"circulación del personal de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تنقل موظفي الأمم المتحدة
        
    • انتقال موظفي اﻷمم المتحدة
        
    • تنقل أفراد اﻷمم المتحدة
        
    • الحركة لموظفي اﻷمم المتحدة
        
    • انتقال أفراد اﻷمم المتحدة
        
    • تنقّل أفراد الأمم المتحدة
        
    • تنقّل موظفي الأمم المتحدة
        
    Exhorto a la Presidencia a que resuelva el punto muerto en la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de Límites de Abyei y pido al Gobierno que permita la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas en la zona de Abyei. UN وأحث الرئاسة على الخروج من مأزق تنفيذ توصيات اللجنة، وأدعو الحكومة إلى السماح بحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة في منطقة أبيي.
    - Proteger al personal, las instalaciones y el equipo de las Naciones Unidas y garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas; UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة.
    - Proteger al personal, las instalaciones y el equipo de las Naciones Unidas y garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas; UN - حماية موظفي الأمم المتحدة ومنشآتها ومعداتها، وكفالة أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة.
    12. Destaca la importancia de la protección, la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado para mitigar los efectos de los conflictos armados en los niños, e insta a todas las partes en los conflictos armados a respetar plenamente el estatuto del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado; UN ١٢ - يؤكد أهمية سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، بغية التخفيف من أثر الصراع المسلح على اﻷطفال، ويحث جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة على احترام مركز موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها احتراما كاملا؛
    8. Condena enérgicamente el reciente secuestro de personal de las Naciones Unidas y de otros organismos humanitarios e insta a las partes a que garanticen la seguridad y libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y de otros organismos humanitarios internacionales, así como la seguridad de sus locales; UN ٨ - تدين بقوة عمل الاختطاف اﻷخير لموظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من موظفي الشؤون اﻹنسانية، وتحث الطرفين على ضمان السلامة واﻷمن وحرية الحركة لموظفي اﻷمم المتحدة وغيرهم من موظفي الشؤون اﻹنسانية الدولية، وكذلك ضمان سلامة وأمن منشآتهم؛
    4. Condena firmemente los malos tratos cometidos contra el personal de la MONUT y demás personal internacional, y exhorta urgentemente a las partes a que cooperen para que se juzgue a los autores, a que velen por la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas, las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI y demás personal internacional y a que cooperen plenamente con la MONUT; UN ٤ - يدين بشدة اﻷعمال المتمثلة في إساءة معاملة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وغيرهم من الموظفين الدوليين ويطلب إلى الطرفين بإلحاح التعاون على تقديم الجناة إلى العدالة، وضمان سلامة وحرية انتقال أفراد اﻷمم المتحدة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وغيرهم من الموظفين الدوليين، والتعاون التام مع البعثة؛
    ii. Garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y asociado cuando proceda, así como la seguridad de las instalaciones y el equipo necesarios para llevar a cabo las tareas encomendadas; UN ' 2` ضمان أمن وحرية تنقّل أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، حسب الاقتضاء، وضمان أمن المنشآت والمعدات اللازمة لتنفيذ مهام الولاية،
    Además, la UNMISS seguirá garantizando la seguridad y la libre circulación del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, así como la seguridad de las instalaciones y el equipo necesarios para la prestación de asistencia humanitaria. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة ضمان أمن وحرية تنقّل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وضمان أمن المنشآت والمعدات اللازمة لإيصال المساعدات الإنسانية.
    3.2 Fomento de la seguridad y de la libre circulación del personal de las Naciones Unidas y del personal designado, sus bienes e instalaciones UN 3-2 تحسين أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين المعينين وأمن أصول ومنشآت الأمم المحددة
    j) Aseguren la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y garanticen el acceso sin trabas del personal humanitario a todas las poblaciones afectadas; UN (ي) ضمان أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة وتأمين وصول موظفي المساعدة الإنسانية إلى جميع السكان المتضررين دون قيد؛
    7. Exhorta a todas las partes de Timor-Leste a que colaboren plenamente en el despliegue y las operaciones de la UNMIT y de las fuerzas de seguridad internacionales, en particular en la labor de velar por la seguridad, protección y libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado en todo Timor-Leste; UN 7 - يدعو جميع الأطراف في تيمور - ليشتي إلى التعاون التام من أجل نشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي و قوات الأمن الدولية وكفالة اضطلاعهما بعملياتهما، وبخاصة كفالة سلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء تيمور - ليشتي؛
