"científicas o" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلمية أو
        
    • علمية أو
        
    También aquí existe mayor cantidad de docentes para materias literarias que para materias científicas o profesionales. UN وهنا أيضا يوجد عدد من المعلمين ي المواد الأدبية أكبر منه في المواد العلمية أو المهنية.
    También se subrayó la necesidad de permitir actividades científicas o de exploración que no produjeran efectos negativos significativos. UN كما شُدد على ضرورة السماح بإجراء الأنشطة العلمية أو الاستكشافية التي لا تترتب عليها آثار ضارة كبيرة.
    Así, se reservan para la mujer la enseñanza general, la secretaría y la salud y para los varones las carreras científicas o técnicas. UN وهكذا يخصص للمرأة العمل في التعليم العام والسكرتارية والمجال الصحي أما الفتيان، فتخصص لهم المهن العلمية أو الفنية.
    iii) que ejerzan funciones educativas, científicas o técnicas. UN `٣` في حالة الاشتراك في أنشطة تعليمية أو علمية أو تقنية.
    210. Por razones científicas o culturales, las especies exóticas o en peligro de extinción deben estar particularmente protegidas. UN 210- لأسباب علمية أو ثقافية، ينبغي للأنواع النادرة أو المهددة بالانقراض أن تحظى بحماية خاصة.
    Preocupan también las referencias que se hacen en la resolución a declaraciones científicas o técnicas sin documentar. UN كما تشغلها إشارات وردت في القرار إلى بيانات علمية أو تقنية لم يذكر مصدرها.
    Número de publicaciones científicas o periódicos destacados que citan resultados de las evaluaciones apoyadas por el PNUMA. UN عدد المنشورات العلمية أو الصُحف الرئيسية التي ذكرت فيها نتائج تقييم مدعوم من برنامج البيئة.
    En relación con las cuestiones científicas o técnicas, el grupo especial puede solicitar a un grupo de examen de expertos que presente un informe de asesoramiento por escrito. UN وفيما يتعلق بالمواضيع العلمية أو غيرها من المواضيع التقنية، يمكن أن يطلب هذا الفريق تقريرا استشاريا كتابيا من فريق خبراء يكلف بالمراجعة.
    La ley describe cómo se deben utilizar los tejidos y órganos de una persona viva o muerta para efectuar investigaciones científicas o con fines pedagógicos, para trasplantes, para elaborar preparados médicos o fabricar prótesis. UN ويصف القانون الطريقة التي يمكن بها استخدام أنسجة وأعضاء إنسان ميت أو حي في البحوث العلمية أو اﻷغراض التعليمية أو ﻷغراض زراعة اﻷعضاء أو ﻹنتاج مستحضرات طبية أو أجهزة لاستبدال اﻷعضاء.
    Dentro del marco de esta colaboración y con este fin, podrá pedirse la participación de organismos o de instituciones competentes para tratar de manera adecuada determinadas cuestiones científicas o técnicas. UN وفي إطار هذا التعاون وتحقيقاً لهذا الهدف يمكن طلب مشاركة هيئات ومؤسسات مختصة قصد معالجة بعض المسائل العلمية أو التقنية على النحو الملائم.
    El objetivo de las presentes directrices no es describir en detalle las teorías científicas o las metodologías técnicas precisas de cada disciplina. UN وهذه المبادئ التوجيهية لا تهدف إلى عرض وصف مفصل للنظريات العلمية أو المنهجيات التقنية الدقيقة التي تدخل في كل من هذه التخصصات.
    Algunas de esas recomendaciones podrían dirigirse o incumbir especialmente a las otras muchas organizaciones internacionales que actuaban en esferas científicas o políticas relacionadas con la biotecnología. UN وبعض هذه التوصيات يمكن توجيهها، أو قد تكون ذات صلة خاصة بالعديد من المنظمات الدولية الأخرى العاملة في المجالات العلمية أو مجالات رسم السياسات المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية.
    71. Los representantes del CCT observaron que los informes contenían poca información sobre actividades científicas o tecnológicas. UN 71- لاحظ ممثلو لجنة العلم والتكنولوجيا أن التقارير تتضمن معلومات نادرة تتصل بالأنشطة العلمية أو التكنولوجية.
    En la primera fase del programa SBIR se asignan hasta 100.000 dólares para gastos relacionados con la evaluación de la viabilidad y las ventajas científicas o técnicas del proyecto. UN ففي المرحلة الأولى، يقدم برنامج البحث الابتكاري للعمال التجارية الصغيرة منحة تصل إلى 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة حيال تقييم المزايا العلمية أو التقنية وجدوى فكرة المشروع.
    a) Un sitio en que se realiza una o más actividades científicas o industriales necesarias para producir/desarmar una ojiva/mecanismo nuclear; más UN (أ) موقع يُضطلع فيه بنشاط أو أكثر من الأنشطة العلمية أو الصناعية اللازمة لإنتاج/تفكيك رأس حربي/جهاز نووي؛ وكذلك
    Por ejemplo, es posible obtener información sobre cuestiones de hecho relativas a cuestiones científicas o técnicas planteadas por una parte en una controversia solicitando un informe de un grupo consultivo de expertos. UN وعلى سبيل المثال، فإن المعلومات بشأن المسائل الوقائعية المتعلقة بمسائل علمية أو بمسائل تقنية أخرى يثيرها طرف في منازعة ما يمكن الحصول عليها بواسطة تقرير استشاري من فريق استعراض متألف من خبراء.
    Artículo 175 - El Estado promoverá y apoyará la divulgación de productos nacionales o extranjeros que siendo legítimas creaciones filosóficas, científicas o literarias contribuyan al desarrollo nacional. UN المادة 175: تقوم الدولة بتشجيع ودعم نشر الأعمال الوطنية أو الأجنبية التي تمثل إبداعات حقيقية فلسفية أو علمية أو أدبية تسهم في التنمية الوطنية.
    Se puede autorizar a hacerlo a instituciones científicas o especializadas, así como a otras organizaciones, o a científicos a título personal, a condición que reúnan los requisitos del caso. UN ويمكن أن تكون الجهة المخولة مؤسسة علمية أو متخصصة، وكذلك المنظمات الأخرى أو العلماء الفرادى، شريطة أن يستوفوا الاشتراطات المنصوص عليها.
    Toda mujer tiene derecho a una licencia sabática con remuneración completa para poder realizar determinadas actividades artísticas o literarias o tareas científicas o deportivas específicas, a petición de las autoridades competentes; UN منحها إجازة تفرغ بمرتب كامل لتأدية أعمال فنية أو أدبية معنية أو للقيام بمهام علمية أو رياضية محددة وذلك بناء على طلب الجهات المعنية.
    c) que ejerzan funciones educativas, científicas o técnicas. UN )ج( الذين يتعاطون أنشطة تعليمية أو علمية أو تقنية.
    Sus colaboradores de la sociedad civil, que incluyen organismos operacionales, organizaciones científicas o industriales e instituciones financieras o de desarrollo reconocidos, se conocen con el nombre de “miembros de los sectores”. UN ويشار إلى شركائه من المجتمع المدني، ومن ضمنهم وكالات عاملة معترف بها، ومنظمات علمية أو صناعية، ومؤسسات مالية أو تنموية بأنهم " اﻷعضاء القطاعيون " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more