Renovación de los cuarteles generales de cinco sectores a razón de 40.000 dólares cada uno | UN | تجديد مقار خمسة قطاعات بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٤٠ دولار لكل منها ٠٠٠ ٢٠٠ |
Se establecerán cinco sectores coincidentes con las divisiones administrativas para facilitar la coordinación con las autoridades de Haití. | UN | وستحدد خمسة قطاعات على طول الحدود اﻹدارية لتيسير التنسيق مع سلطات هايتي. |
La Misión está organizada en cinco sectores distintos, situados a una distancia de dos a nueve horas de camino desde Belgrado en los siguientes lugares: | UN | والبعثة منظمة في شكل خمسة قطاعات ميدانية، يتراوح بعدها عن بلغراد بين ساعتين وتسع ساعات بالسيارة، وهي موزعة على النحو التالي: |
En 1993, la labor de la ONUDI se concentró en cinco sectores: | UN | في عام ١٩٩٣ ركزت جهود اليونيدو المحددة على خمسة مجالات هي: |
El Servicio Nacional informó al Gobierno sobre cinco sectores de desarrollo a los que debía asignar prioridad en su labor de apoyo al desarrollo. | UN | وقدمت الوكالة تقريرها إلى الحكومة بشأن خمسة مجالات تطوير ينبغي أن تولى الأولوية في عمل الوكالة لدعم التطوير. |
Respondiendo a su pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que, tradicionalmente, Kosovo se dividía en siete distritos; al desplegarse, la KFOR dividió el territorio de Kosovo en cinco sectores, división también utilizada por la UNMIK para sus operaciones en el plano regional. | UN | وقد أبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن كوسوفو كانت مقسمة تاريخيا الى سبع مناطق، وعندما انتشرت قوة اﻷمن الدولية في كوسوفو، قسمت اﻹقليم الى خمس قطاعات تستخدمها البعثة أيضا في عملياتها على المستوى اﻹقليمي. |
Hasta el momento la longitud total de los cinco sectores que se acordó marcar suma aproximadamente 39 kilómetros. | UN | ويبلغ إجمالي طول القطاعات الخمسة المتفق على نصب العلامات فيها حتى الآن زهاء 39 كيلومترا. |
244. Las Partes informaron de opciones específicas de adaptación en cinco sectores. | UN | 244- أبلغت الأطراف عن خيارات تكيف محددة في خمسة قطاعات. |
Al propio tiempo, los cinco sectores militares se redujeron a tres. | UN | وفي الوقت نفسه، تم تخفيض عدد القطاعات العسكرية من خمسة قطاعات إلى ثلاثة. |
En 2004, unas 350 personas en 40 equipos participaron en cinco sectores diferentes; y en 2005, participaron 50 equipos. | UN | وهناك 350 شخصا من 40 فريقا قد شاركوا في خمسة قطاعات مختلفة في عام 2004، كما شارك 50 فريقا في عام 2005. |
Hemos atacado cada base de tostadoras en cinco sectores. | Open Subtitles | نهاجم جميع قواعد الآليّين في خمسة قطاعات |
23. La UNAMIR se dividirá en cinco sectores. | UN | ٣٢ - وسوف تقسم عملية البعثة إلى خمسة قطاعات. |
6. Sobre la base del Plan de Desarrollo Nacional, en el programa se definieron cinco sectores que recibirían apoyo. | UN | ٦ - حدد البرنامج خمسة قطاعات للدعم بناء على خطة التنمية الوطنية. |
Las actividades del programa se dividieron en cinco sectores: política y dirección; fomento de la capacidad interna; apoyo a los organismos de las Naciones Unidas; apoyo a las iniciativas y organizaciones externas; y capacitación e información pública. | UN | وقسمت أنشطة البرنامج إلى خمسة قطاعات: السياسات والقيادة، وبناء القدرات الداخلية، وتقديم الدعم لوكالات الأمم المتحدة، ودعم المنظمات والمبادرات الخارجية؛ والتدريب والإعلام. |
