"científica e industrial" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلمية والصناعية
        
    • العلمي والصناعي
        
    También se examinarán los institutos estatales de investigación y desarrollo por conducto del Consejo de Investigación Científica e Industrial (CSIR). UN كما سيجري أيضا دراسة لمعاهد البحث والاستحداث التابعة لمجلس البحوث العلمية والصناعية والتي تسيطر عليها الدولة.
    El Consejo de Investigación Científica e Industrial de la India ha lanzado recientemente la iniciativa de fuente abierta para el descubrimiento de medicamentos. UN أطلق مجلس الأبحاث العلمية والصناعية في الهند مؤخراً مبادرة اكتشاف العقاقير الطبية المفتوحة المصدر.
    Organización de Investigación Científica e Industrial del Commonwealth UN منظمة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية
    La Organización de Investigación Científica e Industrial del Commonwealth juntamente con la Oficina de Meteorología y las universidades importantes está realizando un programa de investigación básica sobre los aspectos fundamentales del cambio climático. UN ويجري تنفيذ برنامج بحوث أساسي من قبل منظمة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية بالتعاون مع مكتب اﻷرصاد الجوية والجامعات الرئيسية من أجل بحث الجوانب اﻷكثر أهمية لتغير المناخ.
    Los países del Commonwealth británico suelen tener instituciones públicas de investigación que llevan el nombre de consejo para la investigación Científica e Industrial o una variante de este. UN وعادةً ما توجد لدى بلدان الكومنولث البريطانية مؤسسات بحث عامة تسمى " مجلس البحث العلمي والصناعي " أو أي تسمية أخرى مغايرة.
    En Sudáfrica, el Consejo de Investigación Científica e Industrial colabora con los ministerios del gobierno nacional y los gobiernos provinciales y con el Servicio de Policía de Sudáfrica. UN وفي جنوب أفريقيا، يعمل مجلس البحوث العلمية والصناعية بالتعاون مع الوزارات الحكومية على الصعيد الوطني وصعيد الولايات ومع إدارة الشرطة في جنوب أفريقيا.
    La colaboración internacional con otros organismos espaciales es un rasgo distintivo del programa espacial del Canadá y un factor importante para fortalecer la capacidad Científica e Industrial del país con objeto de atender a sus cambiantes prioridades. UN والتعاون الدولي مع وكالات فضائية أخرى هو سمة تميّز برنامج الفضاء الكندي وعامل مهم في تعزيز قدرات كندا العلمية والصناعية على تلبية أولويات البلد المتطورة.
    En lo que respecta a la observación de la Tierra desde el espacio, la Organización de Investigación Científica e Industrial del Commonwealth de Australia (CSIRO) señaló que esta organización invierte aproximadamente 15 millones de dólares australianos al año en medios de observación de la Tierra. UN فيما يتعلق برصد الأرض من الفضاء، أشارت مؤسسة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية إلى أنها تستثمر نحو 15 مليون دولار أسترالي سنويًّا في قدرات رصد الأرض.
    A este respecto, se expresó la opinión de que era necesario estudiar la posibilidad de establecer un órgano que actuara como centro coordinador para recopilar información sobre los beneficios indirectos de la tecnología espacial y difundirla luego sobre todo entre las comunidades Científica e Industrial internacionales, con miras a ampliar el aprovechamiento de esos beneficios. UN وأعرب عن رأي مفاده أن هناك حاجة الى النظر في انشاء هيئة تنسيقية تكون مركزا لجمع المعلومات المتعلقة بالفوائد العرضية للتكنولوجيا الفضائية ولتعميم تلك المعلومات، ولا سيما على اﻷوساط العلمية والصناعية الدولية، من أجل توسيع نطاق الانتفاع بتلك الفوائد.
    Fomento de la Convención, enlace con las secretarías de otras convenciones afines, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, la comunidad Científica e Industrial, sindicatos y otras partes y grupos interesados en cuestiones vinculadas con la Convención. UN الترويج للاتفاقية والاتصال بأمانات الاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية واﻷوساط العلمية والصناعية ونقابات العمال واﻷطراف والمجموعات اﻷخرى المهتمة بالمسائل المتصلة بالاتفاقية.
    Fomento de la Convención, enlace con las secretarías de otras convenciones afines, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, la comunidad Científica e Industrial, sindicatos y otras partes y grupos interesados en cuestiones vinculadas con la Convención. UN الترويج للاتفاقية والاتصال بأمانات الاتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية واﻷوساط العلمية والصناعية ونقابات العمال واﻷطراف والمجموعات اﻷخرى المهتمة بالمسائل المتصلة بالاتفاقية.
    La Unión Europea está convencida de que la transferencia de tecnología tiene gran importancia para fomentar la capacidad Científica e Industrial nacional de los países en desarrollo, incluida la capacidad de innovación. UN ٣٦ - وأعرب عن اقتناع الاتحاد اﻷوروبي بأن نقل التكنولوجيا يعتبر ذا أهمية عظيمة للبلدان النامية بغية أن يساهم في تعزيز القدرات العلمية والصناعية الوطنية، بما فيها القدرة على الابتكار.
