"científico y tecnológico del" - Translation from Spanish to Arabic

    • العلمي والتقني التابع
        
    • العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة
        
    • العلمي والتقني المشترك
        
    • العلمي والتكنولوجي في
        
    • العلميين والتقنيين التابع
        
    Otro ejemplo es el Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    1. Miembro del Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) UN باء - عضو الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Desde su reestructuración, el Grupo Asesor Científico y Tecnológico del FMAM ha creado una lista modelo de expertos independientes. UN ووضع الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، منذ أن أعيد تشكيله، قائمة نموذجية بأسماء الخبراء المستقلين.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y la Mesa y el Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica también han alentado la adopción de medidas. UN 14 - شجع المؤتمر أيضاً الأمين العام للأمم المتحدة والمكتب والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    Incluido en la lista de expertos sobre biodiversidad marina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN قائمة خبراء التنوع الأحيائي البحري في الفريق الاستشاري العلمي والتقني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية
    33. En esta sesión presentaron una ponencia también los representantes de la Agencia Nacional de Investigación e Innovación del Uruguay, organismo que recibió la acreditación en 2011 y que administra programas para el desarrollo Científico y Tecnológico del Uruguay. UN 33- وقُدَّمت دراسة حالة أخرى من جانب ممثلي الوكالة الوطنية للتحقيق والابتكار في أوروغواي، وهي وكالة اعتمدت عام 2011 وتدير برامج للتطوير العلمي والتكنولوجي في أوروغواي.
    14. Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN ١٤ - الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) completó recientemente una evaluación de los vínculos y sus consecuencias para las esferas de actividad del FMAM. UN وقد قام الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية مؤخراً باستكمال تقييم لأوجه الترابط المتشابكة وتداعياتها بالنسبة لمجالات الاختصاص الرئيسية لمرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA continuará prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA continuará prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y seguirá prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA continuará proporcionando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas, y prestando servicios al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN وسيواصل البرنامج إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه وتقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    Participación en comités internacionales: Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) y el Comité Internacional del Programa de Apoyo a las ONG de los Países en Desarrollo del Instituto de Harvard para el Desarrollo Internacional. UN شاركت في لجان دولية هي: الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية؛ واللجنة الدولية لبرنامج دعم المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية؛ ومعهد هارفرد للتنمية الدولية.
    Durante el mismo período también hemos reformado el Grupo de Asesoramiento Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, al que el PNUMA brinda una sede y administra. UN وفي نفس الفترة أيضاً أصلحنا الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية والذي يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤولية استضافته وإدارته.
    El PNUMA seguirá prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y acogiendo al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA seguirá prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y acogiendo al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El Grupo Asesor Científico y Tecnológico del FMAM participó en esta reunión, y los indicadores se sometieron a una consulta pública a través de un foro electrónico. UN وشارك الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية في هذه العملية وكانت المؤشرات مفتوحة لاطلاع الجمهور عبر منتدى إلكتروني.
    El PNUMA seguirá prestando asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas y acogiendo al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    El PNUMA continuará prestando apoyo de secretaría al Grupo Asesor Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, así como asesoramiento científico y técnico al Fondo en relación con sus políticas y programas. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تقديم الدعم في مجال خدمات السكرتارية للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وفي إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه.
    Se puso a disposición del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico del Convenio sobre la Diversidad Biológica en su 14º reunión y del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre la revisión de la aplicación del Convenio en su tercera reunión, en mayo de 2010, un proyecto de informe preliminar, en calidad de documento de información. UN وقد أتيح مشروع تقرير أولي كوثيقة إعلامية للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية التابعة للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في اجتماعها الرابع عشر والفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية في اجتماعه الثالث في أيار/مايو 2010.
    En China la utilización de la tecnología espacial se pone de relieve en particular en esferas tales como la elaboración de programas culturales y educacionales, la elevación del nivel Científico y Tecnológico del país, la creación de la industria de la comunicación y la información, el aprovechamiento de los recursos naturales y la disminución del peligro que entrañan los desastres naturales. UN ١٣ - وأردف قائلا إن استخدام التكنولوجيا الفضائية في الصين ملحوظ بصورة خاصة في مجالات مثل إعداد البرامج الثقافية والتعليمية، وتحسين المستوى العلمي والتكنولوجي في البلد، وبناء صناعة الاتصالات والمعلومات، واستغلال الموارد الطبيعية، والحد من خطر الكوارث الطبيعية.
    39. Formularon declaraciones los representantes de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OIC/UNESCO), el Grupo Asean Científico y Tecnológico del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el PNUMA. UN ٩٣- وأدلى ببيانات ممثلو كل من اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، وفريق الخبراء الاستشاريين العلميين والتقنيين التابع لمرفق البيئة العالمية، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more