Se prevé que la conferencia mundial se reúna durante cinco días hábiles en Ginebra. | UN | ومن المتوخى أن يعقد المؤتمر العالمي لمدة خمسة أيام عمل في جنيف. |
El grupo permanecerá por lo menos cinco días hábiles en cada país que visite. | UN | سيقضي الفريق في كل بلد يزوره خمسة أيام عمل على اﻷقل. |
La Junta celebra anualmente un período de sesiones de hasta cinco días hábiles. | UN | ويجتمع المجلس سنويا لمدة أقصاها خمسة أيام عمل. |
Tiene tres grupos de trabajo, compuestos por ocho miembros cada uno, que se reúnen a su solicitud por lo general dos veces en el curso del bienio, durante cinco días hábiles, para realizar tareas concretas. | UN | وينبثق عن اللجنة ثلاثة أفرقة عمل يتكون كل منها من ثمانية أعضاء يجتمعون بناء على طلب اللجنة مرتين في العادة خلال فترة السنتين ولمدة خمسة أيام عمل للاضطلاع بمهام محددة. |
Dentro de estos dos días el Tribunal puede decidir la práctica de cualquier otra diligencia, para lo que solicitará del Fiscal cumplimiento en un término de hasta cinco días hábiles. | UN | وخلال هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل. |
Dentro de estos dos días el Tribunal puede decidir la práctica de cualquier otra diligencia, para lo que solicitará del Fiscal cumplimiento en un término de hasta cinco días hábiles. | UN | وخلال هذين اليومين يجوز للمحكمة أن تأذن بمزيد من التحقيقات أو اﻹجراءات وتطلب من القاضي إنجاز ذلك في غضون خمسة أيام عمل. |
El grupo de trabajo estará integrado por cinco miembros del Comité que se reunirán durante cinco días hábiles después de cada período de sesiones por un total de 10 días hábiles al año. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة يجتمعون لمدة خمسة أيام عمل بعد كل دورة، أي ما مجموعه 10 أيام عمل سنويا. |
Las autoridades israelíes con frecuencia no han cumplido con el plazo límite de " cinco días hábiles " . | UN | وفي أغلب الأحيان لم تراع السلطات الإسرائيلية مهلة ال " خمسة أيام عمل " كموعد أقصى. |
El grupo de trabajo está integrado por cinco miembros del Comité, que se reúnen durante cinco días hábiles antes de cada período de sesiones, es decir, un total de 10 días hábiles al año. | UN | ويتألف الفريق العامل من خمسة من أعضاء اللجنة يجتمعون لمدة خمسة أيام عمل قبل كل دورة، أي ما مجموعه 10 أيام عمل سنويا. |
Presentación de información financiera precisa sobre los proyectos de cooperación técnica todos los meses, en un plazo de cinco días hábiles. | UN | وتقديم معلومات مالية دقيقة عن مشاريع التعاون التقني في غضون خمسة أيام عمل من كل شهر. |
También se acordó en esa reunión que el 15º período de sesiones tendría una duración de cinco días hábiles y estaría precedido de consultas oficiosas. | UN | واتفق أيضا في ذلك الاجتماع على أن تكون مدة الدورة الخامسة عشرة خمسة أيام عمل وأن يسبق الدورةَ إجراءُ مشاورات غير رسمية. |
Las reuniones del Grupo de Trabajo se anunciarán con cinco días hábiles de antelación, aunque en casos urgentes el anuncio pueda hacerse con una antelación menor. | UN | وتعطى مهلة قدرها خمسة أيام عمل قبل عقد أي اجتماع للفريق العامل، ويجوز مع ذلك إعطاء مهلة أقصر في الحالات العاجلة. |
Las reuniones del Grupo de Trabajo se anunciarán con cinco días hábiles de antelación, aunque en casos urgentes el anuncio pueda hacerse con una antelación menor. | UN | وتعطى مهلة قدرها خمسة أيام عمل قبل عقد أي اجتماع للفريق العامل، ويجوز مع ذلك إعطاء مهلة أقصر في الحالات العاجلة. |
Los Inspectores consideran que el personal de la oficina de ética debería aportar respuestas al solicitante dentro de un plazo de 48 horas, pero no tardar más de cinco días hábiles. | UN | ويعتقد المفتشان أن موظفي مكاتب الأخلاقيات ينبغي أن يقدموا إجاباتهم خلال 48 ساعة ولكن في موعد لا يتجاوز خمسة أيام عمل. |
