"cip" - Translation from Spanish to Arabic

    • رقم التخطيط اﻻرشادي
        
    • أرقام التخطيط اﻹرشادية
        
    • أرقام التخطيط اﻻرشادية
        
    • رقم التخطيط اﻹرشادي
        
    • رقم تخطيط إرشادي
        
    • لرقم التخطيط اﻹرشادي
        
    • معالجة تداخل القنوات
        
    • أرقام تخطيط ارشادية
        
    • وحدة معالجة تداخل
        
    • التخطيط اﻹرشادية القطرية
        
    • بمعالجة تداخل القنوات
        
    • رقم تخطيط ارشادي
        
    • تخطيطيا إرشاديا
        
    • المركز الدولي للبطاطس
        
    • التخطيط اﻻرشادية القطرية
        
    Observó que se calculaba que los recursos movilizados para realizar la labor equivalían a cinco veces el valor de la CIP. UN وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها للاضطلاع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي.
    CIP aprobadas y asignadas CIP aprobadas pero no asignadas UN رقم التخطيط اﻹرشادي المعتمد وغير المخصص ١٤٩ ٣٩٠ ١
    Los coeficientes se ajustan para que los recursos de las CIP se puedan transferir de un grupo de países a otro. UN وعن طريق تسوية هذه المعاملات، يمكن تحويل موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية من مجموعة من البلدان إلى مجموعة أخرى.
    Se plantean, pues, interrogantes con respecto a los datos básicos y al papel del PNB per cápita como una de las bases principales para distribuir las CIP entre los países. UN ومن ثم، فلا تزال هناك تساؤلات حول البيانات اﻷساسية المتعلقة بنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وجدوى استخدامها كأساس رئيسي لتوزيع أرقام التخطيط اﻹرشادية للبلدان.
    El 75% restante varía de acuerdo con la magnitud de la CIP del país. UN وتختلف نسبة اﻟ ٧٥ في المائة المتبقية حسب حجم رقم التخطيط اﻹرشادي لذلك البلد.
    Aprobados y no asignados a la CIP UN رقم التخطيط اﻹرشادي الذي أقر ولكنه لم يعتمد
    El monto total de las CIP del quinto ciclo con arreglo a este programa se eleva a 910.000 dólares. UN وتبلغ مستحقات رقم التخطيط اﻹرشادي للدورة الخامسة في إطار هذا البرنامج ٠٠٠ ٠١٩ دولار.
    TOKTEN En preparación para el 15% de CIP UN مشروع قيد اﻹعداد لاستخدام ١٥ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي
    Otras CIP nacionales CIP de movimientos de liberación nacional UN أرقام التخطيط اﻹرشادية لحركات التحرير الوطني
    CIP de grupos de países insulares del Caribe UN أرقام التخطيط اﻹرشادية لجزر البحر الكاريبي المتعددة
    CIP de grupos de países insulares del Pacífico UN أرقام التخطيط اﻹرشادية لجزر المحيط الهادئ المتعددة
    En él se prevén recursos para asistencia técnica por un valor de 327.000 dólares consistentes en la cifra indicativa de planificación (CIP) ordinaria asignada al país. UN وخصص المجلس اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٢٧ دولار في موارد المساعدة التقنية في شكل رقم تخطيط إرشادي عادي مخصص لهذا البلد.
    Economías en el rubro de la CIP UN وفـــورات في البنـد الفرعي لرقم التخطيط اﻹرشادي
    Usar el dispositivo CIP como anzuelo fue necesario para la operación secreta. Open Subtitles استعمال جهاز معالجة تداخل القنوات كطُعم كان ضرورياً للعميلة السرية
    Esos países en que se aplican programas se consideran contribuyentes netos y cualquier CIP que se calcule es reembolsable. UN وتعتبر بلدان البرامج هذه بلدان متبرعة صافية، وتسدد أية أرقام تخطيط ارشادية محسوبة.
    Retira el modulo CIP. Comienza el traslado. Open Subtitles افصل وحدة معالجة تداخل القنوات وابدأ بالتفريغ
    Esta cifra puede compararse con el hecho de que la región de Africa representa el 45% del valor total de las CIP de países. UN ومقارنة بذلك، فإن المكتب الاقليمي لافريقيا يستأثر بنسبة ٤٥ في المائة من مجموع أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية.
    Si él no tiene el aparato CIP, ¿quién lo tiene? Open Subtitles إن لم يكن يملك جهاز التحكم بمعالجة تداخل القنوات فمن يملكه؟
    E. Condición de país receptor y determinación de la CIP de Eritrea UN هاء - منح إريتريا مركز المتلقي وتحديد رقم تخطيط ارشادي لها
    179. El Administrador Auxiliar y Director de la DRALC presentó el segundo programa de país para Santa Elena (DP/CP/STH/2) con una CIP neta de 2 millones de dólares. UN ١٧٩ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البرنامج القطري الثاني لسانت هيلانة (DP/CP/STH/2) ويشمل رقما تخطيطيا إرشاديا صافيا قدره مليونا دولار.
    En 1995 se organizará una reunión análoga en el Ecuador, en colaboración con el CIP. UN وسينظم اجتماع مماثل في اكوادور في عام ١٩٩٥ بالتعاون مع المركز الدولي للبطاطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more