Pero la película no estará en los cines hasta la semana próxima. | Open Subtitles | لكن الفيلم لن يعرض حتى الأسبوع القادم في دور السينما. |
En Hong Kong, la red de cines tiene capacidad para exhibir unas 300 películas por año. | UN | وفي هونغ كونغ، تملك شبكة دور السينما القدرة على عرض نحو ٠٠٣ فيلم في السنة. |
Actualmente no todos los cines son de propiedad estatal. | UN | وفي الوقت الحاضر ليست جميع دور السينما مملوكة للدولة. |
Concesión de licencias de teatros y cines; esparcimiento. | UN | ترخيص المسارح وأجور العرض السينمائي وأسباب الترفيه |
Y los cines se convierten en video-clubes. | Open Subtitles | و دور العرض تتحول بالفعل للعرض بواسطة الفيديو. |
La República de Montenegro cuenta con 22 cines. | UN | وتوجد 22 قاعة سينما في جمهورية الجبل الأسود. |
Los productos fueron presentados en todas las cadenas de televisión, en cines y antes de celebrarse un evento deportivo que atrajo a 100.000 espectadores; | UN | وعرضت هذه المقابلات على جميع الشبكات وفي دور السينما وقبيل حدث رياضي جذب 000 100 متفرج. |
En 1999 el número de visitas a los cines fue de 874.560. | UN | وكان سنة 1999 عدد زوار السينما 560 874 زائراً. |
En comparación con las cifras correspondientes a 1998, la asistencia a los cines disminuyó en un 17,5%. | UN | ومقارنة بعام 1998 يتضح انخفاض في جمهور السينما بنسبة 17.5 في المائة. |
La Dependencia de Televisión ha puesto en marcha una serie de videoclips para los cines locales. | UN | وأعدت وحدة التلفزيون سلسلة من المشاهد بالفيديو لعرضها في دور السينما المحلية. |
A título preventivo, la legislación prohíbe la presencia de menores en ciertos lugares como bares, clubes nocturnos y cines. | UN | ويحظر القانون، كتدبير وقائي، تواجد القصَّر في بعض الأماكن، مثل الحانات والنوادي الليلية ودور السينما. |
Unos cuantos tenían la gestión de restaurantes, parques de diversiones o cines en Kuwait, la Arabia Saudita e Israel. | UN | وكان قلة منهم يعملون في إدارة المطاعم، أو حدائق الترفيه، أو دور السينما في الكويت والمملكة العربية السعودية وإسرائيل. |
En todo caso, no es necesario dar propina a los conductores de taxis ni a los acomodadores en los cines. | UN | غير أنه لا يلزم دفع بقشيش لسائقي سيارات الأجرة أو للمرشدين في صالات السينما. |
Debería considerarse la posibilidad de adoptar reglamentos especiales para los cines múltiplex con el fin de velar por que los productos locales puedan distribuirse y exhibirse. | UN | وينبغي النظر في وضع لوائح خاصة لدور السينما المتعددة القاعات لضمان توزيع المنتجات المحلية للعرض. |
En todo caso, no es necesario dar propina a los conductores de taxis ni a los acomodadores en los cines. | UN | غير أنه ليس من الضروري دفع إكراميات لسائقي سيارات الأجرة والمرشدين إلى المقاعد في دور السينما. |
Pero suben los ingresos totales en cines, video hogareño y cable bajo demanda. | TED | ولكن عائدات الافلام سواء من المسارح أو الفيديو المنزلي أو صالات العرض تشهد صعوداً |
Quizá eso signifique ir a cines independientes en lugar de los múltiplex. | TED | وقد يعني هذا الذهاب إلى سلسلة المسارح المستقلة بدلًا من المتعددة. |
No te ayudará en los cines pero rentarán los videos como locos. | Open Subtitles | هذا لن يساعد على نجاح الفيلم في دور العرض, , و لكنه عندما يدخل نوادي الفيديو سيؤجر بجنون |
Además, no se permite maldecir, bailar, cantar, ir a bares y a cines. | Open Subtitles | ايضا , لا يوجد مشاتمة ولا رقص ولا غناء ولا حانات ولا سينما |
Hicimos copias de las listas numéricas... para tiendas de cigarros, cafés, y cines. | Open Subtitles | قمنا بعمل نُسخ من قائمة .. أرقام الأوراق النقدية لمحلات بيع السجائر المقاهي و السينمات |
Se han abierto centros culturales de la comunidad en toda la provincia, con bibliotecas, salas de lectura, cines, compañías teatrales de aficionados y cursos. | UN | وقد افتتحت مراكز ثقافية مجتمعية في جميع أنحاء المقاطعة ألحقت بها مكتبات وغرف للقراءة ومسارح للعروض السينمائية وفرق الهواة والحلقات الدراسية. |
Había cines, salones de rayos ultravioletas, aire acondicionado, de todo. | Open Subtitles | كان لديهم قاعات للسينما تحت الأرض غرف للأشعه فوق البنفسجيه نظام تكييف للهواء الكثير من كل شىء |
"cines cerrados, parques cerrados, cafés cerrados, | Open Subtitles | والسينما المغلقة والحدائق المغلقة والمقاهي المغلقة |
, antes de saber quién era, no paraba de verla en distintos sitios como cafeterías, cines, librerías. | Open Subtitles | ,استمريت في رؤيتها في أماكن مختلفة .مقاهي, دور عرض الأفلام, مكاتب |