Había que invertir la falta de coherencia y el enfoque a corto plazo que caracterizaba a cierto número de actividades, ya que estaba en contradicción con la nueva estrategia. | UN | أما الحالة التي تتسم بقلة التناسق والنهج القصير الأجل في عدد من الأنشطة فينبغي قلبها لأنها تتعارض مع الاستراتيجية الجديدة. |
Los proyectos están encaminados a lograr la propiedad y sostenibilidad nacionales mediante cierto número de actividades complementarias, con inclusión de una reforma legislativa, apoyo a la elaboración de normativas, creación de instituciones y capacidades, y prestación de capacitación. | UN | وتُصمّم المشاريع لكفالة الملكية الوطنية والاستدامة من خلال عدد من الأنشطة التكميلية، بما فيها الإصلاح التشريعي، ودعم وضع السياسات، وبناء المؤسسات والقدرات، وتوفير التدريب. |
57. Gracias a ese apoyo financiero, el Gobierno ha podido realizar cierto número de actividades. | UN | 57- ومكن هذا الدعم المالي الحكومة من تنفيذ عدد من الأنشطة. |
Se ha proyectado un cierto número de actividades en relación con el derecho al desarrollo. | UN | ٤٤ - ومن المزمع القيام بعدد من اﻷنشطة فيما يتعلق بالحق في التنمية. |
Para crear, mantener y sostener una infraestructura de tecnología de la información segura, mundial, económica y sólida, hay que llevar a cabo cierto número de actividades. | UN | ٣٧ - وإن إنشاء وصيانة وبقاء هياكل أساسية آمنة وعالمية وفعالة من حيث التكلفة ومتينة لتكنولوجيا المعلومات يتطلب الاضطلاع بعدد من اﻷنشطة. |
22. La Secretaría participó en cierto número de actividades para divulgar la Guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y la labor en curso del Grupo de Trabajo VI de la CNUDMI sobre las garantías constituidas sobre propiedad intelectual. | UN | 22- شاركت الأمانة في عدد من الأنشطة الرامية إلى نشر المعلومات عن دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمال التي يضطلع بها حاليا الفريق العامل السادس التابع للأونسيترال في مجال الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية. |
En el transcurso de las tres reuniones celebradas en 1998, los Estados miembros del Comité acordaron realizar cierto número de actividades y concluir la ejecución de diversos proyectos que se pusieron en marcha en encuentros anteriores (véase A/52/293). | UN | ٣٠ - اتفقت الدول اﻷعضاء في اللجنة، أثناء الاجتماعات الثلاثة التـي عقدتهـا فـي عـام ١٩٩٨، علــى الاضطلاع بعدد من اﻷنشطة وإتمام تنفيذ عدة مشاريع بدأت في اللقاءات السابقة )انظر الوثيقة A/52/293(. |
16. En cierto número de actividades no es posible sin embargo, obtener una competencia efectiva eliminando meramente las barreras legales sin complementar esas medidas con una reestructuración legal del sector considerado. | UN | ٦١ - غير أنه ، فيما يتعلق بعدد من اﻷنشطة ، لا يمكن تحقيق التنافس الفعال من خلال مجرد ازالة الحواجز التشريعية دون اتخاذ تدابير تشريعية لاعادة هيكلة القطاع المعني . |