El medio urbano es uno de los cinco sectores que apoya el programa de asociación estratégica que el PNUMA desarrolla con el Gobierno de los Países Bajos, que permitió al PNUMA contar con más recursos financieros para trabajar en cuestiones relacionadas con el medio urbano. | UN | والجدير بالذكر أن البيئة الحضرية تمثل قطاعاً من خمسة قطاعات تحصل على المساندة من جانب برنامج الشراكة الاستراتيجية الذي أبرمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع حكومة هولندا مما أتاح للبرنامج زيادة موارده المالية للعمل في قضايا البيئة الحضرية. |
33. En relación con el programa para la labor futura, Africa necesitaba el apoyo de la UNCTAD en cinco sectores. | UN | ٣٣- أما بخصوص برامج العمل المقبلة، فإن أفريقيا بحاجة إلى دعم اﻷونكتاد في خمسة مجالات. |
Las actividades del proyecto se están llevando a cabo conjugando el trabajo sobre el terreno con la investigación en cinco sectores socioeconómicos complementarios: | UN | ويجري تنفيذ أنشطة هذا المشروع من خلال مجموعة من اﻷعمال الميدانية والبحثية في خمسة مجالات اجتماعية-اقتصادية متكاملة، تتعلق بما يلي: |
Esta política identifica cinco sectores principales: la participación, la libre determinación, la prevención de conflictos y la construcción de la paz, la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible y los efectos de la mundialización. | UN | وتحدد خمسة مجالات رئيسية، ألا وهي: مجال المشاركة، ومجال تقرير المصير، ومجال منع الصراعات وإحلال السلم، ومجال حماية البيئة والتنمية المستدامة، ومجال آثار العولمة. |
La estrategia de la FAO de promoción del derecho a la alimentación consiste en concentrarse en cinco sectores fundamentales: promoción y capacitación, información y evaluación, legislación y rendición de cuentas, estrategia y coordinación y puntos de referencia y supervisión. | UN | واستراتيجية الفاو في مجال تعزيز الحق في الغذاء تتمثل في التركيز على خمسة مجالات رئيسية، هي: الدعوة والتدريب، والإعلام والتقييم، والتشريع والمساءلة، والاستراتيجية والتنسيق، والمعايير والرصد. |
La plantilla militar autorizada de la Misión ha aumentado de 6.000 personas en octubre de 1999 al nivel actual de 17.500, incluidos 260 observadores militares, con cinco sectores establecidos y más de 40 batallones y unidades independientes. | UN | وازداد قوام البعثة المأذون به من 000 6 فرد في تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى القوام الحالي الذي يبلغ 500 17 فرد، بمن فيهم 260 مراقبا عسكريا، يتوزعون على خمس قطاعات وما يزيد على40 كتيبة ووحدة مستقلة. |
La sede de la Misión se establecerá en Puerto Príncipe y se establecerán subsedes en los cinco sectores. | UN | وسيتم إنشاء مقر البعثة في بور ـ أو ـ برانس وسيتم إنشاء مقار فرعية في القطاعات الخمسة. |
Se llevó a cabo en los cinco sectores de la UNAMSIL | UN | تمثل مسرحيات في جميع القطاعات الخمس التابعة للبعثة |
La primera consiste en estudios en los cinco sectores siguientes, que constituyen la base de la política futura: | UN | ويتألف الطريق الأول من دراسات في المجالات الخمسة التالية، التي ترد في صلب السياسة المستقبلية: |
El Código está integrado por normas obligatorias (parte A) y pautas no obligatorias (parte B) y abarca cinco sectores generales: requisitos mínimos para trabajar a bordo de buques; condiciones de empleo; alojamiento, instalaciones de esparcimiento, alimentación y servicio de fonda; protección de la salud, atención médica, bienestar y protección social; y cumplimiento y control de la aplicación. | UN | ومدونة القواعد مقسمة إلى معايير ملزمة (الجزء ألف) ومبادئ توجيهية غير ملزمة (الجزء باء). وهي تغطي خمسة ميادين عامة هي: المتطلبات الدنيا لعمل الملاحين على متن سفينة؛ وشروط التوظيف؛ وأماكن الإقامة والمرافق الترويحية والغذاء وتقديم الوجبات؛ وحفظ الصحة والرعاية الطبية والرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي؛ والامتثال والإنفاذ. |