"cierto número de estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • عدد من الدول
        
    • عددا من الدول
        
    • عددا معينا من الدول
        
    cierto número de Estados han aportado generosamente apoyo financiero con tal fin. UN وقد قدّم عدد من الدول دعما ماليا سخيا لهذا الغرض.
    En consecuencia, cierto número de Estados se refirieron a la necesidad de más cooperación internacional. UN وبالتالي، أشار عدد من الدول إلى الحاجة إلى التعاون الدولي في هذا المجال.
    En el marco de su mandato, el Comité constituyó un grupo de trabajo que comenzó a examinar las solicitudes presentadas por cierto número de Estados con arreglo al Artículo 50. UN واستنادا إلى هذه الولاية، أنشأت اللجنة فريقا عاملا بدأ في دراسة الطلبات المقدمة في إطار المادة ٥٠ من عدد من الدول.
    cierto número de Estados han adoptado medidas concretas, entre ellas, una mayor vigilancia en los puertos y promulgación o enmiendas de la legislación correspondiente. UN واتخذ عدد من الدول تدابير محددة من بينها تشديد الرقابة على الموانئ وسن أو تعديل التشريعات في هذا الصدد.
    Sin embargo, cierto número de Estados Miembros están aún en mora, por lo que los exhorta a pagar sus cuotas íntegra y puntualmente. UN غير أن عددا من الدول الأعضاء لا يزال متأخرا في السداد وهو يدعوها إلى دفع اشتراكاتها المقررة كاملة وفي مواعيدها.
    Aunque un cierto número de Estados Miembros reaccionó de forma positiva, se sigue tropezando con problemas. UN وبينما استجابت عدد من الدول اﻷعضاء بصورة إيجابية، لا تزال المشاكل قائمة.
    cierto número de Estados Partes promueven continuamente las culturas y lenguas, tradiciones y costumbres de las minorías. UN ويقوم عدد من الدول اﻷطراف بتعزيز الثقافات واللغات والتقاليد والعادات اﻷقلية بشكل ثابت.
    De modo análogo, en los años que precedieron a la adopción del Tratado de Ottawa, un cierto número de Estados declararon que consideraban que las minas antipersonal eran armas de carácter indiscriminado. UN كما صرح عدد من الدول خلال السنوات التي سبقت اعتماد معاهدة أوتاوا بأنها تعتبر الألغام المضادة للأفراد أسلحة عشوائية.
    cierto número de Estados, en particular los muy próximos entre sí y con buenas relaciones constantes a nivel político y operativo, se han servido amplia y satisfactoriamente de este tipo de cooperación. UN واستخدم عدد من الدول هذا التعاون على نطاق واسع وبطريقة مرضية، ولا سيما الدول المتقاربة مكانيا التي تجمع بينها علاقات جارية طيبة على الصعيد السياسي وصعيد العمليات.
    Se celebran continuamente consultas oficiosas con cierto número de Estados Miembros acerca de la liquidación de sus atrasos por medio de planes de pago. UN وتجري مشاورات غير رسمية مستمرة مع عدد من الدول الأعضاء بشأن تسوية متأخراتها عن طريق خطط سداد.
    Los representantes de cierto número de Estados y de organismos regionales de aplicación coercitiva de la ley comunicaron a la Comisión que habían adquirido competencia en esas materias. UN وأعلم اللجنة ممثلو عدد من الدول وأجهزة انفاذ القوانين الاقليمية بأنهم طوّروا خبراتهم الفنية في تلك المجالات.
    cierto número de Estados facilitaron información sobre enmiendas de su legislación en relación con la extradición. UN وقدم عدد من الدول معلومات تتعلق بالتغييرات التي أدخلت على تشريعاتها فيما يتعلق بتسليم المجرمين.
    cierto número de Estados de América Latina habían participado en actividades de capacitación impartidas por Estados miembros de la Unión Europea. UN وشارك عدد من الدول من أمريكا اللاتينية في تدريب قدمته الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    El primero de ellos guarda relación con el fenómeno de las desapariciones, que continúan produciéndose en un cierto número de Estados. UN ويتعلق العنصر الأول بظاهرة الاختفاء التي ما زالت تحدث في عدد من الدول.
    A la Representante Especial le preocupan estas respuestas porque denotan una incomprensión de la Declaración y de su mandato por parte de un cierto número de Estados. UN ويساور الممثلة الخاصة قلق لأن هذه الردود تدل على سوء فهم عدد من الدول لمواد الإعلان وللولاية المسندة إليها.
    cierto número de Estados también informaron acerca de los países de origen del cannabis importado y sobre las rutas de tráfico. UN وقدّم عدد من الدول كذلك معلومات عن بلدان مصدر القنّب المستورد ودروب الاتجار.
    Cabe señalar que cierto número de Estados presentaron sus repuestas al cuestionario al comienzo del proyecto, por lo que, en ciertos casos, éstas pudieran haber perdido actualidad. UN وتجدر الإشارة إلى أن ردود عدد من الدول على الاستبيان وردت في بداية المشروع، وربما يكون بعضها بالتالي قديم العهد.
    Me complace confirmar que en las últimas semanas un cierto número de Estados Miembros han efectuado pagos de un monto considerable y que como resultado de ello ha mejorado la situación. UN ويسرني أن أؤكد أن عددا من الدول اﻷعضاء قام في اﻷسابيع اﻷخيرة بدفع مبالغ كبيرة. وقد أدى هذا إلى تحسن الحالة.
    El Comité observa que un cierto número de Estados ya han abolido la pena de muerte o han suspendido su aplicación. UN وتلاحظ اللجنة ان عددا من الدول قد ألغى بالفعل عقوبة الاعدام أو أوقف تطبيقها.
    El Comité observa que un cierto número de Estados ya han abolido la pena de muerte o han suspendido su aplicación. UN وتلاحظ اللجنة ان عددا من الدول قد ألغى بالفعل عقوبة الاعدام أو أوقف تطبيقها.
    Es lamentable que cierto número de Estados no haya podido participar en los dos primeros períodos de sesiones del Comité Preparatorio. UN ومن المؤسف أن عددا معينا من الدول لم يشارك في الدورتين اﻷوليين للجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more