"cinco provincias" - Translation from Spanish to Arabic

    • خمس مقاطعات
        
    • خمس محافظات
        
    • خمسة أقاليم
        
    • المقاطعات الخمس
        
    • خمس ولايات
        
    • ٥ محافظات
        
    • المحافظات الخمس
        
    • خمسة من أقاليم
        
    Solo hay cinco provincias sin un centro de acogida y se han acelerado los esfuerzos para abrir centros en estas provincias. UN وهناك خمس مقاطعات فقط لا توجد فيها مآوى، وتُبذل حاليا جهود حثيثة من أجل التعجيل بفتح مآوى فيها.
    Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. UN وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه.
    Se preguntó si el monto de 1,5 millones de dólares sería suficiente para proporcionar servicios en cinco provincias prioritarias y al municipio de Phnom Penh. UN وتساءل عما إذا كان مبلغ ١,٥ مليون دولار كافيا لتقديم الخدمات في خمس مقاطعات ذات أولوية وفي بلدية بنوم بنه.
    Ayudó a la reforma administrativa y a la formulación de programas en cinco provincias que abarcan a 150 municipalidades. UN كما ساعد في تحقيق إصلاح إداري ووضع برامج في خمس محافظات تضم ٠٥١ بلدية.
    Asimismo, se realizaron talleres de salud reproductiva, prevención de la violencia en el hogar y formación en el uso del Registro Único para Casos de Violencia Intrafamiliar en cinco provincias. UN كما تم تنفيذ حلقات عمل في خمس محافظات عن الصحة الإنجابية ومنع العنف المنـزلي واستخدام سجل العنف المنـزلي.
    Durante el período abarcado por el informe, ese programa se ejecutó en cinco provincias y dos municipalidades. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شمل البرنامج خمسة أقاليم ومجلسين محليين.
    En las cinco provincias y en la ciudad de Ashgabat se han creado asociaciones de mujeres. UN وقد تم إنشاء منظمات نسائية في المقاطعات الخمس جميعها وفي مدينة عشق أباد.
    El proyecto abarca cinco provincias y beneficiaría a 2.000 maestros, 130 directores de escuela y 80.000 estudiantes. UN والمشروع يغطي خمس مقاطعات ويستهدف ٠٠٠ ٢ مدرس و ١٣٠ ناظر مدرسة و ٠٠٠ ٨٠ تلميذ.
    En primer lugar, se recomendó aprovechar la experiencia obtenida del dictado de los módulos impartidos en cinco provincias para la próxima etapa. UN أولاً، أوصى بالاستفادة من الخبرة المكتسبة من مضمون النماذج الموزعة في خمس مقاطعات في المرحلة المقبلة.
    Se inauguraron o se volvieron a poner en funcionamiento puestos fijos en cinco provincias: UN وفُتِحَت، أو أُعيدَ تنشيط، مراكز ثابتة في خمس مقاطعات هي:
    Actualmente se está en proceso de evaluación de 250 proyectos en otras cinco provincias. UN ويجري حاليا تقييم 250 مشروعا في خمس مقاطعات أخرى.
    En total, habrá 24 equipos de reconstrucción provinciales y otras cinco provincias estarán atendidas por equipos satélite. UN وبالإجمال، سيبلغ عدد هذا النوع من الأفرقة 24 فريقا إضافة إلى الأفرقة الفرعية التي تغطي خدماتها خمس مقاطعات إضافية.
    Todas las pruebas experimentales se llevarán a cabo en cinco provincias seleccionadas. UN وسيجري اختبار هذا المشروع الرائد في خمس مقاطعات مختارة.
    Esta actividad se desarrollará en cinco provincias: Centro, Sudoeste, Noroeste, Litoral y Oeste. UN وقد اختيرت خمس مقاطعات للمشاركة في هذه الدورة التدريبية وهي: الوسط والجنوب الغربي والشمال الغربي والساحل والغرب.
