"científica marina" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلمية البحرية
        
    • العلمي البحري
        
    • بالعلوم البحرية
        
    • علمية بحرية
        
    • العلوم البحرية
        
    • العلمي في المجال البحري
        
    • علوم البحار
        
    Ucrania, por ejemplo, tiene una importante flota de investigación científica que puede utilizarse para muchos tipos de investigación científica marina. UN وأوكرانيا، على سبيل المثال، لديها أسطول كبير للبحوث العلمية يمكن استخدامه ﻷنواع عديدة من البحوث العلمية البحرية.
    Prioridades de la investigación científica marina UN الأولويات المتصلة بالبحوث العلمية البحرية
    Entre otras cosas, destacaron que en la Convención no se ofrecía una definición de la investigación científica marina ni se mencionaba la bioprospección. UN وأشارت، في جملة أمور، إلى أن الاتفاقية لا تنص على تعريف البحوث العلمية البحرية ولا يرد بها ذكر للتنقيب البيولوجي.
    Se especifica que la investigación científica marina en esas zonas se realizará con el consentimiento del Estado ribereño. UN وحددت المادة أن البحث العلمي البحري في هذه المناطق البحرية يجري بموافقة الدول الساحلية.
    En el párrafo 3 del artículo 246 se insiste en que, en circunstancias normales, los Estados ribereños otorgarán su consentimiento para la realización de proyectos de investigación científica marina. UN ويشدد في الفقرة 3 من المادة 246 على أن الدول الساحلية تمنح، في الظروف العادية، موافقتها على مشاريع البحث العلمي البحري.
    Por una parte, la investigación científica marina sólo puede realizarse con el consentimiento del Estado ribereño. UN فمن ناحية، لا يجوز الاضطلاع بالبحث العلمي البحري إلا بموافقة الدولة الساحلية.
    La necesidad de fiabilidad implica asimismo la necesidad de garantías de calidad de los datos producidos por cualquier proyecto de investigación científica marina. UN إن الحاجة إلى الموثوقية تعني كذلك الحاجة إلى كفالة جودة البيانات الصادرة عن أي مشروع من مشاريع الأبحاث العلمية البحرية.
    Se estudian como parte de la investigación científica marina y pueden pasarse a la industria para aplicaciones biotecnológicas. UN وهي تُدرس كجزء من البحوث العلمية البحرية وربما تقدم الى الصناعة من أجل الاستخدامات في مجال البيوتكنولوجيا.
    Por ejemplo, no se aplica con respecto al derecho de paso inocente en el mar territorial ni a la reglamentación de la investigación científica marina. UN فهي علــى سبيــل المثال، لا تنطبق على الحق في المرور البريء في المياه اﻹقليمية أو على تنظيم البحوث العلمية البحرية.
    En este sentido, una esfera clave es la de la investigación científica marina. UN ومن المجالات الرئيسية في هذا الصدد الأبحاث العلمية البحرية.
    Es necesario que el enfoque basado en el ecosistema sea parte del contexto mundial de la investigación científica marina. UN وينبغي أن يكون نهج النظام الإيكولوجي جزءا من السياق العالمي للبحوث العلمية البحرية.
    La investigación científica marina puede permitir entender y aprovechar mejor casi todos los aspectos de los océanos y de sus recursos, como la pesca, la contaminación marina y la ordenación de las zonas ribereñas. UN ويمكن أن تؤدي الأبحاث العلمية البحرية على نحو أفضل إلى تفهم واستغلال كل جانب من جوانب المحيطات ومواردها تقريبا، بما في ذلك مصائد الأسماك والتلوث البحري وإدارة المنطقة الساحلية.
    También ha sido vital para la promoción de la investigación científica marina. UN وهي أيضا أداة حيوية لتعزيز الأبحاث العلمية البحرية.
    La investigación científica marina sólo se realizará con su consentimiento expreso. UN ويضطلع بالبحث العلمي البحري بموافقة صريحة منها.
    En teoría, el organismo designado debe formar parte de la organización gubernamental que se ocupe de las cuestiones marinas, en particular las actividades de investigación científica marina. UN والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري.
    Tras reconocer que la investigación científica marina y la exploración eran actividades paralelas, el curso práctico también recomendó la formulación de políticas y directrices en ese contexto. UN واعترافا بأن نشاط البحث العلمي البحري ونشاط التنقيب هما نشاطان متوازيان، أوصت حلقة العمل أيضا بوضع سياسة عامة ومبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    Se alentó a la Comisión a que continuara sirviendo de centro de coordinación de la investigación científica marina. UN وشجعت اللجنة على مواصلة تطوير دورها بوصفها مركز التنسيق للبحث العلمي البحري.
    Muchas de las exposiciones se centrarían en diferentes aspectos de la investigación científica marina. UN وسوف تركز بيانات عديدة على جوانب مختلفة من البحث العلمي البحري.
    De ahí que la adopción de esas regulaciones represente un primer paso en la elaboración de un plan de acción para la investigación científica marina. UN ومن ثم، فإن اعتماد هذه القواعد التنظيمية هو خطوة أولى في إطار خطة عمل من أجل البحث العلمي البحري.
    La investigación científica marina no interferirá injustificadamente con otros usos legítimos del mar. UN لا يتداخل البحث العلمي البحري على نحو غير مبرر مع الاستخدامات المشروعة الأخرى للبحر.
    85. Exhorta a los Estados a que, individualmente o en colaboración entre sí o con las organizaciones y organismos internacionales competentes, aumenten los conocimientos y la comprensión de las aguas profundas, y en particular de la magnitud y la vulnerabilidad de la biodiversidad y los ecosistemas de esas aguas, intensificando sus actividades de investigación científica marina de conformidad con la Convención; UN 85 - تهيب بالدول، فرادى أو بالتعاون فيما بينها أو مع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، أن تحسن الفهم والمعارف فيما يتعلق بأعماق البحار، بما في ذلك على وجه الخصوص مدى وهشاشة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في أعماق البحار، عن طريق زيادة أنشطة بحوثها المتعلقة بالعلوم البحرية التي تضطلع بها وفقا للاتفاقية؛
    Además, el proyecto prevé el desarrollo de la capacidad y la investigación científica marina. UN وينشد المشروع أيضا بناء القدرات وإجراء بحوث علمية بحرية.
    La investigación científica marina es también uno de los sectores con mayor dinamismo en el presente. UN كما أن أبحاث العلوم البحرية تعد من أكثر القطاعات نشاطا في الوقت الحاضر.
    De particular interés son las directrices sobre las líneas de base marítimas, la definición de la plataforma continental y la investigación científica marina. UN ويذكر في هذا الصدد، بوجه خاص، المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطوط الأساس البحرية، وتعريف الجرف القاري، والبحث العلمي في المجال البحري.
    Deseamos subrayar, en especial, la importancia del respeto de los derechos de los Estados ribereños de llevar a cabo estudios de investigación científica marina. UN ونود أن نشدد بوجه خاص على ضرورة احترام حقوق الدول الساحلية في إجراء البحوث في مجال علوم البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more