"cida" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكندية للتنمية الدولية
        
    • للوكالة الكندية
        
    • الكندية للتعاون الدولي
        
    • التنمية الدولية الكندية
        
    • الدولي والوكالة الكندية
        
    Recibe financiación del CIDA y de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo. UN ويموَّل هذا الدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.
    Estableció y administró la oficina del programa de apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) en Jamaica. UN أنشأت مكتب برنامج دعم البرامج التابع لبرنامج الوكالة الكندية للتنمية الدولية في جامايكا وتولت إدارته.
    El Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) y el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI) prestarán apoyo financiero a esta labor. UN وستوفر الدعم المالي لهذه العملية الوكالة الكندية للتنمية الدولية والهيئة السويدية للتنمية الدولية.
    Los fondos se han recibido ya del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), el Centro de Investigaciones para el Desarrollo Internacional y el Gobierno de Suiza. UN كما منح كل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية ومركز البحوث للتنمية الدولية والحكومة السويسرية أموالا لهذا الغرض.
    Proyecto del Organismo Canadiense de Desarrollo (CIDA), 1988 UN مشروع للوكالة الكندية للتنمية الدولية، ١٩٨٨
    En 1997 se inició un programa de cooperación, financiado por el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA), con miras a promover el diálogo entre el Parlamento y la sociedad civil. UN وبدأ في عام ١٩٩٧ برنامج تعاوني لتعزيز الحوار بين البرلمان والمجتمع المدني بتمويل من الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Fondo Fiduciario del CIDA y el PNUD para el Servicio de Formulación de Proyectos en el Caribe UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج اﻹنمائي للمرفق الكاريبي لتنمية المشاريع
    Informe de investigación para el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). UN تقرير بحثي للوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Informe de investigación para el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). UN تقرير بحثي للوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Patrocinan el proyecto la Asociación de Educadores de Nueva Brunswick, el Departamento de Educación de Nueva Brunswick y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). UN وترعى المشروع رابطة المدرسين، ووزارة التعليم في نيو برونزويك والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Fondo Fiduciario Organismo canadiense de desarrollo internacional (CIDA)/ PNUD para el Mecanismo de preparación de proyectos para el Caribe UN الصنــدوق الاستئماني المشترك بين الوكالــة الكندية للتنمية الدولية وبرنامـــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي للمرفق الكاريبي لتطوير المشاريع
    El Organismo Finlandés de Desarrollo Internacional (FINNIDA) y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) contribuyeron a la financiación de estos importantes boletines. UN وساعدت الوكالة الفنلندية للتنمية الدولية والوكالة الكندية للتنمية الدولية في تمويل هذه النشرات اﻹخبارية الهامة.
    En general, los programas de la alerta temprana y de preparación para casos de sequía del CIDA adoptan la forma de: UN وبصورة عامة، يتخذ وضع البرامج المتعلقة بالإنذار المبكر والتأهب للجفاف لدى الوكالة الكندية للتنمية الدولية أحد الشكلين التاليين:
    En el anexo A figura un panorama amplio de los proyectos que el CIDA ejecuta actualmente. 2. Prairie Farm Rehabilitation Administration UN وللاطلاع على استعراض عام أكثر شمولاً لمشاريع الوكالة الكندية للتنمية الدولية المضطلع بها حاليا، أنظر المرفق ألف.
    Fisioterapia - CIDA UN العلاج الطبيعي، الوكالة الكندية للتنمية الدولية
    Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA)/Fondo Fiduciario del PNUD para el mecanismo de preparación de proyectos para UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج الإنمائي للمرفق الكاريبي لتطوير المشاريع
    Fondo Fiduciario CIDA/PNUD para el mecanismo de preparación de proyectos para África UN الصندوق الاستئماني المشترك بين الوكالة الكندية للتنمية الدولية والبرنامج الإنمائي للمرفق الأفريقي لتطوير المشاريع
    El Fondo también se benefició de la experiencia de organismos bilaterales de desarrollo, sobre todo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA). UN كما أفاد الصندوق من خبرة الوكالات الإنمائية الثنائية، لا سيما الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    :: Establecerá una Secretaría de Protección de los Niños en el seno del CIDA. UN :: إنشاء أمانة لحماية الأطفال داخل الوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    El Paraguay informó de que la eficacia de las medidas adoptadas para cumplir el artículo objeto de examen se beneficiaría de la ampliación de la asistencia prestada por la OEA bajo los auspicios del CIDA, el Banco Mundial, el Banco Interamericano de Desarrollo, USAID y la Millennium Challenge Corporation. UN وذكرت باراغواي أن فعالية التدابير المعتمدة للامتثال للمادة المستعرضة ستستفيد من المساعدة المقدمة من منظمة الدول الأمريكية برعاية الوكالة الكندية للتعاون الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية وهيئة تحدّي الألفية.
    En el Africa occidental, el CIDA, en consulta con sus asociados, está preparando una estrategia para un nuevo programa regional. UN وفي غرب أفريقيا تقوم وكالة التنمية الدولية الكندية حاليا، بالتشاور مع شركائها، بإعداد استراتيجية جديدة لبرنامج إقليمي.
    El UNFPA, el Banco Mundial, el CIDA y el Gobierno de Finlandia prestaron asistencia financiera. UN وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي والوكالة الكندية للتنمية الدولية وحكومة فنلندا مساعدات مالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more