"ciencia y la cultura en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والعلم والثقافة في
        
    • والعلم والثقافة من
        
    • لليونسكو في
        
    Reconociendo el importante papel que desempeña la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la promoción y coordinación de los programas de Educación para Todos, UN وإذ تقر بالدور الهام الذي تؤديه منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تعزيز برامج التعليم للجميع وتنسيقها،
    Resolución 2.5 aprobada por la Conferencia de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 27ª reunión UN القــرار ٢-٥ الــذي اعتمــده المؤتمــر العـام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السابعة والعشرين
    Actividades privadas: el Relator Especial asistió a la conmemoración del 50º aniversario de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en París UN ترتيبات خاصة: حضر المقرر الخاص الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس
    En primer lugar, nos parece sumamente pertinente la colaboración que se ha desarrollo entre la UIP y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en materia de educación. UN أولا، يبدو لنا أن التعاون المتنامي بين الاتحاد البرلماني الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال التعليم ذو أهمية متزايدة دوما.
    12. UNESCO Etxea (Centro de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en el País Vasco) UN 12- مركز منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إقليم الباسك
    Pidieron una mayor cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, como la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el ámbito de la energía sostenible y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en el ámbito de la ciencia. UN ودعت إلى زيادة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال الطاقة المستدامة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال العلوم.
    Pidieron una mayor cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas, como la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial en el ámbito de la energía sostenible y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en el ámbito de la ciencia. UN ودعت إلى زيادة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال الطاقة المستدامة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال العلوم.
    Se celebrarán sesiones de capacitación en la Sede de las Naciones Unidas, en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y posiblemente en la sede de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en París, con sujeción a la disponibilidad de fondos. UN وستُعقد دورات تدريبية في مقر الأمم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وربما في مقر منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في باريس، رهنا بتوافر التمويل.
    Además, la UNODC siguió colaborando con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en el marco del Plan de Acción de las Naciones Unidas sobre la Seguridad de los Periodistas y la Cuestión de la Impunidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصل المكتب التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب.
    3. Exhorta a todos los Estados Miembros a que cooperen con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la ejecución de los programas nacionales e internacionales del Año y a que participen activamente en la ejecución de las actividades que se han de organizar en el marco de la celebración del Año; UN ٣ - تطلـب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في إعداد البرامج الوطنية والدولية للسنة، وأن تشارك بشكل فعال في تنفيذ اﻷنشطة التي ستنظم في إطار السنة؛
    Teniendo en cuenta la resolución 27 C/3.2, de 13 de noviembre de 1993, aprobada por la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 27º período de sesiones, UN وإذ تأخذ في اعتبارها القرار ٢٧ ميم/٣-٢ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، الذي اعتمده المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته السابعة والعشرين،
    3. Exhorta a todos los Estados Miembros a que cooperen con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la ejecución de los programas nacionales e internacionales del Año y a que participen activamente en la ejecución de las actividades que se han de organizar en el marco de la celebración del Año; UN ٣ - تطلـب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تنفيذ البرامج الوطنية والدولية لﻹحتفال بالسنة، وأن تشارك بشكل فعال في تنفيذ اﻷنشطة التي ستنظم في إطار السنة؛
    1. Expresa su satisfacción por la resolución 5.3 de la Conferencia General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 28a. reunión, que contiene el proyecto transdisciplinario titulado " Hacia una cultura de paz " ; UN ١ - تعرب عن ارتياحها للقرار ٣,٥ الذي اتخذه المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثامنة والعشرين، والذي يتضمن المشروع المشترك بين التخصصات المسمى " نحو ثقافة السلام " ؛
    1. Acoge con beneplácito la función desempeñada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la preparación y celebración del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia; UN ١ - ترحب بالدور الذي اضطلعت به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في التحضير لسنة اﻷمم المتحدة للتسامح وتنفيذها؛
    1. Acoge con beneplácito la función desempeñada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la preparación y celebración del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia; UN ١ - ترحب بالدور الذي اضطلعت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تنفيذ خطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح؛
    1. Acoge con beneplácito la función desempeñada por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la aplicación del Plan de Acción de Seguimiento del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia; UN ١ - ترحب بالدور الذي اضطلعت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تنفيذ خطة العمل من أجل متابعة سنة اﻷمم المتحدة للتسامح؛
    III. Los parlamentarios, destacando la importancia fundamental de la educación, la Ciencia y la Cultura en los esfuerzos por lograr el desarrollo sostenible, acordamos: UN ثالثاً - وإذ نبرز الدور الأساسي الذي يلعبه التعليم والعلم والثقافة في مواجهة التحدي المتمثل في تحقيق التنمية المستدامة نحن، البرلمانيين، نوافق:
    12. Pide al Secretario General que colabore con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en sus esfuerzos por aprovechar todas las posibilidades, incluidas todas las nuevas iniciativas, para alcanzar los objetivos de la presente resolución; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في جهودها الرامية إلى تطوير جميع الإمكانات، بما في ذلك الاضطلاع بأي مبادرات جديدة، من أجل بلوغ الأهداف التي يتوخاها هذا القرار؛
    15. Pide al Secretario General que coopere con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en la labor conducente a alcanzar los objetivos de la presente resolución; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في جهودها الرامية إلى بلوغ الأهداف التي يتوخاها هذا القرار؛
    Acogiendo con satisfacción la importante labor de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en pro de la seguridad de los periodistas, UN وإذ يرحب بالعمل الهام الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة من أجل ضمان سلامة الصحفيين،
    Tomando nota de la resolución sobre la Universidad de las Naciones Unidas, aprobada por el Consejo Ejecutivo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su 182ª reunión, celebrada en París en septiembre de 2009; UN وإذ تحيط علماً بالقرار المتعلق بجامعة الأمم المتحدة، الذي اعتمده المجلس التنفيذي لليونسكو في دورته الثانية والثمانين بعد المائة، المعقودة في باريس في أيلول/سبتمبر 2009؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more