"cinco observadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمسة مراقبين
        
    • ٥ مراقبين
        
    • خمسة من المراقبين
        
    • خمسة من موظفي المراقبة
        
    En Freetown se destacarían dos equipos móviles de cinco observadores cada uno. UN وسينشر فريقان متحركان يضم كل منهما خمسة مراقبين في فريتاون.
    En cuanto al número de observadores, la Directora de la División de Codificación explicó que el UNITAR proponía, por el momento, un máximo de cinco observadores. UN وفيما يتعلق بالمراقبين، أوضحت مديرة شعبة التدوين بأن اليونيتار يقترح في الوضع الراهن، خمسة مراقبين على اﻷكثر.
    En la actualidad, hay sólo cinco observadores de derechos humanos en todo el país. UN وفي الوقت الحاضر، لم يُعين إلا خمسة مراقبين لحقوق اﻹنسان في البلد بأسره.
    Su comité directivo está integrado por representantes de unas siete naciones, con cinco observadores. UN ويعمل ممثلون من سبعة بلدان في لجنتها التوجيهية، مع خمسة مراقبين.
    1. En las estimaciones de los gastos estaban previstos 247 observadores militares durante 365 días a razón de 115 dólares diarios para Kuwait y la zona desmilitarizada, cinco observadores durante 365 días a razón de 240 dólares diarios y tres observadores durante 320 días a razón de 115 dólares diarios, y una superposición de dos días para 252 observadores durante la rotación. UN ١ - يخصص مبلغ في تقديرات التكاليف لدفع بدل الاقامة ﻟ ٢٤٧ مراقبا عسكريا بمعدل ١١٥ دولار في اليوم لمدة ٣٦٥ يوما للكويت والمنطقة المجردة من السلاح، و ٥ مراقبين لمدة ٣٦٥ يوما بمعدل ٢٤٠ دولارا، و ٣ مراقبين لمدة ٣٢٠ يوما بمعدل ١١٥ دولارا، ولعامل تداخل مدته يومان ﻟ ٢٥٢ مراقبا خلال فترة التناوب.
    Asimismo se destacarían equipos de cinco observadores cada uno en Bo, Kabala, Kailahun, Koidu y Pujehun para supervisar y verificar la cesación del fuego. UN وستنشر أيضا أفرقة يضم كل منها خمسة مراقبين في بو، وكابالا، وكيلاهون، وكويدو، وبوجيهون، لمراقبة وقف إطلاق النار والتحقق منه.
    En las deliberaciones relativas a la financiación de las actividades del Decenio participaron cinco observadores gubernamentales. UN وشارك خمسة مراقبين حكوميين في المناقشات المتعلقة بتمويل أنشطة العقد.
    Se espera que se desplieguen en breve otros cinco observadores. UN ومن المتوقع نشر خمسة مراقبين آخرين في القريب العاجل.
    El equipo de reconocimiento, que consta de cinco observadores militares ya desplegados en la zona, constituirá el grupo de avanzada de la operación; el resto del personal llegará a la zona pocos días después. UN وسيكون فريق الاستطلاع، الذي يضم خمسة مراقبين عسكريين موجودين فعلا في المنطقة، بمثابة مجموعة متقدمة لتنفيذ هذه العملية، على أن يجري وزع بقية اﻷفراد بعد بضعة أيام.
    7. Dadas las circunstancias, el Consejo de Seguridad aprobó la continuación de la presencia de la UNOMIG en Georgia hasta el 31 de enero de 1994, pero con la composición reducida de cinco observadores militares y con el siguiente mandato provisional: UN ٧ - وفي ظل هذه الظروف، أقر مجلس اﻷمن استمرار وجود بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، لكن بعد تخفيض قوامها إلى خمسة مراقبين عسكريين، بولاية مؤقتة على النحو التالي:
    Hacia fines de enero se emplazaron otros cinco observadores militares. UN وتم وزع خمسة مراقبين عسكريين آخرين بحلول نهاية كانون الثاني/يناير.
