
        
    • لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب
        
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 61º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista C. El Vicepresidente-Relator será un representante de uno de los Estados miembros de la lista B. UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الحادية والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من القائمة جيم وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة باء.
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 64º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de Asia. UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والستين ممثّل إحدى الدول الأعضاء من آسيا.
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 66º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros del Grupo de Países de América Latina y el Caribe. UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السادسة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سوف يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والأربعين ممثل لإحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء.
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el VicepresidenteRelator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 44º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (Asia). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا).
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 67º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros del Grupo de los Estados de África. UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها السابعة والستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من المجموعة الأفريقية.
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y del Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 31º período de sesiones será el representante de uno de los Estados miembros de la lista C (Grupo de América Latina y el Caribe). UN ١- عملاً بالفقرة ٣ من المادة ٤٦ من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الحادية والثلاثين ممثل إحدى الــدول اﻷعضــاء المدرجة في القائمة جيم )مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي(.
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el VicepresidenteRelator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 52º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (África). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثانية والخمسين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة على القائمة ألف (أفريقيا).
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 54º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (Asia). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الرابعة والخمسين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة على القائمة ألف (آسيا).
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 57º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (África). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السابعة والخمسين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا).
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 59º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (Asia). UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والخمسين ممثّل للقائمة ألف (آسيا) وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة دال.
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 60º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista D. El Vicepresidente-Relator será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (África). UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الستين ممثّل لإحدى الدول الأعضاء من القائمة دال وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف (أفريقيا).
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 62º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (África). UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الثانية والستين ممثّل من القائمة ألف (أفريقيا)، وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة جيم.
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 65º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista D. El Vicepresidente-Relator será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (África). UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والستين ممثّل من القائمة دال. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف (أفريقيا).
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 68º período de sesiones será un representante de la lista B. El Vicepresidente-Relator será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (Asia). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الثامنة والستين ممثلاً من القائمة `باء`. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة `ألف` (آسيا).
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 56º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista C. El Vicepresidente Relator será un representante de uno de los Estados miembros de la lista B. UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السادسة والخمسين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء.
    1. De conformidad con el artículo 64, párrafo 3, del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 63º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista B. El VicepresidenteRelator será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A. UN 1- عملاً بالفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيتولى رئاسة الفرقة العاملة في دورتها الثالثة والستين ممثّل إحدى الدول الأعضاء من القائمة باء. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثّلاً لإحدى الدول الأعضاء من القائمة ألف.
    1. Con arreglo al párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo y de conformidad con el ciclo de rotación para la elección del Presidente y el Vicepresidente-Relator, el Presidente del Grupo de Trabajo, en su 25º período de sesiones, será un representante de uno de los Estados miembros de la lista D y será Vicepresidente-Relator un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (África). UN 1- وفقا للفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب في انتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، يكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها الخامسة والثلاثين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة دال. ويكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا).
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el VicepresidenteRelator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 47º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (África). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السابعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (أفريقيا).
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el VicepresidenteRelator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 49º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista A (Asia). UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها التاسعة والأربعين هو ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة ألف (آسيا).
    1. De conformidad con el párrafo 3 del artículo 64 del reglamento de la Junta de Comercio y Desarrollo, y con arreglo al ciclo de rotación para la elección del Presidente y el VicepresidenteRelator, el Presidente del Grupo de Trabajo en su 46º período de sesiones será un representante de uno de los Estados miembros de la lista C. El Vicepresidente-Relator será un representante de uno de los Estados miembros de la lista B. UN 1- بموجب الفقرة 3 من المادة 64 من النظام الداخلي لمجلس التجارة والتنمية، ووفقاً لدورة التناوب فيما يتعلق بانتخاب الرئيس ونائب الرئيس - المقرر، سيكون رئيس الفرقة العاملة في دورتها السادسة والأربعين ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة جيم. وسيكون نائب الرئيس - المقرر ممثل إحدى الدول الأعضاء المدرجة في القائمة باء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more