    Por ejemplo, la Organización de Investigación Científica e Industrial del Commonwealth mantiene la Australian Bibliography of Agriculture, que contiene registros bibliográficos de documentos que abarcan todos los aspectos de la agricultura, así como referencias a información sobre silvicultura, pesca, ciencias de la alimentación y nutrición humana. UN وعلى سبيل المثال، فإن منظمة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية تحتفظ بثبت مراجع الزراعة في أستراليا، حيث توجد سجلات لثبت مراجع مواد تشمل جميع جوانب الزراعة، فضلاً عن مراجع للمعلومات عن الغابات ومصائد الأسماك وعلوم الأغذية والتغذية البشرية.
    El comité directivo estaba formado por expertos de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales de la República de Corea, la Organización Nacional de Investigación Científica e Industrial de Australia, la ESA y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وكانت اللجنة التوجيهية مؤلّفة من خبراء من مكتب شؤون الفضاء الخارجي، والمعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي في جمهورية كوريا، ومؤسسة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية في أستراليا، ووكالة الفضاء الأوروبية، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    El Gobierno de la India ha destinado 38 millones de dólares de los EE.UU. a esa iniciativa, y el biofísico Samir Brahmachari, Director General del Consejo de Investigación Científica e Industrial, confía en recaudar un tercio del costo total del proyecto de donaciones y aportaciones benéficas. UN وقد خصصت حكومة الهند 38 مليون دولار لهذه المبادرة، ويأمل الأخصائي في الفيزياء البيولوجية سمير براهماشاري، المدير العام لمجلس الأبحاث العلمية والصناعية في الهند، في جمع مبالغ تساوي ثلث الكلفة الإجمالية للمشروع من المنح والتبرعات.
    Cambios en el rendimiento entre 2000 y 2050, por cultivo y sistema de manejo: hipótesis de la Organización de Investigación Científica e Industrial del Commonwealth y el Centro Nacional de Investigaciones Atmosféricas, con y sin fertilización con dióxido de carbono UN تغير الإنتاج في الفترة بين عام 2000 و 2050، بحسب المحاصيل ونظام الإدارة: سيناريوهات منظمة الكومنولث للبحوث العلمية والصناعية والمركز الوطني لبحوث الغلاف الجوي، في وجود ثاني أكسيد الكربون وفي غيابه كمخصب
    10. Exhorta a los gobiernos a que, en estrecha colaboración con las comisiones regionales y las organizaciones nacionales, subregionales y regionales, sigan organizando actividades para apoyar el proceso del Comité Intergubernamental de Negociación, con la participación, según corresponda, de las comunidades Científica e Industrial, los sindicatos, las organizaciones no gubernamentales pertinentes y otros grupos interesados; UN ١٠ - تحث الحكومات على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع اللجان الاقليمية والمنظمات الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية، تنظيم أنشطة لدعم عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، تشارك فيها، حسب الاقتضاء، اﻷوساط العلمية والصناعية والنقابات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من المجموعات المهتمة؛
    10. Exhorta a los gobiernos a que, en estrecha colaboración con las comisiones regionales y las organizaciones nacionales, subregionales y regionales, sigan organizando actividades para apoyar el proceso del Comité Intergubernamental de Negociación, con la participación, según corresponda, de las comunidades Científica e Industrial, los sindicatos, las organizaciones no gubernamentales pertinentes y otros grupos interesados; UN ١٠ - تحث الحكومات على أن تواصل، بالتعاون الوثيق مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية، تنظيم أنشطة لدعم عملية لجنة التفاوض الحكومية الدولية، تشارك فيها، حسب الاقتضاء، اﻷوساط العلمية والصناعية والنقابات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والجماعات اﻷخرى المهتمة بالامر؛
    Dr. A. P. MITRA (India), Presidente de la Academia Nacional de Ciencias; titular de la Cátedra Bhatnagar y miembro del Consejo de Investigación Científica e Industrial; Laboratorio Nacional de Física, India UN الدكتور أ. ب. ميترا )الهند(، رئيس اﻷكاديمية الوطنية للعلوم، زميل باتناغار )مجلس البحوث العلمية والصناعية(؛ المختبر الوطني للفيزياء، الهند
    2. Los objetivos principales del programa espacial sueco son mantener y desarrollar hasta el más alto nivel la experiencia adquirida en diversos campos de actividades, y hacer que Suecia sea un asociado competente a nivel mundial en la cooperación internacional Científica e Industrial. UN 2- وتتمثل الأهداف الرئيسية للبرنامج الفضائي السويدي في المحافظة على الخبرات المكتسبة في مختلف ميادين النشاط والارتقاء بها إلى أعلى المستويات من أجل جعل السويد شريكا جديرا بالاهتمام وصاحب اختصاص في التعاون العلمي والصناعي الدولي.
    Por ejemplo, el centro de innovaciones de Sudáfrica (The Hub) está estratégicamente ubicado entre dos de las principales instituciones de investigación Científica e Industrial del país: la Universidad de Pretoria y el Consejo de investigación Científica e Industrial. UN فعلى سبيل المثال، يحتل مركز الابتكار لجنوب أفريقيا (المركز) مرتبة تتوسط مؤسستي البلد الرئيسيتين في مجال البحث العلمي والصناعي، أي جامعة بريتوريا والمجلس المعني بالبحث العلمي والصناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more