cinco Partes notificaron sus inventarios nacionales de estos gases en relación con 1995, y uno en relación con 1996. | UN | وقدمت خمسة أطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عن عام 1995، وطرف واحد عن عام 1996. |
Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، تحدث ممثل منهم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وآخر باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
Hicieron declaraciones el Secretario Ejecutivo y los representantes de cinco Partes, una de ellas en nombre de la Comunidad Europea. | UN | وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي وممثلو خمسة أطراف من بينهم ممثل تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Así pues, las directrices elaboradas por la secretaría para la presentación de informes nacionales en 2003 se dividieron en cinco Partes. | UN | ومن ثم، تم تقسيم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية، التي وضعتها الأمانة لسنة 2003، إلى خمسة أجزاء. |
Además, decidió que el proyecto de declaración debía constar de tres partes y el proyecto de programa de acción de cinco Partes. | UN | وقررت اللجنة كذلك أن يتكون مشروع اﻹعلان من ثلاثة أجزاء ومشروع برنامج العمل من خمسة أجزاء. |
Hicieron declaraciones el Secretario Ejecutivo y los representantes de cinco Partes, una de ellas en nombre de la Comunidad Europea. | UN | وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي وممثلو خمسة أطراف تحدث أحدهم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
63. Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | ٣٦- وأُلقيت بيانات أدلى بها ممثلو خمسة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية والدول اﻷعضاء فيها. |
cinco Partes informaron únicamente de las emisiones de CO2 derivadas de esos combustibles. | UN | وقامت خمسة أطراف باﻹبلاغ فقط عن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون من وقود الصهاريج. |
Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
cinco Partes tienen específicamente en cuenta los efectos sociales. | UN | ويضع خمسة أطراف اﻵثار الاجتماعية في الاعتبار على نحو محدد. |
Sin embargo, sólo cinco Partes presentaron hojas de trabajo y en todos los casos únicamente para el sector de la quema de combustible. | UN | غير أن خمسة أطراف فقط قدمت كشوف عمل، وكانت في جميع الحالات عن قطاع إحراق الوقود فحسب. |
38. cinco Partes comunicaron estimaciones de las emisiones procedentes de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. | UN | 38- وأبلغت خمسة أطراف عن تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي. |
cinco Partes proporcionaron un desglose de esos combustibles. | UN | وقدمت خمسة أطراف بياناً تفصيلياً مصنفاً حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي. |
Sin embargo, cinco Partes presentaron inicialmente una versión sólo provisional de sus inventarios de 2001. | UN | ومع ذلك، هناك خمسة أطراف قدمت بصفة مبدئية نسخة أولية فقط من قوائم الجرد الخاصة بها في عام 2001. |
Formularon declaraciones representantes de cinco Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China y uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
De ahí que el presente informe esté dividido en cinco Partes principales. | UN | ولذا فقد قسم هذا التقرير إلى خمسة أجزاء رئيسية. |
El informe consta de cinco Partes y de diversos anexos. | UN | ويقع هذا التقرير في خمسة أجزاء ويحتوي على مرفقات. |
Puede resultar útil dividir estas estrategias en cinco Partes. | UN | وقد يكون من المجــدي التفكير في هذه الاستراتيجية في خمسة أجزاء. |
69. El Relator Especial explicó que su informe de 1999 constaba de cinco Partes. | UN | 69- وأوضح المقرر الخاص أن تقريره لعام 1999 يتألف من خمسة أجزاء. |
Esas cinco Partes también utilizaron modelos para obtener estimaciones de costos de las opciones de mitigación. | UN | واستخدمت هذه الأطراف الخمسة كذلك نماذج تسمح لها بتقدير تكاليف الخيارات المتعلقة بتخفيف الآثار. |
Dos Partes habían presentado 14 propuestas para 2008 y cinco Partes 29 para 2009. | UN | لقد قدم أربعة عشر تعيينا من قبل طرفين بالنسبة لعام 2008 وقدم 29 تعيينا من خمس أطراف بالنسبة لعام 2009. |
Hasta ahora, se había dado flexibilidad a cinco Partes en la elección de su año de referencia o de base. | UN | وحتى الآن، أتيحت المرونة لخمسة أطراف في اختيار السنة المرجعية أو سنة الأساس الخاصة بها؛ |
El proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros se estructura en cinco Partes. | UN | وقُسمت مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب إلى خمسة أبواب. |
Un representante de Kazajstán formuló una declaración en relación con este tema, a la que siguieron declaraciones de representantes de cinco Partes, uno de ellos en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | وأدلى ممثل لكازاخستان ببيان أعقبته بيانات أدلى بها ممثلو خمسة من الأطراف بمن فيهم متحدث باسم الجماعة الأوروبية وأعضائها. |