Se concedieron licencias a cinco empresas israelíes a raíz de la decisión adoptada en 1994 de establecer una cantera en la región. | UN | وقد حصلت خمس شركات إسرائيلية بالفعل على ترخيص في أعقاب قرار اتخذ في عام ١٩٩٤ بإنشاء محجرة في المنطقة. |
cinco empresas presentaron propuestas para los trabajos, que fueron evaluadas para determinar su competencia técnica. | UN | وقد تقدمت خمس شركات بعروض للقيام بهذا العمل وجرى تقييم اختصاصاتها التقنية. |
Una de ellas implicaba a cinco empresas que se habían confabulado para repartirse los contratos en las licitaciones para construir una carretera. | UN | وقد شملت الحالة الأولى خمس شركات تآمرت لإسناد عقود في إطار عطاء يتعلق ببناء طريق سريع. |
Actualmente todos los hospitales del sector público están organizados en calidad de empresas de salud, de propiedad de cinco empresas de salud regionales. | UN | وجميع المستشفيات العمومية قد باتت الآن مؤسسات صحية، تعود ملكيتها إلى خمس مؤسسات صحية إقليمية. |
Objetivo para 2004-2005: cinco empresas o Estados miembros | UN | الرقم المستهدف للفترة 2004-2005: خمسة مشاريع/ دول أعضاء |
Cuatro de las cinco empresas entrevistadas habían recibido de sus clientes europeos informaciones sobre las ecoetiquetas de la Unión Europea. | UN | ولدى أربع شركات من الشركات الخمس التي تمت مقابلة ممثليها معلومات عن العلامات الايكولوجية للاتحاد اﻷوروبي من عملائها اﻷوروبيين. |
cinco empresas han mostrado interés en participar en el proceso de licitación y actualmente se están tomando medidas para tratar de incrementar esa cifra. | UN | وأعربت خمس شركات عن اهتمامها بتقديم عطاءات وتبذل حاليا جهود لزيادة ذلك العدد. |
cinco empresas exportan actualmente madera de Liberia. | UN | وتقوم خمس شركات حاليا بتصدير الأخشاب من ليبريا. |
Cuatro de las cinco empresas principales eran tabacaleras, mis inversiones, de una oncóloga. | TED | أربعة من أعلى خمس شركات كانت شركات التبغ، هذه استثماراتي بصفتي أخصائية أورام. |
Pensar que el 80 por ciento del comercio mundial de comida lo controlan sólo cinco empresas multinacionales resulta desalentador. | TED | و عندما تفكر في أن 80 بالمئة من التجارة العالمية بالغذاء الآن هي في يد خمس شركات عالمية فقط , إنها صورة مُحبطة. |
Hay cuatro o cinco empresas que realizan casi todos los avances de este campo. | Open Subtitles | يوجد أربع او خمس شركات تقود تقريباً كل تقدم في المجال. |
La Corporación Nacional de Desarrollo, sociedad estatal de cartera tenedora de varias empresas manufactureras de la República Unida de Tanzanía, está emprendiendo un programa destinado a la reestructuración y desinversión de cinco empresas manufactureras concretas. | UN | والمؤسسة اﻹنمائية الوطنية، وهي شركة قابضة تابعة للحكومة وتسيطر على عدد من الشركات الصناعية في جمهورية تنزانيا المتحدة، شارعة في برنامج يتوخى تفكيك خمس شركات صناعية مختارة واعادة هيكلتها. |
Se desprende de las entrevistas con representantes de las cinco empresas más importantes que todas ellas están realizando ya ajustes para adaptarse a las normas ambientales de los importadores europeos. | UN | وكشفت مقابلات مع ممثلي أكبر خمس شركات عن أن جميعها تقوم بالفعل بعمل تعديلات للالتزام بالشروط البيئية للمستوردين اﻷوروبيين. |
Por ejemplo, según cálculos recientes, en 1996 cinco empresas transnacionales controlaban cerca de la mitad del comercio mundial de café crudo, frente al porcentaje aproximado del 37% que controlaban en 1980. | UN | وتدل التقديرات الأخيرة، مثلا، على أن خمس شركات عبر وطنية كانت تستأثر في عام 1996 بما يقارب نصف التجارة العالمية في البن الأخضر، بعد أن كان نصيبها 37 في المائة في عام 1980. |
