Iniciativas de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión | UN | مبادرات الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية |
Cooperación transfronteriza en materia de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras | UN | التعاون عبر الحدود في مجال الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
También es cierto que una legislación coherente, conforme a las realidades nacionales y aplicada en todos los niveles, contribuye a controlar la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ومن الصحيح أيضا أن أي تشريع متماسك ويتفق مع الوقائع الوطنية والمطبقة على جميع المستويات يعد بمثابة سيطرة على التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
:: El fortalecimiento de la cooperación transfronteriza en la esfera del control de la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras | UN | دعم التعاون عبر الحدود في مجال مراقبة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
iii) Reducción de la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras, de conformidad con el Protocolo de Nairobi | UN | ' 3` انخفاض تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وفقا لبروتوكول نيروبي |
Las organizaciones regionales cuentan con una experiencia notable en la lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | إن المنظمات الإقليمية لديها تجربة هامة في مكافحة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
La circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras favorece la inseguridad tanto en tiempos de guerra como de paz. | UN | ويسهم التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في انعدام الأمن في أوقات الحرب وأوقات السلم على حد سواء. |
II. Iniciativas de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en la subregión | UN | ثانيا - مبادرات الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المنطقة الفرعية |
G. Cooperación transfronteriza en materia de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras | UN | زاي - التعاون عبر الحدود في مجال الكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Quisiera intervenir sobre este tema específico para poner de relieve, al igual que lo hicieron la mayoría de las delegaciones durante el debate general, la amenaza que la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras plantea para la paz y la seguridad. | UN | إنني أتكلم في هذه المسألة المحددة لتسليط الضوء، كما فعلت أغلبية الوفود في المناقشة العامة، على التهديد الذي يشكله التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلم والأمن. |
En vista de las actuales circunstancias quisiera reiterar nuestra posición: que la mejor manera de detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras en todo el mundo es un decidido compromiso nacional y una firme determinación sumados a la coordinación regional y a los esfuerzos internacionales de cooperación. | UN | وفي ضوء الأحداث الجارية، نود أن نكرر موقفنا، بأن أفضل وسيلة للحد من التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في شتى أنحاء العالم، تكمن في وجود التزام وتصميم قويين على الصعيد الوطني، يدعمهما تنسيق إقليمي وجهود دولية تعاونية. |
La circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras se refiere a las armas pertenecientes a esa categoría que son propiedad de individuos y agentes no estatales, o con las cuales comercian éstos, sin estar autorizados a poseerlas, transportarlas, utilizarlas, ni a comerciar con ellas. | UN | وتشير عبارة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى حيازة الأفراد والجهات خارج نطاق الدولة للأسلحة المصنفة في هذه الفئة أو اتجارهم فيها دون أن يكون لديهم ترخيص بحيازتها أو حملها أو الاتجار فيها أو استخدامها. |
La circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras se refiere a las armas pertenecientes a esa categoría que son propiedad de individuos y agentes no estatales, o con las cuales comercian éstos, sin estar autorizados a poseerlas, transportarlas, utilizarlas, ni a comerciar con ellas. | UN | وتشير عبارة التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى حيازة الأفراد والجهات خارج نطاق الدولة للأسلحة المصنفة في هذه الفئة أو اتجارهم فيها دون أن يكون لديهم ترخيص بحيازتها أو حملها أو الاتجار فيها أو استخدامها. |
- Movilizar los recursos de los donantes de fondos, bilaterales y multilaterales, para las actividades y programas subregionales y nacionales de lucha contra la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | - تعبئة الموارد لدى مانحي الأموال الثنائيين والمتعددي الأطراف من أجل الأنشطة والبرامج دون الإقليمية والوطنية للكفاح ضد التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
r) Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida; | UN | (ص) تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ |
r) Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida; | UN | (ص) تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ |
r) Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida; | UN | (ص) تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ |
r) Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida; | UN | " (ص) تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ |
r) Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida; | UN | (ص) تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ |
r) Asistencia a los Estados para detener la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida; | UN | (ص) تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها؛ |
Si bien reconocemos que queda aún mucho por hacer para poder frenar el fenómeno de la circulación ilícita de armas pequeñas y armas ligeras, nos complace que la comunidad internacional en su conjunto le preste gran atención a ese tema. | UN | وعلى الرغم من تسليمنا بأنه ما زال يتعين القيام بالكثير لكبح ظاهرة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يسرنا أن المجتمع الدولي برمته يولي اهتماما كبيرا لذلك الموضوع. |