| Se prepararon directrices técnicas sobre circuncisión masculina que incluían aspectos relativos a los derechos humanos, las leyes y la ética. | UN | وصدرت مبادئ توجيهية فنية بشأن ختان الذكور شملت الجوانب المتصلة بحقوق الإنسان والقانون والأخلاقيات. |
| Además, debe efectuarse una investigación apropiada acerca de la circuncisión masculina como medida de prevención. | UN | يجب أن يكون هناك أيضا بحث مناسب في ختان الذكور كوسيلة من وسائل الوقاية. |
| En tercer lugar, se demostró que la circuncisión masculina reducía de manera considerable el riesgo de que los hombres contrajeran el VIH a través de relaciones sexuales heterosexuales. | UN | ثالثا، ثبت أن ختان الذكور يقلل بدرجة كبيرة خطر العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية عن طريق الاتصال الجنسي بين الجنسين. |
| El orador de Swazilandia nos habló acerca de cómo los programas de circuncisión masculina también han logrado avances. | UN | وقد حدثنا المتكلم من سوازيلند عن كيف حققت برامج ختان الذكور تقدماً أيضاً. |
| También se mencionó el efecto que podrían tener en la política de salud pública los resultados de las investigaciones relativas a la circuncisión masculina. | UN | وأشار المشاركون إلى الأثر الذي يمكن أن يترتب على نتائج البحوث المتعلقة بختان الذكور في السياسات المتبعة في مجال الصحة العامة. |
| 41. El Comité expresa preocupación por las informaciones sobre las complicaciones a corto y largo plazo de algunas prácticas tradicionales de circuncisión masculina. | UN | 41- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المضاعفات القصيرة والطويلة الأمد المبلغ بها التي تنجم عن بعض الممارسات التقليدية لختان الصبيان. |
| Por otra parte, la circuncisión masculina se ha integrado al conjunto de medidas nacionales de prevención del VIH. | UN | وعلاوة على ذلك أدمج ختان الذكور في حزمة البرامج الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري. |
| Tratando de cambiarlas promoviendo la circuncisión masculina. | TED | و محاولة تغييرهم من خلال الإنخراط في عمليات ختان الذكور |
| Bueno, pero su pregunta final de su examen de mitad de trimestre, detalló toda la historia de la circuncisión masculina. | Open Subtitles | حسناً لسؤاله الأخير فى إمتحان منتصف العام لقد فصل تاريخ ختان الذكور |
| 1464. Preocupa al Comité que la circuncisión masculina se realice, en algunos casos, en condiciones médicas poco seguras. | UN | 1464- تبدي اللجنة قلقها من أن ختان الذكور يجري في بعض الحالات دون مراعاة للشروط الصحية. |
| 1464. Preocupa al Comité que la circuncisión masculina se realice, en algunos casos, en condiciones médicas poco seguras. | UN | 1464- تبدي اللجنة قلقها من أن ختان الذكور يجري في بعض الحالات دون مراعاة للشروط الصحية. |
| 446. Preocupa al Comité que la circuncisión masculina se realice, en algunos casos, en condiciones médicas poco seguras. | UN | 446- تبدي اللجنة قلقها من أن ختان الذكور يجري في بعض الحالات دون مراعاة للشروط الصحية. |
| En 2005, un estudio clínico realizado en Sudáfrica determinó que la circuncisión masculina en los adultos redujo el riesgo de infección sexual en un 60%, en el curso de un período de 18 meses. | UN | وفي عام 2005، تبين من تجربة سريرية أجريت في جنوب أفريقيا أن ختان الذكور البالغين عمل على الحد من خطر إصابة الرجال بالعدوى جنسيا بنسبة 60 في المائة على مدى فترة الـ 18 شهرا التي استغرقتها الدراسة. |
