"ciencias del mar" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلوم البحرية
        
    • علوم البحار
        
    • بالعلوم البحرية
        
    • لعلوم البحار
        
    A este respecto, los programas y la tecnología de las ciencias del mar tienen una función importante y necesitan apoyo. UN وتؤدي برامج العلوم البحرية والتكنولوجيا البحرية دورا هاما في هذا الصدد ويجب دعمها.
    Tema central: creación de capacidad en los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluidas las ciencias del mar UN مجال التركيز: بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية
    Las necesidades específicas de los Estados en ciencias del mar se describen en una sección aparte. UN وقد أدرج قسم منفصل لوصف الاحتياجات المحددة للدول في مجال العلوم البحرية.
    Desde 2006 Profesora a tiempo completo de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), Instituto de ciencias del mar y Limnología UN منذ سنة 2006 أستاذة متفرغة في جامعة المكسيك الوطنية المستقلة، ومعهد علوم البحار والدراسة العلمية للبحيرات
    La ejecución de los proyectos estuvo a cargo del Centro de Capacitación en Geodesia Aplicada y Fotogrametría de la Universidad de Filipinas y el Instituto de ciencias del mar, respectivamente. UN ونفذ المشروعين، على التوالي، مركز التدريب لمسح الأرض والمسح التصويري التطبيقيين التابع لجامعة الفلبين ومعهد علوم البحار.
    1994 Miembro, Subcomité técnico sobre ciencias del mar. UN 1994 عضو باللجنة الفرعية التقنية المعنية بالعلوم البحرية.
    Hubo un amplio consenso respecto de incluir las ciencias del mar como tema principal de la segunda reunión del proceso de consulta. UN 1 - كان هناك تأييد واسع لإضافة العلوم البحرية كمجال من مجالات الاهتمام للاجتماع الثاني للعملية التشاورية.
    Dichos centros podrían ser acogidos por organizaciones regionales de ciencias del mar, como el Consejo Internacional para la Exploración del Mar (CIEM), así como por programas regionales de observación de ecosistemas. UN ويمكن أن تستضيف منظمات العلوم البحرية الإقليمية القائمة، مثل المجلس الدولي لاستكشاف البحار، هذه المراكز، ويمكن أن تقوم بذلك أيضا برامج مراقبة النظام الإيكولوجي الإقليمية.
    Asistieron a la sesión unos 100 funcionarios gubernamentales, representantes de organizaciones intergubernamentales, asesores jurídicos y expertos en ciencias del mar relacionados con el establecimiento de una plataforma continental ampliada. UN وقد حضرت الجلسة قرابة 100 من المسؤولين الحكوميين والمنظمات الحكومية الدولية والمستشارين القانونيين والخبراء في العلوم البحرية فيما يتصل بتحديد جرف قاري ممدد.
    Los candidatos que soliciten la beca deben ser licenciados, o poseer un título equivalente, en derecho, ciencias del mar, ciencias políticas, ordenación de los océanos y administración de puertos u otras disciplinas afines. UN ويجب أن يكون المرشحـون لنيل الزمالة حامليـن لشهادات جامعية أو ما يعادلها في القانون أو العلوم البحرية أو العلوم السياسية، أو إدارة المحيطات وإدارة الموانئ أو في تخصصـات تتصل بذلك.
    Las ciencias del mar y las actividades sostenidas de investigación fortalecen la capacidad de elaborar políticas firmes que promuevan el aprovechamiento sostenible de los océanos y los recursos marítimos por parte de las personas encargadas de formular las políticas y tomar decisiones. UN وتعزز العلوم البحرية والجهود المستدامة قدرة واضعي السياسات وصناع القرار على صياغة سياسات سليمة تعزز التنمية المستدامة للمحيطات وموارد البحار.
    Celebramos que los debates de la próxima reunión se concentren en " Creación de capacidad en los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluidas las ciencias del mar " . UN ونرحب كذلك بحقيقة أن المناقشات في الاجتماع المقبل سوف تركِّز على بناء القدرة في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية.
    1. Evaluación de la necesidad de crear capacidad en los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluidas las ciencias del mar UN 1 - تقييم الاحتياجات إلى بناء القدرات فيما يتعلق بشؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية
    Algunas delegaciones hicieron notar que la Comisión Oceanográfica Intergubernamental había participado activamente en la creación de capacidad en la esfera de las ciencias del mar durante los últimos 50 años, y había celebrado en 2010 sus bodas de oro. UN وأشار بعض الوفود إلى أن اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية كانت نشطة في مجال بناء القدرات في العلوم البحرية على مدى الـخمسين سنة الماضية واحتفلت بعيدها الذهبي في عام 2010.
    El fomento de la capacidad en el ámbito de las ciencias del mar era particularmente importante en los estudios científicos para establecer el rendimiento máximo sostenible de las poblaciones de peces. UN ويعد بناء القدرات في مجال العلوم البحرية أمرا بالغ الأهمية لإجراء دراسات علمية لتحديد الغلة المستدامة القصوى للأرصدة السمكية.
    - Seminario sobre el Derecho del Mar, Instituto de ciencias del mar y Limnología. UN - حلقة دراسية عن قانون البحار، معهد العلوم البحرية وعلوم بيئات المياه العذبة.
    C. Las ciencias del mar y el cambio climático UN جيم - العلوم البحرية وتغير المناخ
    Las ciencias del mar y el cambio climático UN العلوم البحرية وتغير المناخ
    En ese sentido, Fiji conviene en que es necesario fortalecer la capacidad de las organizaciones internacionales competentes, a través de programas de cooperación con los gobiernos, para que estén en mejores condiciones de contribuir al desarrollo de la capacidad nacional en ciencias del mar y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos en los planos mundial, regional, subregional y bilateral. UN وفي ذلك السياق، ترى فيجي أنه ينبغي تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة في المساهمة على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والثنائية من خلال برامج للتعاون مع الحكومات، بغية تطوير القدرات الوطنية في مجال علوم البحار واستدامة إدارة المحيطات ومواردها.
    En este sentido, acogemos con beneplácito la decisión que figura en el proyecto de resolución A/64/L.18 en el sentido de que la 11ª reunión del proceso consultivo centrará sus debates en la creación de capacidad en los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluidas las ciencias del mar. UN وفي هذا الصدد، نرحب بما ينص عليه مشروع القرار A/64/L.18 بأن تتركز مناقشات العملية التشاورية في اجتماعها الحادي عشر على بناء القدرات في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك علوم البحار.
    Creación de capacidad en las ciencias del mar UN بـاء - بناء القدرات في مجال علوم البحار
    1992-1994 Miembro, Comité nacional sobre ciencias del mar. UN 1992-1994 عضو باللجنة الوطنية المعنية بالعلوم البحرية.
    Asociación Latinoamericana de ciencias del mar UN رابطة أمريكا اللاتينية لعلوم البحار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more