En otros casos, la Oficina envía una respuesta al cliente en un plazo de cinco días hábiles. | UN | وفي الحالات الأخرى، يرسل المكتب ردّا إلى الجهة المستفيدة في غضون خمسة أيام عمل. |
Los Inspectores consideran que el personal de la oficina de ética debería aportar respuestas al solicitante dentro de un plazo de 48 horas, pero no tardar más de cinco días hábiles. | UN | ويعتقد المفتشان أن موظفي مكاتب الأخلاقيات ينبغي أن يقدموا إجاباتهم خلال 48 ساعة ولكن في موعد لا يتجاوز خمسة أيام عمل. |
El Grupo de Trabajo dispondrá de cinco días hábiles, del 28 de noviembre al 2 de diciembre de 1994. | UN | ستتاح للفريق العامل خمسة أيام عمل من ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر الى ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١. |
5. La Comisión de Población y Desarrollo se reunirá una vez al año, a partir de 1996, normalmente durante un período de cinco días hábiles. | UN | ٥ - تجتمع لجنة السكان والتنمية مرة في السنة اعتبارا من سنة ٩٩٦١، عادة لمدة خمسة أيام عمل. |
página El Grupo de Trabajo dispondrá de cinco días hábiles, del 6 al 10 de noviembre de 1995. | UN | وستتاح للفريق العامل خمسة أيام عمل من ٦ إلى ٠١ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
Por regla general, estas actas serán distribuidas, lo antes posible y simultáneamente en todos los idiomas del Consejo, a todos los representantes, quienes deberán informar a la Secretaría, dentro de los cinco días hábiles siguientes a la distribución del acta resumida, de las correcciones que deseen introducir en ella. | UN | وكقاعدة عامة، تعمم هذه المحاضر في أقرب وقت ممكن، بكل لغات المجلس وفي آن واحد، على جميع الممثلين الذين يقومون بإبلاغ الأمانة في غضون خمسة أيام عمل بعد تعميم المحاضر الموجزة بأي تغييرات يودون إدخالها. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, deseando mantenerse a tono con el aumento de su volumen de trabajo y proporcionar una respuesta adecuada a las deliberaciones en curso sobre el proceso de presentación de informes, y habiendo tomado nota de la estimación de las consecuencias financieras hecha por el Secretario General, decide que es necesario prorrogar cinco días hábiles uno de sus períodos de sesiones. | UN | إن لجنة القضاء على التمييز العنصري، رغبة منها في مجاراة عبء العمل المتزايد والاستجابة على نحو ملائم للمناقشات الحالية بشأن عملية تقديم التقارير، وقد أحاطت علما بتقدير اﻷمين العام لﻵثار المالية، تقرر أنه من الضروري تمديد إحدى الدورتين بخمسة أيام عمل. |
Esto dará a la mujer (y al hombre) durante los cinco días hábiles más tiempo para dedicarlo a otras cuestiones, entre ellas los quehaceres domésticos, la crianza de los hijos, la vida familiar y la educación. | UN | ويتيح هذا للمرأة (والرجل) وقتا أطول خلال أيام العمل الخمسة لتكريسه للشؤون الأخرى، بما في ذلك الأعمال المنزلية، وتربية الأطفال، والحياة الأسرية والتعليم. |
Tomando nota de la decisión de la Asamblea General según la cual el proceso preparatorio de la Conferencia Mundial incluirá reuniones de un Comité Preparatorio durante cinco días hábiles inmediatamente después de la conclusión de los períodos de sesiones anuales de la Comisión de Derechos Humanos en los años 2000 y 2001, | UN | وإذ تلاحظ بأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي ستشمل عقد اجتماعات للجنة التحضيرية يستغرق كل منها خمسة أيام عمل تلي مباشرة الدورتين السنويتين للجنة حقوق الإنسان في عامي 2000 و2001، |