| Se están realizando otros dos estudios clínicos a gran escala de la circuncisión masculina para confirmar los resultados obtenidos en Sudáfrica, determinar los métodos óptimos de circuncisión y evaluar si la circuncisión podría también ofrecer un grado de protección a la mujer. | UN | وهناك تجربتان أخريان جاريتان حاليا على نطاق واسع على ختان الذكور البالغين لإثبات النتائج المحققة في جنوب أفريقيا، وللوقوف على الأساليب المثلى للختان، ولاختبار ما إذا كان الختان قد يوفر أيضا قدرا من الحماية للنساء. |
| En marzo de 2007, el ONUSIDA y la Organización Mundial de la Salud (OMS) publicaron recomendaciones sobre la circuncisión masculina como parte de un plan global de prevención del VIH. | UN | وفي آذار/مارس 2007، نشر برنامج الأمم المتحدة المشترك ومنظمة الصحة العالمية توصيات بشأن ختان الذكور كجزء من عمليات وقاية شاملة من فيروس نقص المناعة البشرية. |
| Entre otras medidas adoptadas por el sector de la salud figuran el apoyo a la profilaxis después de una exposición, el mejoramiento de los centros de salud para que ofrezcan el servicio de circuncisión masculina y el análisis de toda la sangre donada. | UN | وتشمل التدابير الإضافية التي اتخذها قطاع الصحة تقديم الدعم للعلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس، وتمكين المرافق الصحية من إجراء ختان الذكور وفحص الدم المتبرع به. |
| Las nuevas pruebas sobre la eficacia de la circuncisión masculina como medida para reducir la transmisión del VIH darán lugar a la modificación de algunos elementos de esta esfera prioritaria. | UN | 101 - وستؤدي أدلة جديدة على فعالية ختان الذكور كتدبير للحد من انتقال الفيروس إلى تغيير العناصر في مجال التركيز هذا. |
| El UNICEF participa en el grupo de tareas dirigido por la OMS ayudando a los países a introducir la circuncisión masculina como parte de un programa integral de prevención. | UN | وتشارك اليونيسيف في الفرقة العاملة التي ترأسها منظمة الصحة العالمية والتي تساعد البلدان على اعتماد ختان الذكور كجزء من برنامج شامل للوقاية. |
| Con la asistencia de la Oficina Regional para África de la Organización Mundial de la Salud, la región trabaja para encontrar el mejor enfoque que permita reflejar los resultados de las investigaciones sobre la eficacia de la circuncisión masculina como herramienta para la prevención del VIH en las políticas y programas. | UN | وبمساعدة مكتب أفريقيا الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية، تعمل المنطقة على اتباع نهج لترجمة نتائج البحوث بشأن فعالية ختان الذكور باعتباره أداة للوقاية من الفيروس إلى سياسات وبرامج. |
| En Kenya, el VIH y el SIDA constituyen una epidemia mixta, favorecida por las relaciones sexuales de riesgo, con cambios frecuentes de pareja, bajas tasas de circuncisión masculina en algunos grupos culturales y el escaso grado de conocimiento de la condición de portador del VIH. | UN | وأصبح فيروس الإيدز والإيدز وباء في كينيا، وتتسبب فيه عوامل مختلفة تشمل ممارسة الجنس العارض دون وقاية مع أشخاص متعددين، وانخفاض معدلات ختان الذكور في بعض الفئات الثقافية وقلة المعرفة بالفيروس. |
| La OMS apoya a los países prestándoles asesoramiento técnico sobre la circuncisión masculina cada vez que ésta puede ser una estrategia de prevención biomédica adecuada. | UN | 44 - وتقدم منظمة الصحة العالمية دعمها للبلدان عن طريق تزويدها بالمشورة الفنية فيما يتعلق بختان الذكور حيثما يمثل ذلك استراتيجية طبية بيولوجية مناسبة للوقاية. |
| 42. El Comité recomienda al Estado parte que realice un estudio sobre las complicaciones a corto y largo plazo de la circuncisión masculina. | UN | 42- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإجراء دراسة عن المضاعفات القصيرة والطويلة الأمد لختان الصبيان. |