"circular nº" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعميم رقم
        
    • الكتاب الدوري رقم
        
    • منشور رقم
        
    - circular Nº 66 de 10 de julio de 2001 sobre " Contrataciones obligatorias. UN - التعميم رقم 66 الصادر في 10 تموز/يوليه 2001 بشأن " التشغيل الإجباري.
    Esa prima oscila entre 54 y 344 euros, según el nivel escolar (circular N° 2002-39, de 18 de octubre de 2002). UN وتتراوح هذه العلاوة بين 54 و٣44 يورو بحسب المستوى الدراسي (التعميم رقم 2002-39 المؤرخ ١8 تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٢).
    No obstante, su Ministerio se propone asegurarse de que se enmiende la circular Nº 8478/MEN-RS, por la que se prohíbe las asistencia de muchachas embarazadas a la escuela. UN ومع ذلك، تعتزم وزارتها ضمان تعديل التعميم رقم 8478/MEN-RS، الذي يمنع الفتيات الحوامل من الحضور إلى المدرسة.
    146. - circular Nº 359/MFPT/DGTMOLS/IMTMO, de 14 de marzo de 1974, relativa a las condiciones de contratación de los médicos de las empresas; UN 146- - الكتاب الدوري رقم 359/MFPT/DGTMOLS/IMTMO بتاريخ 14 آذار/مارس 1974 بشروط تعيين أطباء المنشآت؛
    5. circular Nº 21/2008 sobre formas para combatir los delitos relacionados con la trata de niños UN 5- الكتاب الدوري رقم 21 لسنة 2008 بشأن صور مكافحة جرائم الاتجار بالأطفال
    2. El Ministro de Justicia promulgó la circular Nº 2, relativa a la disposición (oranik) Nº 8 de octubre de 2004, que garantiza el derecho de las víctimas a recibir atención sin tener que cumplir con las condiciones impuestas en el oranik Nº 8 de la policía. UN 2- أصدر وزير العدل منشور رقم 2 متعلق بأورنيك (8) في تشرين الأول/أكتوبر 2004 والذي يكفل حق الضحايا في العلاج دون استيفاء شروط أورنيك (8) من الشرطة.
    138. circular Nº FG-001-03, sobre actos de investigación que vulneran derechos fundamentales. UN 138- التعميم رقم FG-001-03 الخاص بأعمال التحقيق التي تنتهك الحقوق الأساسية.
    139. circular Nº 01-2004 en materia de violencia intrafamiliar. UN 139- التعميم رقم 01-2004 الخاص بالعنف العائلي.
    140. circular Nº 02-2004, sobre la resolución de los actos conclusivos. UN 140- التعميم رقم 04-2004، الخاص بالتصرف في الحالات المعروضة.
    141. circular Nº 04-2004, directriz funcional y operativa en atención de delitos menos graves. UN 141- التعميم رقم 04-2004، الخاص بالإجراءات في قضايا الجنح.
    El CERD también mostró su inquietud con respecto a la aplicación de la circular Nº 17 y formuló recomendaciones. UN كما أعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن القلق بشأن تنفيذ التعميم رقم 17 وقدمت توصيات(130).
    Sírvanse proporcionar información sobre cómo se está aplicando la circular Nº 004379, de 11 de octubre de 2007 que permite el acceso a la educación de alumnas embarazadas. UN ويرجى تقديم معلومات عن التعميم رقم 004379 المؤرخ 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 وكيف يؤدّي إلى إتاحة فُرص التعليم للطالبات الحوامل فضلاً عن أسلوب تنفيذه.
    196. Las disposiciones de este texto se han reforzado mediante la circular Nº 00001806/ DGSN/SG/SDD, de 22 de junio 2011. UN 196- وأتى التعميم رقم 00001806/DGSN/SG/SDD الصادر في 22 حزيران/يونيه 2011 ليدعم أحكام هذا النص.
    88. El 26 de noviembre de 1995, el Ministerio del Interior publicó la circular Nº 006, referente a la " Disciplina de las fuerzas de la policía nacional " . UN ٨٨- وفي ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ أصدرت وزارة الداخلية التعميم رقم ٦٠٠ المتعلق ﺑ " تأديب قوات الشرطة الوطنية " .
