Los recursos con cargo al presupuesto ordinario propuestos para esta sección ascenderán a 107.283.700 dólares, cifra que representa un aumento de 325.300 dólares con respecto al bienio anterior. | UN | ٩-٩ وقد تبلغ موارد الميزانيــة العاديــة المقترحــة في هــذا الباب ٠٠٧ ٣٨٢ ٧٠١ دولار، مما يمثل زيادة قدرها ٠٠٣ ٥٢٣ دولار عن فترة السنتين السابقة. |
Los recursos con cargo al presupuesto ordinario propuestos para esta sección ascenderán a 107.283.700 dólares, cifra que representa un aumento de 325.300 dólares con respecto al bienio anterior. | UN | ٩-٩ وقد تبلغ موارد الميزانيــة العاديــة المقترحــة في هــذا الباب ٧٠٠ ٢٨٣ ١٠٧ دولار، مما يمثل زيادة قدرها ٣٠٠ ٣٢٥ دولار عن فترة السنتين السابقة. |
Sobre esta base, los gastos comunes de personal para 2011-2012 ascenderán a 2.034.200 euros, cifra que representa un aumento de 42.300 euros respecto de la consignación aprobada para 2009-2010. Aumentos y reducciones | UN | وعلى هذا الأساس، ستصل التكاليف العامة للموظفين للفترة 2011- 2012 إلى 200 034 2 يورو وهو ما يمثل زيادة قدرها 300 42 يورو مقارنة بالاعتماد الموافق عليه للفترة 2009-2010. |
Se propone una suma de 41.100 euros para 2013-2014, cifra que representa un aumento de 1.100 euros respecto de la suma aprobada para 2011-2012 como resultado de un ajuste del 1,81% por inflación. | UN | ويقترح مبلغ قدره 100 41 يورو للفترة 2013-2014، أي بزيادة قدرها 100 1 يورو عن المبلغ الذي أُقرّ للفترة 2011-2012، ناشئة عن تسوية للتضخم نسبتها 1.81 في المائة. |
La principal fuente de financiación del Fondo continúan siendo los patrocinadores individuales que contribuyeron más de 96 millones de dólares a sus programas a fines del ejercicio económico de 1997, una cifra que representa un aumento de 30 millones de dólares en ingresos de patrocinios desde 1994. | UN | وما زال المصدر الرئيسي لتمويل المنظمة يتمثل في فرادى القائمين بالرعاية، الذين أسهموا بأكثر من ٩٦ مليون دولار لبرامجها بنهاية السنة المالية ١٩٩٧، أي بزيادة قدرها ٣٠ مليون دولار في عائدات أنشطة الرعاية منذ ١٩٩٤. |
El total de ingresos presupuestarios estimados del presupuesto institucional para el período 2012-2013 es de 75,4 millones de dólares, cifra que representa un aumento de 0,3 millones de dólares respecto del período 2010-2011. | UN | 119 - يـبلغ مجموع إيرادات الميزانية المؤسسية للفترة 2012-2013 ما يقدر بـ 75.4 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 0.3 مليون دولار مقارنة بالفترة 2010-2011. |
Sobre esta base, los gastos comunes de personal para 2013-2014 ascenderán a 2.045.000 euros, cifra que representa un aumento de 10.800 euros respecto de la consignación aprobada para 2011-2012. | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التكاليف العامة للموظفين للفترة 2013-2014 ستبلغ 000 045 2 يورو، وهو ما يمثل زيادة قدرها 800 10 يورو على الاعتماد المقرر للفترة 2011-2012. |
IS3.1 Como se indica en el párrafo IS3.2, se prevé que los ingresos netos del bienio 1998-1999 en la sección 3 de ingresos asciendan a 5.271.400 dólares, cifra que representa un aumento de 3.050.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2.221.400 dólares para 1996-1997. | UN | ب إ ٣-١ كما هو مبين في الفقرة ب إ ٣-٢، من المتوقع أن يصل تقدير صافي اﻹيراد تحت باب اﻹيرادات ٣ لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٤٠٠ ٢٧١ ٥ دولار، يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٥٠ ٣ دولار عن التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وقدرها ٤٠٠ ٢٢١ ٢ دولار. |
IS3.1 Como se indica en el párrafo IS3.2, se prevé que los ingresos netos del bienio 1998-1999 en la sección 3 de ingresos asciendan a 5.271.400 dólares, cifra que representa un aumento de 3.050.000 dólares respecto de las estimaciones revisadas de 2.221.400 dólares para 1996-1997. | UN | ب إ ٣-١ كما هو مبين في الفقرة ب إ ٣-٢، من المتوقع أن يصل تقدير صافي اﻹيراد تحت باب اﻹيرادات ٣ لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ إلى ٤٠٠ ٢٧١ ٥ دولار، يمثل زيادة قدرها ٠٠٠ ٠٥٠ ٣ دولار عن التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ وقدرها ٤٠٠ ٢٢١ ٢ دولار. |
Se necesitarán 63.500 dólares, cifra que representa un aumento de 6.400 dólares, para sufragar los gastos de comunicaciones de la Oficina del Director Ejecutivo en Nairobi (16.600 dólares) y de la Oficina de Enlace de Nueva York (46.900 dólares). | UN | ١٣-١٨ سيلزم مبلغ قدره ٥٠٠ ٦٣ دولار، يمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ٦ دولار لتلبية احتياجات الاتصالات لمكتب المدير التنفيــذي في نيروبي )٦٠٠ ١٦ دولار( ولمكتب الاتصال في نيويورك )٩٠٠ ٤٦ دولار(. |