Esta cantidad resulta de sumar los volúmenes calculados por cinco empresas de ingeniería de yacimientos de los Estados Unidos, el Canadá, el Reino Unido y Francia, contratadas por la KPC. | UN | وتتألف خسائر النفط المشار إليها من حاصل حجم الكميات المقدرة من طرف خمس شركات من شركات الهندسة المكمنية المتعاقدة مع مؤسسة البترول الكويتية من الولايات المتحدة وكندا والمملكة المتحدة وفرنسا. |
Las organizaciones regionales también estuvieron presentes en esos actos internacionales, y el Banco Interamericano de Desarrollo y la Comisión Económica para Europa (CEPE) realizaron sus propias reuniones de grupo. Además, representaron al sector privado cinco empresas privadas que organizaron cinco actos. | UN | وحضرت هذه الأحداث الدولية منظمات إقليمية؛ فقد نظم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية لأوروبا حلقات دراسية خاصة بهما، وإضافة إلى ذلك، مثلت خمس شركات خاصة، نظمت خمسة أحداث، القطاع الخاص. |
Dicha visita, en la que participaron cinco empresas internacionales y dos empresas locales, comenzó el 1° de octubre de 2002 y duró 10 días. | UN | وقد بدأت تلك الزيارة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002 ودامت 10 أيام وشاركت فيها خمس شركات دولية واثنتان محليتان. |
Se sancionó a cinco empresas que siguieron sin dar respuesta a las notificaciones. | UN | وهناك خمس مؤسسات لم تمتثل للإشعار بالتصحيح وقع تغريمها. |
Se implantaron sistemas de ordenación ambiental en 11 empresas, de las cuales cuatro obtuvieron la certificación pertinente, y sistemas de contabilidad aplicada a la ordenación ambiental en cinco empresas. | UN | وأُدخلت نظم الإدارة البيئية في 11 مشروعا، صودق على 4 منها، ونُفذت النظم المحاسبية الخاصة بالإدارة البيئية في خمسة مشاريع. |
Pregunta si las cinco empresas que ya han presentado su solicitud no están suficientemente cualificadas para el trabajo o si existe alguna regla con respecto al número de licitantes que deben tenerse en consideración. | UN | وسألت عما إذا كانت الشركات الخمس التي تقدمت بالفعل غير مؤهلة أو ما إذا كانت هناك قاعدة لابد من وضعها في الاعتبار بالنسبة لعدد مقدمي العروض. |
En 2008, había detonado exitosamente bombas de nitrato en cinco empresas diferentes. | Open Subtitles | في 2008, نجحت في تفجير قنابل مصنوعة من النترات في خمسة شركات مختلفة نترات: ملح حامض النتريك, نترات الصوديوم |
c) En el caso de cuatro proyectos, cuyos gastos ascendieron a un total de unos 5 millones de dólares, los evaluadores llegaron a la conclusión de que los proyectos tuvieron poco o ningún efecto en siete de las doce empresas que recibieron asistencia, y los beneficios de las cinco empresas restantes no podían atribuirse con seguridad a los proyectos; | UN | )ج( فيما يتعلق بأربعة مشاريع بلغ مجموع نفقاتها ٥ ملايين دولار تقريبا خلص المقيﱢمون إلى أن تلك المشاريع ذات أثر محدود أو عديمة اﻷثر في ٧ من الشركات التي تتلقى المساعدة وعددها ١٢ شركة، وأن المكاسب التي تحققت في أداء الشركات المتبقية وعددها ٥ شركات لا يمكن أن تعزى بصورة يعول عليها إلى المشاريع؛ |
La elaboración se confió a un grupo integrado por personal directivo de cinco empresas públicas y cinco privadas. La carta debe convertirse en un factor capaz de impulsar las actividades relacionadas con la mujer y la gestión. | UN | وكان فريق توجيهي يتألف من مدراء من خمس مؤسسات عامة وخمس شركات خاصة قد صاغ الميثاق الذي تقرر أن يستعمل كقوة دافعة للعمل على إدخال المرأة في الإدارة. |