    Tengo, pues, el propósito de solicitar la obligada autorización presupuestaria para un pequeño aumento del personal de la MONUT, consistente en cinco observadores militares y tres oficiales de asuntos civiles. UN ولذلك أعتزم أن أطلب، في مجال الميزانية، الصلاحية اللازمة ﻹجراء زيادة طفيفة في موظفي البعثة: خمسة مراقبين عسكريين وثلاثة موظفين للشؤون المدنية.
    Un primer contingente de cinco observadores llegó a Burundi en abril de 1996. UN وقد وصلت إلى بوجومبورا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ أول وحدة، وهي مكونة من خمسة مراقبين.
    119. Un primer contingente de cinco observadores se situará en breve en Bujumbura, a reserva de que se reciban las contribuciones comprometidas. UN ٠٢١- وهناك فرقة أولى تضم خمسة مراقبين ستعين قريباً في بوجومبورا، رهناً بتلقي التبرعات التي تم التعهد بها.
    Al inicio, permanecieron en Monrovia cinco observadores militares, incluido el Jefe de los Observadores Militares, y 10 quedaron en reserva en Freetown. UN وفي البداية لم يبق في مونروفيا سوى خمسة مراقبين عسكريين، بمن فيهم كبير المراقبين العسكريين، مع الاحتفاظ بعشرة مراقبين عسكريين بحالة احتياط في مدينة فريتاون.
    En el período de ejecución de los planes de actividades, a solicitud de los organismos individuales, se amplió la composición del GNUD a 20 integrantes y cinco observadores. UN وخلال فترة الخطط الاستشرافية، وبناء على طلب فرادى الوكالات، ازدادت عضوية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتبلغ 20 عضوا بالإضافة إلى خمسة مراقبين.
    El 17 de abril, llegó a Gok Machar un equipo de avanzada del mecanismo fronterizo integrado por cinco observadores de la UNISFA y dos de Sudán del sur. UN وفي 17 نيسان/أبريل، وصل فريق متقدم تابع لآلية الحدود إلى قوك مشار، وتألف من خمسة مراقبين تابعين للقوة الأمنية ومراقبين اثنين من جنوب السودان.
    76. En la noche del 23 al 24 de marzo, algunos miembros del FRAPH organizaron una manifestación hostil a la presencia de cinco observadores en la población de Hinche (Centro). UN ٧٦ - وفي ليلة ٢٣ إلى ٢٤ آذار/مارس، نظم أعضاء الجبهة الثورية مظاهرات معادية بحضور خمسة مراقبين في مدينة إنش )الوسط(.
    Dietas por misión. Se prevén créditos para las dietas de 195 observadores militares a las tasas siguientes: 90 dólares diarios para 185 observadores estacionados en la zona desmilitarizada, 75 dólares diarios para cinco observadores en Kuwait y 100 dólares diarios para cinco observadores en Bagdad. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٩٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات التالية: ٩٠ دولارا في اليوم ﻟ ١٨٥ مراقبا متمركزين فـــي المنطقة المنزوعة السلاح؛ و ٧٥ دولارا في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في الكويت، و ١٠٠ دولار في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في بغداد.
    Se prevé que en el período de tres meses serán sustituidos cinco observadores militares, lo que ocasionará gastos de viaje estimados en 15.000 dólares. UN ويتوقع تناوب خمسة من المراقبين العسكريين خلال فترة اﻷشهر الثلاثة. وتقدر تكاليف السفر المتصلة بتناوب المراقبين العسكريين بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار.
    cinco observadores sobre el terreno del PMA tuvieron que huir de Motot, en el alto Nilo, cuando esta localidad fue atacada el 5 de marzo de 1996. UN ٧٥ - واضطر خمسة من موظفي المراقبة الميدانية بالبرنامج للهرب من موتوت )أعالي النيل( عندما تعرضت لهجوم في ٥ آذار/مارس ٦٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more