"cinco días laborables de" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمسة أيام عمل
        
    La Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informarán a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq. UN ويبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب وصلت إلى العراق.
    La Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informarán a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq. UN وسيبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق.
    La Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informarán a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq. UN وسيبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق.
    La Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informarán a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq. UN ويبلغ مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب وصلت إلى العراق.
    El descanso consiste en cinco días laborables de licencia especial tomados a intervalos regulares con sueldo completo, y no abarca los gastos de viaje. UN وتتألف هذه الإجازة من خمسة أيام عمل من الإجازة الخاصة الممنوحة على فترات منتظمة مع دفع كامل الأجر، ولا تغطي أي تكاليف للسفر.
    2. Decide también que el grupo de trabajo celebrará dos períodos de sesiones de cinco días laborables de duración cada uno, en Ginebra, después de su 14º período de sesiones; UN 2- يقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته الرابعة عشرة؛
    2. Decide también que el grupo de trabajo celebrará dos períodos de sesiones de cinco días laborables de duración cada uno, en Ginebra, después de su 14º período de sesiones; UN 2- يقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته الرابعة عشرة؛
    Decidió asimismo que el Comité Especial Plenario celebrara un período de sesiones sustantivo de cinco días laborables de duración, del 9 al 13 de septiembre de 2002, y de tres días laborables de duración, del 7 al 9 de octubre del 2002, durante su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN وقررت كذلك أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة في دورة موضوعية لمدة خمسة أيام عمل من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2002 لمدة ثلاثة أيام عمل من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002 أثناء دورتها السابعة والخمسين.
    2. Apoya la ejecución del mandato del Grupo de Trabajo, renovado en virtud de la resolución 9/3 del Consejo de Derechos Humanos, en la inteligencia de que el Grupo de Trabajo convocará períodos de sesiones anuales de cinco días laborables de duración y presentará sus informes al Consejo; UN " 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل كما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    b) Decidió también que el grupo de trabajo celebraría dos períodos de sesiones de cinco días laborables de duración cada uno, en Ginebra, después de su 14º período de sesiones; UN (ب) قرر أيضا أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته الرابعة عشرة؛
    b) Decidió también que el grupo de trabajo celebraría en Ginebra, después de su 14º período de sesiones, dos períodos de sesiones de cinco días laborables de duración cada uno; UN (ب) قرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورتين مدة كل دورة منهما خمسة أيام عمل في جنيف بعد دورته العادية الرابعة عشرة؛
    9. El Relator Especial organizará un seminario de cinco días laborables de duración para 30 participantes que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, en octubre de 1994, en el marco de la conmemoración del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza, el 17 de octubre. UN ٩ - سيقوم المقرر الخاص بتنظيم حلقة دراسية لفترة خمسة أيام عمل تضم ٣٠ مشتركا وتعقد في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك في تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١ بالاقتران مع الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على الفقر في ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Si el mandato de los expertos fuera de tres años, como es el caso del Comité de Políticas de Desarrollo, unas reuniones anuales de no más de cinco días laborables de duración proporcionarían la continuidad y concentración deseables y facilitarían una mayor interacción con el Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario. UN 63 - وإذا حددت مدة عضوية الخبراء بالفريق بثلاث سنوات كما هو الحال الآن بالنسبة للجنة السياسات الإنمائية، فسيوفر عقد اجتماعات سنوية لمدة لا تتجاوز خمسة أيام عمل الاستمرارية والتركيز اللازمين، وييسر تعزيز التفاعل مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي وآلياته الفرعية.
    Recordando también que, en su resolución 56/218, decidió tambin que el Comité Especial Plenario celebrara un período de sesiones sustantivo de cinco días laborables de duración, del 9 al 13 de septiembre de 2002, y de tres días laborables de duración, del 7 al 9 de octubre de 2002, durante el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, UN وإذ تشير أيضا إلى أنها قررت أيضا، في قرارها 56/218، أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة في دورة موضوعية لمدة خمسة أيام عمل تمتد من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2002، ولمدة ثلاثة أيام عمل تمتد من 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة،
    2. Apoya la ejecución del mandato del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo, renovado por un período de dos años en virtud de la resolución 4/4 del Consejo de Derechos Humanos, en la inteligencia de que el Grupo de Trabajo convocará períodos de sesiones anuales de cinco días laborables de duración y presentará sus informes al Consejo; UN 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل المعني بالحق في التنمية حسب تجديدها لفترة سنتين بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    2. Apoya la ejecución del mandato del Grupo de Trabajo, renovado por un período de dos años en virtud de la resolución 4/4 del Consejo de Derechos Humanos, en la inteligencia de que el Grupo de Trabajo convocará períodos de sesiones anuales de cinco días laborables de duración y presentará sus informes al Consejo; UN 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل على نحو ما جددها مجلس حقوق الإنسان لفترة سنتين في قراره 4/4(6)، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    2. Apoya la ejecución del mandato del Grupo de Trabajo, renovado en virtud de la resolución 9/3 del Consejo de Derechos Humanos6, en la inteligencia de que el Grupo de Trabajo convocará períodos de sesiones anuales de cinco días laborables de duración y presentará sus informes al Consejo; UN 2 - تؤيد إعمال ولاية الفريق العامل كما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3(6)، مع إدراك أن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    2. Apoya la ejecución del mandato del Grupo de Trabajo, renovado en virtud de la resolución 9/3 del Consejo de Derechos Humanos6, en la inteligencia de que el Grupo de Trabajo convocará períodos de sesiones anuales de cinco días laborables de duración y presentará sus informes al Consejo; UN 2 - تؤيد تنفيذ ولاية الفريق العامل حسبما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3(6)، مع التسليم بأن الفريق العامل سيعقد دورات سنوية لفترة خمسة أيام عمل وسيقدم تقاريره إلى المجلس؛
    Conforme a este arreglo, los funcionarios tenían derecho a cinco días laborables de tiempo libre (no necesariamente consecutivos), que no se imputaban a las vacaciones anuales. UN ويحق للموظف بموجب هذا الترتيب أن يحصل على إجازة مدتها خمسة أيام عمل (لا يتعين أن تكون متتالية) لا تخصم من إجازته السنوية.
    d) Si bien en el párrafo 10 de los procedimientos revisados se pide que la Oficina del Programa para el Iraq y la Tesorería de las Naciones Unidas informen a los bancos en un plazo de cinco días laborables de que los artículos incluidos en la solicitud han llegado al Iraq, por una variedad de razones prácticas, no fue posible que la Secretaría cumpliera siempre con ese plazo. UN (د) وفي حين تتطلب الفقرة 10 من الإجراءات المنقحة من مكتب برنامج العراق وخزانة الأمم المتحدة " إبلاغ المصارف في غضون خمسة أيام عمل بأن الأصناف الواردة في الطلب قد وصلت إلى العراق " ، تعذر لمجموعة متنوعة من الأسباب العملية على الأمانة العامة أن تمتثل دائما لهذا الموعد المحدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more