    7. Exhorta a todas las partes de Timor-Leste a que colaboren plenamente en el despliegue y las operaciones de la UNMIT y de las fuerzas de seguridad internacionales, en particular en la labor de velar por la seguridad, protección y libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado en todo Timor-Leste; UN 7 - يدعو جميع الأطراف في تيمور - ليشتي إلى التعاون التام من أجل نشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي و قوات الأمن الدولية وكفالة اضطلاعهما بعملياتهما، وبخاصة كفالة سلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في جميع أنحاء تيمور - ليشتي؛
    4. Insta a todas las partes interesadas, en particular a la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola, a que garanticen la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado y respeten completamente su estatuto; UN 4 - يدعو جميع الأطراف المعنية، ولا سيما الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)، إلى ضمان سلامة وأمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والموظفين العاملين معهم واحترام مركزهم احتراما كاملا؛
    c) Que, antes de que se desplieguen las fuerzas de la Misión, las partes den garantías firmes y dignas de fe acerca de la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado; UN (ج) تقديم الأطراف تأكيدات قوية وموثوقة، قبل نشر قوات البعثة، بكفالة أمن وحرية تنقل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    12. Destaca la importancia de la protección, la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado para mitigar los efectos de los conflictos armados en los niños e insta a todas las partes en conflictos armados a respetar plenamente la condición del personal de las Naciones Unidas y del personal asociado; UN ١٢ - يؤكد أهمية سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، بغية التخفيف من أثر الصراع المسلح على اﻷطفال، ويحث جميع اﻷطراف في الصراعات المسلحة على احترام مركز موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها احتراما كاملا؛
    8. Subraya la necesidad de que los combatientes garanticen la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, así como del personal de las organizaciones humanitarias internacionales y recuerda a este respecto las declaraciones de su Presidente de 12 de marzo de 1997 (S/PRST/1997/13) y 29 de septiembre de 1998; UN ٨ - يؤكد ضرورة أن يكفل المقاتلون سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية، ويشير في هذا الصدد إلى البيانين الصادريــن عن رئيسه المؤرخين ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/13( و ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    8. Subraya la necesidad de que los combatientes garanticen la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado, así como del personal de las organizaciones humanitarias internacionales y recuerda a este respecto las declaraciones de su Presidente de 12 de marzo de 1997 (S/PRST/1997/13) y 29 de septiembre de 1998; UN ٨ - يؤكد ضرورة أن يكفل المقاتلون سلامة وأمن وحرية انتقال موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها، فضلا عن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية، ويشير في هذا الصدد إلى البيانين الصادريــن عن رئيسه المؤرخين ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/13( و ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨؛
    4. Condena firmemente los malos tratos cometidos contra el personal de la MONUT y demás personal internacional, y exhorta urgentemente a las partes a que cooperen para que se juzgue a los autores, a que velen por la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas, las fuerzas de mantenimiento de la paz de la CEI y demás personal internacional y a que cooperen plenamente con la MONUT; UN ٤ - يدين بشدة اﻷعمال المتمثلة في إساءة معاملة أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وغيرهم من الموظفين الدوليين ويطلب إلى الطرفين بإلحاح التعاون على تقديم الجناة إلى العدالة، وضمان سلامة وحرية انتقال أفراد اﻷمم المتحدة وقوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة وغيرهم من الموظفين الدوليين، والتعاون التام مع البعثة؛
    ii. Garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y asociado cuando proceda, así como la seguridad de las instalaciones y el equipo necesarios para llevar a cabo las tareas encomendadas; UN ' 2` ضمان أمن وحرية تنقّل أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، حسب الاقتضاء، وضمان أمن المنشآت والمعدات اللازمة لتنفيذ مهام الولاية،
    ii) Garantizar la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado cuando proceda, y garantizar la seguridad de las instalaciones y el equipo necesarios para llevar a cabo las tareas del mandato; UN ' 2` ضمان أمن وحرية تنقّل موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، حيثما كان ذلك مناسبا، وضمان أمن المنشآت والمعدات اللازمة لتنفيذ مهام الولاية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more