    Esta labor incluyó el establecimiento de consultorios jurídicos para víctimas de la violencia sexual en cinco provincias, con asistencia de los Gobiernos de Bélgica y el Canadá. UN وشمل ذلك إنشاء مراكز لتقديم المساعدة القانونية لضحايا العنف الجنسي في خمس مقاطعات بمساعدة من حكومتي بلجيكا وكندا.
    :: Creación y consolidación de nuevas oficinas de contactos políticos para mejorar y mantener el compromiso con los interlocutores de subnacionales en cinco provincias UN :: إنشاء وتعزيز مكاتب جديدة للتوعية السياسية لتعزيز ومواصلة إشراك جهات الحوار دون الوطني في خمس محافظات
    Meta para 2011: nombramiento y capacitación de los Comisionados y establecimiento de la oficina de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en Bagdad y cinco provincias UN المستهدف لعام 2011: تعيين المفوضين وتدريبهم، وإنشاء مكتب المفوضية الوطنية لحقوق الإنسان في بغداد وفي خمس محافظات
    Campañas de concienciación en cinco provincias respecto del peligro de los matrimonios precoces; UN توعية مباشرة في خمس محافظات حول الآثار السلبية للزواج المبكر؛
    El lanzamiento del programa en cuatro o cinco provincias de la parte meridional del país era inminente. UN ومن المتوقع أن يُنفذ البرنامج قريبا في أربعة أو خمسة أقاليم تقع في الجزء الجنوبي من البلد.
    El Gobierno, también ha adoptado medidas especiales en pro del adelanto de los grupos étnicos minoritarios, que son predominantemente musulmanes y residen en cinco provincias del sur de Tailandia; entre otras cosas, se han introducido cupos para el ingreso en la universidad. UN وأضافت أن حكومتها اتخذت أيضا تدابير خاصة لتحسين أوضاع جماعات الأقلية الإثنية المسلمين في معظمهم، المقيمين في خمسة أقاليم جنوبي تايلند، بما في ذلك إدخال حصص فيما يتعلق بدخول الجامعات.
    25. En virtud de la Ley de 1991 sobre partidos políticos, un partido debe tener por lo menos 3.000 miembros en las cinco provincias para asegurar su representatividad. UN ٥٢- وبموجب قانون اﻷحزاب السياسية لعام ١٩٩١ لا بد أن يكون للحزب ٠٠٠ ٣ عضو على اﻷقل في المقاطعات الخمس كافة لتأمين أهلية التمثيل.
    El proyecto abarca cinco provincias experimentales y la ciudad de Tashkent. UN ويجرَّب هذا المشروع في خمس ولايات إلى جانب مدينة طشقند.
    A este respecto, la Fundación Turca de Desarrollo ha realizado programas para mujeres en cinco provincias y distritos y aldeas anexos, dos de los cuales se encuentran en Anatolia oriental y los demás en la Anatolia suroriental, Anatolia central y regiones del Mar Negro. UN وفي هذا اﻹطار، اضطلعت المؤسسة التركية للتنمية ببرامج موضوعة للمرأة في ٥ محافظات وما يتبعها من مناطق وقرى، اثنان منها في شرق اﻷناضول، وباقيها في المنطقة الجنوبية الشرقية ومنطقتي وسط اﻷناضول والبحر اﻷسود.
    Dirigió un proceso participativo, que incluía a ONG y grupos interesados, en que se utilizaba un enfoque basado en los derechos del niño, aplicado en las cinco provincias con la tasa de trabajo infantil más elevada. UN وأدارت عملية قائمة على المشاركة شملت المنظمات غير الحكومية والمجموعات المستهدفة مستخدمة نهجاً قائماً على الحقوق في المحافظات الخمس التي تشهد أعلى نسبة من عمل الأطفال.
    En cinco provincias austriacas, desde 2006 funcionan siete centros de salud para mujeres que ofrecen una gran diversidad de servicios y un apoyo adecuado. UN تعمل في خمسة من أقاليم النمسا سبعة مراكز لصحة المرأة منذ بداية عام 2006، وتقدِّم هذه المراكز مجموعة واسعة من الخدمات كما تقدِّم الدعم الكافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more