"cirugías" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجراحات
        
    • جراحات
        
    • جراحة
        
    • العمليات الجراحية
        
    • الجراحة
        
    • عملية جراحية
        
    • عمليات
        
    • الجراحين
        
    • جراحاتك
        
    • جراحاته
        
    • جراحاتي
        
    • جراحتان
        
    • عملياتِ
        
    • عمليّات
        
    • جراحيتين
        
    M. A. Math ofreció a esas mujeres la oportunidad de revertir sus cirugías de esterilización. UN وأتاحت منظمة ماتا لهؤلاء النساء فرصة عكس مفعول الجراحات التعقيمية التي خضعن لها.
    y es por esto que, tradicionalmente, las cirugías siempre comienzan tan temprano en la mañana... para aprovechar la luz del día. TED وهذا هو السبب، عادةً، كانت الجراحات تبدأ دوما في اوقات الصباح الباكر لكي يستفيدوا من ضوء الشمس في النهار
    Me hicieron muchas cirugías para arreglarme el cuello, y varias para repararme el corazón. TED أجريت جراحات عديدة لإعادة عنقي لمكانه، و أخرى لإصلاح قلبي عدة مرات.
    En 2003, el 49% de las cirugías cardiológicas y el 43% de las oncológicas se realizaron en pacientes de edad avanzada, lo cual indica que la asistencia prestada fue proporcional a la prevalencia de estos tipos de enfermedades. UN ففي عام 2003، أجريت 49 في المائة من جراحات القلب و43 في المائة من جراحات الأورام على المرضى المسنين مما يدل على ملائمة الرعاية الصحية المقدمة، وانتشار أنواع هذه الأمراض على نطاق واسع.
    Asimismo, médicos mexicanos han viajado en cuatro ocasiones a la ciudad palestina de Nablus para realizar cerca de 400 cirugías maxilofaciales. UN كما قام أطباء مكسيكيون بأربع زيارات لمدينة نابلس الفلسطينية لإجراء 400 عملية في مجال جراحة الوجه والفكين.
    Hoy, por primera vez, se realizan las cirugías médicas más complejas en todo el país. UN واليوم، يتم للمرة الأولى إجراء العمليات الجراحية الأكثر تعقيدا في مختلف أنحاء البلاد.
    Eran sujetos que viajaban de pueblo en pueblo, de ciudad a ciudad, haciendo cirugías como un tipo de representación artística. TED هؤلاء الأشخاص سافروا من قرية إلى قرية, من مدينة إلى مدينة أجروا الجراحة كنوع من ممارسة للفن
    Tras sobrevivir cuatro años de guerra y 12 cirugías difíciles por haber sido herido de gravedad pese a mi condición de civil, en mi ciudad Sarajevo, no odio a nadie. UN فبعد أن اجتزت أربع سنوات من الحرب و12 عملية جراحية عسيرة لإصابتي بإصابات بالغة رغم كوني مدنياً، في مسقط رأسي سراييفو، لا أشعر بالكراهية لأحد.
    Hoy este programa permite el acceso oportuno de los usuarios a cirugías en ocho patologías de mayor demanda, agrupadas en 11 tipos de intervenciones quirúrgicas. UN ويمكّن هذا البرنامج المرضى الذين يعانون من ثمانية أمراض خطرة من أن تُجرى عليهم عمليات جراحية فورية لإحدى عشرة فئة منها.
    Querrían un experto, que ha pasado años realizando cirugías y conoce las mejores técnicas. TED بالتأكيد ستريد خبير قضى سنوات في إجراء الجراحات ويعرف أفضل الطرق.
    La mujer tenía una lesión en la rodilla que requería múltiples cirugías, y en el transcurso desarrolló una infección bacteriana crónica en la pierna. TED المرأة لديها إصابة في الركبة، تتطلب عمليات جراحية عديدة، وخلال هذه الجراحات المختلفة، ظهر لديها التهاب بكتيري مزمن في ساقها.
    Estas cirugías estaban siendo ahora efectivas. TED هذه الجراحات كانت و مازالت مؤثرة و مهمة