Se necesitarán 63.500 dólares, cifra que representa un aumento de 6.400 dólares, para sufragar los gastos de comunicaciones de la Oficina del Director Ejecutivo en Nairobi (16.600 dólares) y de la Oficina de Enlace de Nueva York (46.900 dólares). | UN | ١٣-١٨ سيلزم مبلغ قدره ٥٠٠ ٦٣ دولار، يمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ٦ دولار لتلبية احتياجات الاتصالات لمكتب المدير التنفيــذي في نيروبي )٦٠٠ ١٦ دولار( ولمكتب الاتصال في نيويورك )٩٠٠ ٤٦ دولار(. |
El presupuesto de la UNMIS para el período comprendido entre el 1° de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 (A/60/726 y Corr.1) se estimó en 1.081,7 millones de dólares, cifra que representa un aumento de 112,2 millones de dólares, equivalentes al 11,6%, en relación con la consignación para 2005/2006. | UN | 17 - وأضاف قائلا إن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/ يونيه 2007 (A/60/726) تقدر بمبلغ 081.7 1 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة قدرها 112.2 دولار، أو 11.6 في المائة، مقارنة بالمبلغ المعتمد للفترة 2005/2006. |
Se solicitan recursos por un valor total de 137.500 dólares para consultores (cifra que representa un aumento de 112.500 dólares con respecto a los recursos asignados en 2008/2009). | UN | 32 - يطلب تخصيص موارد تبلغ 500 137 دولار للاستشاريين (وهو ما يمثل زيادة قدرها 500 112 دولار مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009). |
La estimación total de los gastos relacionados con las actuaciones urgentes y la Causa núm.16 asciende a 5.163.600 euros, cifra que representa un aumento de 2.598.900 euros respecto de las consignaciones aprobadas para " Gastos relacionados con causas " para 2009-2010. | UN | 34 - تبلغ تقديرات تكاليف الدعاوى القضائية العاجلة والقضية رقم 16 ما مجموعه 600 163 5 يورو، أي بزيادة قدرها 900 598 2 يورو عن الاعتمادات المخصصة تحت " التكاليف المتصلة بالقضايا " الموافق عليها لميزانية الفترة 2009-2010. |
Los recursos necesarios estimados para viajes oficiales en el período 2012/13 ascienden a 400.400 dólares, cifra que representa un aumento de 11.700 dólares (3%) en relación con la suma asignada para el período 2011/12. | UN | 30 - يبلغ مجموع الاحتياجات المقدرة للسفر في مهام رسمية للفترة 2012/2013 ما مقداره 400 400 دولار، أي بزيادة قدرها 700 11 دولار (3 في المائة) عن مخصصات الفترة 2011/2012. |
Las necesidades estimadas para instalaciones e infraestructura en el período 2012/13 ascienden a un total de 9.044.400 dólares, cifra que representa un aumento de 427.500 dólares (5%) en relación con los fondos asignados para el período 2011/12. | UN | 31 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2012/2013 ما مجموعة 400 044 9 دولار، أي بزيادة قدرها 500 427 دولار (5 في المائة) مقارنة بمخصصات الفترة 2011/2012. |
El total de los gastos relacionados con las causas núms. 18 y 19 y las actuaciones urgentes se estima en 5.728.600 euros, cifra que representa un aumento de 1.209.400 euros respecto de las consignaciones aprobadas para " Gastos relacionados con las causas " para 2011-2012. | UN | 46 - تبلغ تقديرات تكاليف القضيتين رقم 18 ورقم 19 والدعاوى القضايا العاجلة ما مجموعه 600 728 5 يورو، أي بزيادة قدرها 400 209 1 يورو عن الاعتمادات المخصصة تحت بند " التكاليف المتصلة بالقضايا " الموافق عليها للفترة 2011-2012. |
Las necesidades estimadas para consultores correspondientes al período 2012/13 ascienden a 716.900 dólares, cifra que representa un aumento de 259.300 dólares, es decir, del 56,7%, si se la compara con la consignación para el período. | UN | الاستشاريون 29 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للاستشاريين في الفترة 2012/2013 ما مقداره 900 716 دولار، أي بزيادة قدرها 300 259 دولار (56.7 في المائة) مقارنة بمخصصات الفترة نفسها. |
Se estima que los recursos necesarios para comunicaciones correspondientes al ejercicio 2014/15 ascienden a 802.200 dólares, cifra que representa un aumento de 278.500 dólares, es decir, del 53,2% si se la compara con los fondos asignados para 2013/14. | UN | 33 - تُقدر الاحتياجات المتعلقة بالاتصالات للفترة 2014/2015 بمبلغ 200 802 دولار، أي بزيادة قدرها 500 278 دولار (53.2 في المائة) على مخصصات الفترة 2013/2014. |