    El 3 de julio de 2001 el Ministerio de Educación dictó la circular Nº 1820 por la que se suprimen las cuotas de admisión en las escuelas primarias y en las secundarias de grado elemental. UN ففي 3 تموز/يوليه 2001، أصدرت وزارة التعليم التعميم رقم 1620 الذي ألغت بموجبه رسوم الدخول التي تُحصّل من طلبة مدارس التعليم الابتدائي والثانوي الأدنى.
    - circular Nº 441/MSP/DGM/IMT, de 29 de julio de 1977, relativa a la obligación de toda empresa y establecimiento de proporcionar servicios médicos o sanitarios a sus trabajadores; UN - الكتاب الدوري رقم 441/MSP/DGM/IMT بتاريخ 29 تموز/يوليه 1977 الخاص بالتزام جميع المنشآت وجميع المؤسسات بتوفير خدمة طبية أو صحية للعاملين فيها؛
    - circular Nº 170/MSP/DGM/IMT, de 25 de noviembre de 1981, relativa a la clasificación de las empresas en lo concerniente al establecimiento de los niveles mínimos impuestos a los empleadores en materia de personal médico o sanitario; UN - الكتاب الدوري رقم 170/MSP/DGM/IMT بتاريخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 بتصنيف المنشآت من حيث الحد الأدنى المفروض على أصحاب العمل توفيره من العاملين الطبيين والصحيين؛
    - circular Nº 025/MTAS/DGM/IMT, de 5 de enero de 1984, relativa a la contratación y las funciones de los médicos y enfermeros de empresas; UN - الكتاب الدوري رقم 025/MTAS/DGM/IMT بتاريخ 5 كانون الثاني/يناير 1984 الخاص بتعيين الأطباء والممرضات في الشركات وبتحديد مسؤولياتهم؛
    - circular Nº 048/MSP/DGM/IMT, de 4 de junio de 1978, relativa a la utilización de medios de protección individual y colectiva que los empleadores han de poner a disposición de los trabajadores; UN - الكتاب الدوري رقم 048/MSP/DGM/IMT بتاريخ 4 تموز/يوليه 1978 الخاص باستعمال وسائل الحماية الشخصية والجماعية الواجب توفيرها للعمال من جانب أصحاب العمل؛
    - circular Nº 045/MTEAS/DC/DT/SST, de 14 de enero de 1994, relativa al establecimiento, funcionamiento y atribuciones de los comités de higiene y de seguridad. UN - الكتاب الدوري رقم 045/MTEAS/DC/DT/SST بتاريخ 14 كانون الثاني/يناير 1994 بإنشاء لجان الصحة والسلامة وبيان طريقة عملها وتحديد اختصاصاتها.
    323. A fin de alentar a los padres a que inscriban de manera irrestricta a las niñas, cuya tasa de matriculación es muy baja en la enseñanza primaria, el Estado, en virtud de la circular Nº 3532/MEN/CAB/DAB/SA, de 1º de octubre de 1993, eximió a las niñas de las zonas rurales del pago del 100% del pago de matrícula. UN 323- ومن أجل تشجيع الآباء على تسجيل الفتيات بدرجة كبيرة بسبب انخفاض نسبة تسجيلهن في التعليم الابتدائي قررت الدولة بموجب الكتاب الدوري رقم 3532/MEN/CAB/DAB/SA بتاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 1993 إعفاء الفتيات بنسبة 100 في المائة من رسوم القيد في المدارس في المناطق الريفية.
    5. Tres talleres prácticos organizados por el Consejo Consultivo para mejorar la concienciación sobre la circular Nº 2 dictada por el Ministro de Justicia sobre sus disposiciones de aplicación en relación con la utilización del oranik Nº 8. Estos talleres se celebraron en Niyala, Al-Fashir y Al-Geneina, en mayo de 2006. UN 5- ثلاث ورش عمل أقامها المجلس الاستشاري لرفع الوعي عن منشور رقم 2 الذي أصدره وزير العدل وأحكام تطبيقه لاستخدام أورنيك (8) وأقيمت هذه الورش في نيالا والفاشر والجنينة أيار/مايو 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more