Observó que se calculaba que los recursos movilizados para realizar la labor equivalían a cinco veces el valor de la CIP. | UN | وأشار إلى أن الموارد التي تمت تعبئتها للاضطلاع بهذه اﻷعمال قدرت بخمسة أمثال رقم التخطيط اﻹرشادي. |
CIP aprobadas y asignadas CIP aprobadas pero no asignadas | UN | رقم التخطيط اﻹرشادي المعتمد وغير المخصص ١٤٩ ٣٩٠ ١ |
Los coeficientes se ajustan para que los recursos de las CIP se puedan transferir de un grupo de países a otro. | UN | وعن طريق تسوية هذه المعاملات، يمكن تحويل موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية من مجموعة من البلدان إلى مجموعة أخرى. |
Se plantean, pues, interrogantes con respecto a los datos básicos y al papel del PNB per cápita como una de las bases principales para distribuir las CIP entre los países. | UN | ومن ثم، فلا تزال هناك تساؤلات حول البيانات اﻷساسية المتعلقة بنصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي وجدوى استخدامها كأساس رئيسي لتوزيع أرقام التخطيط اﻹرشادية للبلدان. |
El 75% restante varía de acuerdo con la magnitud de la CIP del país. | UN | وتختلف نسبة اﻟ ٧٥ في المائة المتبقية حسب حجم رقم التخطيط اﻹرشادي لذلك البلد. |
Aprobados y no asignados a la CIP | UN | رقم التخطيط اﻹرشادي الذي أقر ولكنه لم يعتمد |
El monto total de las CIP del quinto ciclo con arreglo a este programa se eleva a 910.000 dólares. | UN | وتبلغ مستحقات رقم التخطيط اﻹرشادي للدورة الخامسة في إطار هذا البرنامج ٠٠٠ ٠١٩ دولار. |
TOKTEN En preparación para el 15% de CIP | UN | مشروع قيد اﻹعداد لاستخدام ١٥ في المائة من رقم التخطيط اﻹرشادي |
Otras CIP nacionales CIP de movimientos de liberación nacional | UN | أرقام التخطيط اﻹرشادية لحركات التحرير الوطني |
CIP de grupos de países insulares del Caribe | UN | أرقام التخطيط اﻹرشادية لجزر البحر الكاريبي المتعددة |
CIP de grupos de países insulares del Pacífico | UN | أرقام التخطيط اﻹرشادية لجزر المحيط الهادئ المتعددة |
En él se prevén recursos para asistencia técnica por un valor de 327.000 dólares consistentes en la cifra indicativa de planificación (CIP) ordinaria asignada al país. | UN | وخصص المجلس اعتمادا قدره ٠٠٠ ٣٢٧ دولار في موارد المساعدة التقنية في شكل رقم تخطيط إرشادي عادي مخصص لهذا البلد. |
Economías en el rubro de la CIP | UN | وفـــورات في البنـد الفرعي لرقم التخطيط اﻹرشادي |
Usar el dispositivo CIP como anzuelo fue necesario para la operación secreta. | Open Subtitles | استعمال جهاز معالجة تداخل القنوات كطُعم كان ضرورياً للعميلة السرية |
Esos países en que se aplican programas se consideran contribuyentes netos y cualquier CIP que se calcule es reembolsable. | UN | وتعتبر بلدان البرامج هذه بلدان متبرعة صافية، وتسدد أية أرقام تخطيط ارشادية محسوبة. |
Retira el modulo CIP. Comienza el traslado. | Open Subtitles | افصل وحدة معالجة تداخل القنوات وابدأ بالتفريغ |
Esta cifra puede compararse con el hecho de que la región de Africa representa el 45% del valor total de las CIP de países. | UN | ومقارنة بذلك، فإن المكتب الاقليمي لافريقيا يستأثر بنسبة ٤٥ في المائة من مجموع أرقام التخطيط اﻹرشادية القطرية. |
Si él no tiene el aparato CIP, ¿quién lo tiene? | Open Subtitles | إن لم يكن يملك جهاز التحكم بمعالجة تداخل القنوات فمن يملكه؟ |
E. Condición de país receptor y determinación de la CIP de Eritrea | UN | هاء - منح إريتريا مركز المتلقي وتحديد رقم تخطيط ارشادي لها |
179. El Administrador Auxiliar y Director de la DRALC presentó el segundo programa de país para Santa Elena (DP/CP/STH/2) con una CIP neta de 2 millones de dólares. | UN | ١٧٩ - عرض مدير البرنامج المساعد ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البرنامج القطري الثاني لسانت هيلانة (DP/CP/STH/2) ويشمل رقما تخطيطيا إرشاديا صافيا قدره مليونا دولار. |
En 1995 se organizará una reunión análoga en el Ecuador, en colaboración con el CIP. | UN | وسينظم اجتماع مماثل في اكوادور في عام ١٩٩٥ بالتعاون مع المركز الدولي للبطاطس. |