"científicas de la cld" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
        
    • العلمية للاتفاقية
        
    • العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر
        
    71. Un país destacó la importancia que podían tener las conferencias científicas de la CLD para fomentar el intercambio de conocimientos y experiencia. UN 71- وأكد أحد البلدان أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تعزيز تبادل المعارف والخبرات.
    Algunos encuestados propusieron que este mecanismo aprovechara las modalidades existentes para el asesoramiento científico en la CLD, como el CCT, la lista de expertos y las conferencias científicas de la CLD. UN ورأى بعض المجيبين أن هذه الآلية يمكن أن تُبنى على أساس الطرائق المتاحة لتوفير المشورة العلمية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، مثل لجنة العلم والتكنولوجيا، وقائمة الخبراء، والمؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD. UN (د) المساهمات ذات الصلـة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Las conferencias científicas de la CLD se organizan en torno a temas concretos, por lo que podría ser necesario estudiar si la actual serie de conferencias científicas de la CLD podría utilizarse para crear una nueva red científica. UN وتنظَّم المؤتمرات العلمية للاتفاقية لدراسة مواضيع محددة، وقد تدعو الضرورة إلى مناقشة ما إذا كان يمكن استعمال السلسلة الحالية لهذه المؤتمرات لإقامة شبكة علمية جديدة.
    Estudio de los resultados preliminares de la Segunda Conferencia Científica de la CLD y evaluaciones de las Conferencias científicas de la CLD. UN استعراض النتائج الأولية للمؤتمر العلمي الثاني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وتقييمات المؤتمرات العلمية للاتفاقية.
    Segunda, evoluciona en términos de estructura ya que puede basarse en las Conferencias científicas de la CLD y en redes científicas existentes que ya se han establecido como asesoramiento. UN والميزة الثانية، هي التطور من حيث الهيكل، نظرًا لأنه يُمكن الاستفادة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر والشبكات العلمية القائمة التي أنشئت بالفعل لتقديم المشورة لها.
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD. UN (د) المساهمات ذات الصلـة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD. UN (د) المساهمات ذات الصلـة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    c) Evaluación de las conferencias científicas de la CLD UN (ج) تقييم المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    c) Evaluación de las conferencias científicas de la CLD (ICCD/COP(11)/CST/4) UN (ج) تقييم المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر (ICCD/COP(11)/CST/4)
    d) Las contribuciones pertinentes de las conferencias científicas de la CLD. UN (د) المساهمات ذات الصلة المستقاة من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    2. Se espera que las conferencias científicas de la CLD generen resultados científicos bien fundamentados y recomendaciones orientadas a las políticas, basadas en el análisis y la compilación de documentos publicados y examinados por homólogos, que servirán de base para la formulación de políticas y el diálogo. UN 2- وينتظر من المؤتمرات العلمية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر أن تثمر نواتج علمية سليمة وتوصيات موجهة نحو السياسات العامة تستند إلى تحليل وتجميع مواد مرجعية استعرضها النظراء ونشرت تقدم معلومات عن صياغة السياسات العامة والحوار.
    20. La secretaría tomó nota de las recomendaciones formuladas por algunas Partes para mejorar aún más el proceso de organización de las conferencias científicas de la CLD. UN 20- وأحاطت الأمانة علماً بتوصيات بعض الأطراف الرامية إلى زيادة تحسين عملية تنظيم المؤتمرات العلمية للاتفاقية.
    Recomendación 20. La CP debería traducir las recomendaciones del CCT y de las conferencias científicas de la CLD en orientaciones para asesorar a los encargados de formular políticas sobre cómo abordar en ellas las cuestiones identificadas como prioritarias. UN التوصية 20- ينبغي أن يترجم مؤتمر الأطراف توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا والمؤتمرات العلمية للاتفاقية إلى توجيهات ترشد صانعي السياسات إلى كيفية معالجة السياسات العامة المسائل المحددة بصفتها أولوية.
    24. Pide a la Interfaz Ciencia-Política que, conforme a la decisión 23/COP.11, traduzca los resultados de las conferencias científicas de la CLD en recomendaciones que se sometan al examen del Comité de Ciencia y Tecnología; UN 24- يطلب إلى هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات القيام، عملاً بالمقرر 23/م أ-11، بترجمة الوثائق الختامية للمؤتمرات العلمية للاتفاقية إلى توصيات لكي تنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    26. Como preparativo del décimo período de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT 10), se recomendó que el Comité, con el apoyo de la secretaría, pidiera a la comunidad científica que examinara los posibles temas que deberían proponerse para las futuras conferencias científicas de la CLD. UN 26- وفي إطار التحضير للدورة العاشرة للجنة العلم والتكنولوجيا، أوصي بأن تقوم اللجنة، بدعم من الأمانة، بدعوة الأوساط العلمية إلى النظر في مواضيع مُحتملة يُقترح أن تتناولها المؤتمرات العلمية للاتفاقية في المستقبل.
    Debe establecerse una " Interfaz Ciencia-Política " para facilitar un diálogo bidireccional ciencia-política y garantizar la entrega de información, conocimiento y asesoramiento relevantes para la política sobre DDTS, teniendo en cuenta los procedimientos de las Conferencias científicas de la CLD. UN ينبغي إنشاء " واجهة العلوم والسياسات " لتسهيل الحوار المُتبادل بين العلم والسياسة وضمان توصيل المعلومات والمعارف والمشورة المتعلقة بالسياسات بشأن تدهور الأراضي والجفاف، مع الأخذ بعين الاعتبار الإجراءات المُتبعّة في المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more