    ¿ Ves esto? Es un archivo médico encriptado, sobre una serie de cirugías plásticas. Open Subtitles تقريباً ، هذا ملف طبى يشير الى سلسله من جراحات التجميل
    ¿A cuántas cirugías de alargamiento se ha sometido? Open Subtitles كم من جراحات التوسيعِ هَلْ هذا الرجلِ سَبَقَ أَنْ كَانَ خلال؟
    ¿No hay noticias, cotilleos, cirugías que debería saber? Open Subtitles ألا يوجد أخبار أو ثرثرة أو جراحات يجب أن أعرف عنها ؟
    Un cirujano de fístula senegalés practicó cirugías de fístula en el Chad, el Gabón y Rwanda. UN وأجرى جرّاح سنغالي عمليات جراحة ناسور الولادة في كل من تشاد وغابون ورواندا.
    Atendemos 300 pacientes, 20 cirugías, y 90 000 personas a cargo. TED تقابلين 300 مريضاً، وتقومين ب 20 جراحة وعليك إدارة 90 ألف شخص.
    Y tenemos mejores resultados que las cirugías mamarias. TED وقد تحصّلنا على نتائج أفضل من جراحة الثدي.
    Con esto se generó un aumento del número de cirugías en un 45% entre 1996 y 2000. UN وأدّى هذا التطور إلى ارتفاع عدد العمليات الجراحية ب45 في المائة في الفترة من 1996 إلى 2000.
    y que dificulta tanto el acceso a las cirugías como la seguridad de estas, es la anestesia. TED والتي تتسبب في إعاقة الوصول في المقام الاول وسلامة تلك العمليات الجراحية إذا حدثت وهي التخدير
    Los usamos para curar enfermedades infecciosas, pero también para realizar de forma segura tanto cirugías como quimioterapias y trasplantes de órganos. TED نستخدمها لعلاج الكثير من الأمراض المعدية، ولتسهيل كل شيء بشكل آمن من الجراحة إلى العلاج الكيميائي لزراعة الأعضاء.
    Hasta la fecha, se han realizado más de 6.000 cirugías de reparación de fístula. UN وأُجريت حتى الآن أكثر من 000 6 عملية جراحية لعلاج الناسور.
    Así que, hace un rato, miembros de mi familia tuvieron tres cirugías menores, alrededor de media hora cada una, Y tenemos tres paquetes de billetes. TED منذ مدة قصيرة، أجرى أفراد من عائلتي ثلاث عمليات جراحية بسيطة، مدة كل منها نصف ساعة، واستلمنا ثلاث مجموعات من الفواتير.
    mi punto en realidad y realmente tengo uno, no tiene nada que ver con sorpresas o muerte o demandas ni siquiera con cirugías. Open Subtitles حسناً, فيالحقيقةمقصدي, لديّواحد, ليس لها علاقة بالمفاجآت أو الموت أو القضايا أو حتى الجراحين
    He trabajado en 36 de tus cirugías y hoy por primera vez hiciste contacto visual conmigo. Open Subtitles أنا كنت في 36 من جراحاتك و اليوم هو أول يوم ننظر إلى بعضنا
    Trombosis venosa profunda provocada por alguna de sus lesiones varias o cirugías. Open Subtitles التهاب الوريد الخثري بسبب أي من إصاباته او جراحاته العديدة
    Falsifica la tristeza, fingiendo estar triste para robar mis cirugías. Open Subtitles انهاتتظاهربالحزن, تتظاهر بالحزن لسرقة جراحاتي
    Dos cirugías exitosas, dos vidas salvadas. Estoy por encima de mis expectativas. Open Subtitles جراحتان ناجحتان، أنقذت حياتين تفوقت على نفسي
    Tuviste tres cirugías el año pasado. Open Subtitles لقد قمت بثلاث عملياتِ السَنَة الماضية
    Todas esas semanas en el hospital, las cirugías, el dolor constante, ¿para qué? Open Subtitles كلّ تلك الأسابيع في المشفى عمليّات جراحيّة، ألم متواصل من أجل ماذا؟
    Esta rodilla ya ha tenido dos cirugías y realmente podría servir para una tercera. Open Subtitles هذه الرّكبة قد اجريت لها عمليتين جراحيتين الآن وقد أَجْرَى الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more