"cisjordania" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضفة الغربية
        
    • بالضفة الغربية
        
    • شرق الأردن
        
    • والضفة الغربية
        
    • للضفة
        
    La detención administrativa se practica también en Cisjordania y en la Faja de Gaza, pero ese hecho no se menciona en el informe. UN ومضى يقول إن ممارسة الاحتجاز اﻹداري موجودة أيضا في الضفة الغربية وفي قطاع غزة لكن التقرير لا يذكر شيئا عنها.
    A finales de 1980, comenzó un levantamiento en Gaza, y se extendió rápidamente a Cisjordania y Jerusalén Este. TED في نهاية الثمانينات، اشتعلت مظاهرات في غزة، سرعان ما انتشرت في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    de hecho, forma parte de una red de colonias armadas que según una estimación, controla eficazmente el 42% de la Cisjordania ocupada. Open Subtitles وهي بالواقع جزء من شبكة لمستعمرات مسلحة تُقَدَّر على أنها تسيطر فعليا على 42 بالمائة من الضفة الغربية المحتل
    Por las colinas de la Cisjordania Palestina, hay poblados israelíes para expandir la presencia judía en la reglón. Open Subtitles مبعثرة خلال تلال اراضي الضفة الغربية المستوطنات الاسرائيلية التي بنيت لتوسيع بنية اليهود في المنطقة
    Sí, tras la muerte de Ayyash, un grupo de terroristas cruzó la frontera y fue hasta Gaza para planear ataques desde Cisjordania. Open Subtitles أجل، نحن نعرف عن حقيقة بعد اغتيال عياش أجتازت مجموعة السياج الأمني وغادرت غزة لتنظيم هجمات من الضفة الغربية
    El director me dijo que le interrogara sobre su reciente visita a Cisjordania. Open Subtitles طلب مني المدير أن أستجوبك بخصوص زيارتك الأخيرة إلى الضفة الغربية
    El director me dijo que le interrogara sobre su reciente visita a Cisjordania. Open Subtitles طلب مني المدير أن أستجوبك بخصوص زيارتك الأخيرة إلى الضفة الغربية
    La edificación de un muro de separación por parte de Israel alrededor de Cisjordania y Jerusalén constituye un nuevo e inútil intento por liquidar la causa del pueblo palestino. UN إن بناء الجدار الفاصل من جانب إسرائيل حول الضفة الغربية والقدس يمثل محاولة جديدة حمقاء لتدمير قضية الشعب الفلسطيني.
    Las violaciones de los derechos humanos tienen graves consecuencias para la situación en Cisjordania. UN وأضافت أن لانتهاكات حقوق الإنسان آثار خطيرة على الوضع في الضفة الغربية لنهر الأردن.
    También hoy murió otro civil palestino a causa de las acciones de las fuerzas de ocupación en Cisjordania. UN وقتل اليوم أيضا مدني فلسطيني آخر على يد قوات الاحتلال في الضفة الغربية.
    Iban a perder el 40 % de su territorio e iban a estar amurallados, por lo que perderían el libre acceso al resto de Cisjordania. TED التي سوف تفقد 40 في المئة من أراضيها وتحاصر، لذا فإنها سوف تفقد الوصول الحر الى باقي الضفة الغربية.
    La resistencia de Budrus se ha extendido a los pueblos de Cisjordania y a los barrios palestinos de Jerusalén. TED المقاومة في بدرس قد انتشرت منذ ذاك الى القرى في انحاء الضفة الغربية وإلى الأحياء الفلسطينية في القدس.
    La comunidad iba a estar amurallada, a perder gran parte de sus tierras y el libre acceso, tanto a Cisjordania como a Jerusalén. TED كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس.
    Les contaré el caso de un exterrorista que entrevisté en Cisjordania. TED دعوني أعطيكم مثالاً واحداً عن الإرهابي السابق الذي قضيت وقتاً معه في الضفة الغربية.
    Rápidamente, me convertí en oficial y tenía a soldados bajo mi mando, con el tiempo, me tocó servir en Cisjordania, y vi estas imágenes. TED بعد مدة قصيرة أصبحت ضابطا وصار لي جنود يعملون تحت قيادتي, ومع مرور الوقت, بدأت أخدم في الضفة الغربية, ورأيت هذه الصور.
    Me tomó tiempo, pero finalmente me negué a servir en Cisjordania y tuve que pasar un tiempo en la cárcel. TED واستغرق الأمر مني بعض الوقت, ولكن في النهاية رفضت الخدمة في الضفة الغربية وكان لابد من قضاء بعض الوقت في السجن.
    Hace doce años, tomé una cámara por primera vez para filmar la recolección de aceitunas en una aldea palestina en Cisjordania. TED منذ 12 عاماً، التقطت الكاميرا للمرة الأولى لأصور عملية جني الزيتون في قرية فلسطينية في الضفة الغربية.
    El padre de Athena se crió en Cisjordania y se trasladó a Chicago, donde conoció a su madre. TED والد أثنيا تربى في الضفة الغربية وانتقل إلى شيكاغو، حيث التقى بوالدتها.
    Es de Cisjordania, no el lado Oeste... para ustedes que recién se nos unen desde Nebraska. Open Subtitles تلك الضفة الغربية ، ليس الجزء الغربي للمصلحة العامة أن تلتحقوا بنا من نبراسكا ،..
    Pero a pesar de eso, ellos están arriba y tienen todas las armas, y también lo controlan todo en Cisjordania. Open Subtitles ويسيطرون على كل شيء بالضفة الغربية
    Además, se están realizando esfuerzos para separar a Jerusalén Este de Cisjordania. UN وعلاوة على ذلك فإنه تبذل جهود لقطع القدس الشرقية عن شرق الأردن.
    Nos llamaban desde Gaza, Cisjordania... y desde otros países, así que... nos olvidamos de los palestinos. Open Subtitles فجأة كان لدينا الكثير من العمل في غزة والضفة الغربية وفي الخارج أيضا لذلك نسينا القضية الفلسطينية
    Cuando vine a Cisjordania y ví todos estos asentamientos Open Subtitles عندما أتيت للضفة الغربية ورأيت كل هذه المستوطنات على قمم التلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more