"cinco comisiones regionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجان الإقليمية الخمس
        
    • خمس لجان إقليمية
        
    • من اللجان اﻹقليمية الخمس
        
    • جميع اللجان الإقليمية
        
    • اللجان اﻻقليمية الخمس
        
    • واللجان اﻻقليمية الخمس
        
    • واللجان الإقليمية الخمس
        
    • لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس
        
    Las cinco comisiones regionales han presentado un breve informe basado en los resultados de las reuniones consultivas de carácter regional celebradas o en las opiniones solicitadas a los Estados miembros. UN وقد قدمت اللجان الإقليمية الخمس تقارير موجزة استنادا إلى اجتماعات استشارية إقليمية أو إلى آراء طُلبت من الدول الأعضاء.
    :: Asociar a las cinco comisiones regionales en la evaluación común para los países y el MANUD, cuando proceda UN :: إشراك اللجان الإقليمية الخمس في التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حسب الاقتضاء
    La importancia del subprograma es aún mayor dado el hecho de que las cinco comisiones regionales tienen órganos intergubernamentales en esta esfera. UN وتتأكد كذلك أهمية هذا البرنامج الفرعي لأن جميع اللجان الإقليمية الخمس لديها هيئات حكومية دولية في هذا المجال.
    Las cinco comisiones regionales han preparado actividades programáticas prioritarias en materia de desarrollo sostenible. UN فقد وضعت جميع اللجان الإقليمية الخمس أنشطة برنامجية ذات أولوية في مجال التنمية المستدامة.
    El plan consiste en aprovechar esta experiencia para aplicarla en otras cinco comisiones regionales. UN وتهدف الخطة إلى الاستفادة من هذه التجربة وتعميمها على خمس لجان إقليمية أخرى.
    En este contexto, la labor analítica realizada por las cinco comisiones regionales tiene una importancia especial. UN وفي هذا السياق، هناك أهمية خاصة للعمل التحليلي الذي تقوم به اللجان الإقليمية الخمس.
    Las cinco comisiones regionales están realizando una importante labor para acelerar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ٢٩ - وتضطلع اللجان الإقليمية الخمس جميعها بعمل هام في ما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Al cierre de noviembre de 2014, cuatro de las cinco comisiones regionales habían llevado a cabo procesos regionales de examen. UN وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2014، كانت أربع لجان من اللجان الإقليمية الخمس قد أنجزت عمليات الاستعراض الإقليمية.
    Por otra parte, además de las cinco comisiones regionales del Consejo, también señaló la pertinencia en este contexto de los tres comités permanentes actuales. UN وفضلاً عن ذلك، وإضافة إلى اللجان الإقليمية الخمس للمجلس، حدد أيضاً اللجان الدائمة الثلاث القائمة باعتبارها وثيقة الصلة في هذا السياق.
    ii) En el párrafo 11 del mismo informe se recomienda que las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas, en cooperación con los bancos regionales de desarrollo y la UNCTAD, organicen una serie de reuniones consultivas regionales; UN `2 ' تدعو الفقرة 11 من التقرير نفسه إلى عقد سلسلة من الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، تتولى تنظيمها اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة بالتعاون مع مصارف التنمية الإقليمية والأونكتاد؛
    Las cinco comisiones regionales han presentado varios informes sobre las reuniones consultivas regionales o las opiniones solicitadas a sus Estados miembros. UN وقد قدمت اللجان الإقليمية الخمس جميعها تقارير موجزة عن الاجتماعات الاستشارية الإقليمية أو عن الآراء المستمدة من الدول الأعضاء فيها.
    La celebración de las reuniones preparatorias regionales para la financiación para el desarrollo, organizadas por las cinco comisiones regionales en el segundo semestre de 2000, es prueba clara de esta estrecha cooperación. UN فالاجتماعات التحضيرية الإقليمية التي نظمتها اللجان الإقليمية الخمس بشأن التمويل من أجل التنمية في النصف الثاني من عام 2000 دليل قاطع على هذا التعاون الوثيق.
    La Comisión también ha iniciado la ejecución de un proyecto interinstitucional orientado a facilitar la utilización de indicadores de género en la formulación de políticas públicas y ha actuado en carácter de entidad coordinadora de la labor de las cinco comisiones regionales. UN كما شرعت اللجنة في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات يرمي إلى تيسير استخدام المؤشرات الجنسانية في رسم السياسات العامة وتضطلع اللجنة بدور الوكالة المنسقة بين اللجان الإقليمية الخمس.
    Las cinco comisiones regionales se ocupan del fomento de la capacidad. UN 63 - وتركز اللجان الإقليمية الخمس جميعها على بناء القدرات.
    iii) " Cooperación regional e integración en un mundo cada vez más globalizado: revitalizar las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas " ; UN `3 ' " التعاون والتكامل الإقليميان في عالم متعاظم العولمة: إعادة تنشيط اللجان الإقليمية الخمس للأمم المتحدة " ؛
    La CEPE es el centro de coordinación de las cinco comisiones regionales en el proceso preparatorio de la Cumbre, que se celebrará en 2003. UN وتتولى اللجنة الاقتصادية لأوروبا الاضطلاع بمهام جهة التنسيق بين اللجان الإقليمية الخمس في العملية التحضيرية لانعقاد مؤتمر القمة المذكور في عام 2003.
    En fin, me gustaría señalar que para todos nosotros en las cinco comisiones regionales el seguimiento del Consenso de Monterrey es una actividad fundamental y de alta prioridad en nuestros respectivos programas de trabajo para el bienio 2004-2005. UN في الختام، أود أن أشير إلى أن متابعة توافق آراء مونتيري تمثل بالنسبة لنا جميعا في اللجان الإقليمية الخمس مجالا للنشاط المركز ذي الأولوية العالية في برامج عملنا أثناء فترة السنتين 2004-2005.
    Las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas han contribuido considerablemente a la cooperación Sur-Sur. UN 56 - واضطلعت جميع اللجان الإقليمية الخمس التابعة للأمم المتحدة بمساهمات هامة في التعاون بين بلدان الجنوب.
    En el presente documento se describen brevemente las reuniones que celebraron las cinco comisiones regionales con el fin de contribuir a la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en respuesta a la invitación que formuló en su 11° período de sesiones. UN تناقش هذه الوثيقة بشكل مقتضب اجتماعات التنفيذ التي عقدتها خمس لجان إقليمية للإسهام في أعمال لجنة التنمية المستدامة، استجابة للدعوة التي وجهتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    Las cinco comisiones regionales celebraron sus períodos ordinarios de sesiones en el primer semestre de 1994. UN وقد عقدت ثلاث من اللجان اﻹقليمية الخمس دوراتها العادية أثناء النصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    Más del 80% correspondieron al Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible, la UNCTAD y las cinco comisiones regionales combinados. UN فقد حدث أكثر من ٨٠ في المائة منها في إدارة الشؤون السياسية، وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، واﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية الخمس مجتمعة.
    Por último, la relación estructural entre el Consejo y las cinco comisiones regionales también se ha mejorado. UN وأخيرا، تم أيضا تحسين العلاقة الهيكلية بين المجلس واللجان الإقليمية الخمس.
    En resumen, las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas tienen la firme intención de mantenerse comprometidas. UN باختصار، تعتزم لجان الأمم المتحدة الإقليمية الخمس اعتزاما قويا أن تظل مهتمة بهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more