"cinco partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمسة أطراف
        
    • خمسة أجزاء
        
    • الأطراف الخمسة
        
    • خمس أطراف
        
    • لخمسة أطراف
        
    • خمسة أبواب
        
    • خمسة من الأطراف
        
    cinco Partes notificaron sus inventarios nacionales de estos gases en relación con 1995, y uno en relación con 1996. UN وقدمت خمسة أطراف قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة عن عام 1995، وطرف واحد عن عام 1996.
    Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, entre ellos uno que habló en nombre del Grupo de los 77 y China y otro en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، تحدث ممثل منهم باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وآخر باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    Hicieron declaraciones el Secretario Ejecutivo y los representantes de cinco Partes, una de ellas en nombre de la Comunidad Europea. UN وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي وممثلو خمسة أطراف من بينهم ممثل تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Así pues, las directrices elaboradas por la secretaría para la presentación de informes nacionales en 2003 se dividieron en cinco Partes. UN ومن ثم، تم تقسيم المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم التقارير الوطنية، التي وضعتها الأمانة لسنة 2003، إلى خمسة أجزاء.
    Además, decidió que el proyecto de declaración debía constar de tres partes y el proyecto de programa de acción de cinco Partes. UN وقررت اللجنة كذلك أن يتكون مشروع اﻹعلان من ثلاثة أجزاء ومشروع برنامج العمل من خمسة أجزاء.
    Hicieron declaraciones el Secretario Ejecutivo y los representantes de cinco Partes, una de ellas en nombre de la Comunidad Europea. UN وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي وممثلو خمسة أطراف تحدث أحدهم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    63. Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, incluido uno que habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN ٣٦- وأُلقيت بيانات أدلى بها ممثلو خمسة أطراف بمن فيهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة الاقتصادية والدول اﻷعضاء فيها.
    cinco Partes informaron únicamente de las emisiones de CO2 derivadas de esos combustibles. UN وقامت خمسة أطراف باﻹبلاغ فقط عن انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون من وقود الصهاريج.
    Hicieron declaraciones los representantes de cinco Partes, uno de los cuales habló en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ببيانات ممثلو خمسة أطراف منهم ممثل تحدث بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    cinco Partes tienen específicamente en cuenta los efectos sociales. UN ويضع خمسة أطراف اﻵثار الاجتماعية في الاعتبار على نحو محدد.
    Sin embargo, sólo cinco Partes presentaron hojas de trabajo y en todos los casos únicamente para el sector de la quema de combustible. UN غير أن خمسة أطراف فقط قدمت كشوف عمل، وكانت في جميع الحالات عن قطاع إحراق الوقود فحسب.
    38. cinco Partes comunicaron estimaciones de las emisiones procedentes de los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional. UN 38- وأبلغت خمسة أطراف عن تقديرات الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي.
    cinco Partes proporcionaron un desglose de esos combustibles. UN وقدمت خمسة أطراف بياناً تفصيلياً مصنفاً حسب الوقود المستخدم في النقل البحري والوقود المستخدم في النقل الجوي.
    Sin embargo, cinco Partes presentaron inicialmente una versión sólo provisional de sus inventarios de 2001. UN ومع ذلك، هناك خمسة أطراف قدمت بصفة مبدئية نسخة أولية فقط من قوائم الجرد الخاصة بها في عام 2001.
    Formularon declaraciones representantes de cinco Partes, uno de los cuales habló en nombre del Grupo de los 77 y China y uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ممثلو خمسة أطراف ببيانات، وتحدث أحدهم باسم مجموعة ال77 والصين وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء.
    De ahí que el presente informe esté dividido en cinco Partes principales. UN ولذا فقد قسم هذا التقرير إلى خمسة أجزاء رئيسية.
    El informe consta de cinco Partes y de diversos anexos. UN ويقع هذا التقرير في خمسة أجزاء ويحتوي على مرفقات.
    Puede resultar útil dividir estas estrategias en cinco Partes. UN وقد يكون من المجــدي التفكير في هذه الاستراتيجية في خمسة أجزاء.
    69. El Relator Especial explicó que su informe de 1999 constaba de cinco Partes. UN 69- وأوضح المقرر الخاص أن تقريره لعام 1999 يتألف من خمسة أجزاء.
    Esas cinco Partes también utilizaron modelos para obtener estimaciones de costos de las opciones de mitigación. UN واستخدمت هذه الأطراف الخمسة كذلك نماذج تسمح لها بتقدير تكاليف الخيارات المتعلقة بتخفيف الآثار.
    Dos Partes habían presentado 14 propuestas para 2008 y cinco Partes 29 para 2009. UN لقد قدم أربعة عشر تعيينا من قبل طرفين بالنسبة لعام 2008 وقدم 29 تعيينا من خمس أطراف بالنسبة لعام 2009.
    Hasta ahora, se había dado flexibilidad a cinco Partes en la elección de su año de referencia o de base. UN وحتى الآن، أتيحت المرونة لخمسة أطراف في اختيار السنة المرجعية أو سنة الأساس الخاصة بها؛
    El proyecto de artículos sobre la expulsión de extranjeros se estructura en cinco Partes. UN وقُسمت مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب إلى خمسة أبواب.
    Un representante de Kazajstán formuló una declaración en relación con este tema, a la que siguieron declaraciones de representantes de cinco Partes, uno de ellos en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. UN وأدلى ممثل لكازاخستان ببيان أعقبته بيانات أدلى بها ممثلو خمسة من الأطراف بمن فيهم متحدث باسم الجماعة الأوروبية وأعضائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more