"cité soleil" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيتي سولاي
        
    • سيتيه سولي
        
    • سيتي سوليي
        
    • سيتيه سوليّ
        
    • مدينة الشمس
        
    • سيتيه سوليه
        
    Sin embargo, la situación en Cité Soleil sigue siendo problemática. UN غير أن الحالة في سيتي سولاي لا تزال صعبة.
    Entretanto, se está tratando actualmente de conseguir equipo técnico militar especializado para las operaciones de seguridad en Cité Soleil. UN وفي الوقت نفسه، يجري حالياً البحث عن معدات هندسية عسكرية متخصصة لتستخدم في العمليات الأمنية في سيتي سولاي.
    Los puestos de control en Cité Soleil y sus inmediaciones son objeto de unos ataques con armas de fuego cada vez más sostenidos y coordinados. UN فنقاط التفتيش في سيتي سولاي وحولها تتعرض باستمرار لإطلاق نار بشكل متزايد ومنسق.
    Casi la mitad de los casos se produjeron en el barrio popular de Cité Soleil. UN وحدث ما يقرب من نصف هذه الحالات في حي سيتيه سولي الشعبي.
    El Director General reconoce que el mal está erradicado y que Cité Soleil ya no es un refugio privilegiado de delincuencia e impunidad. UN وهو يقر بأن الشر قد انمحى وأن ضاحية سيتي سوليي لم تعد المسرح المفعم بالجريمة واﻹفلات من العقاب.
    La situación se deterioró los días 13 y 14 de diciembre de 2006, cuando 30 estudiantes de edades comprendidas entre los 13 y los 15 años fueron secuestrados cerca de Cité Soleil mientras viajaban en autobuses escolares. UN وشهدت الحالة تدهورا يومي 13 و 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، عندما اختُطف 30 من الطلبة تتراوح أعمارهم بين 13 و 15 عاما، عند انتقالهم في حافلات للمدارس بالقرب من سيتيه سوليّ.
    Sucesos en Cité Soleil UN الأحداث التي وقعت في مدينة الشمس
    El éxito de esa operación fue un primer paso para el mejoramiento de la seguridad pública en Cité Soleil. UN وكانت هذه العملية الناجحة مجرد خطوة أولى نحو تحسين الأمن العام في سيتيه سوليه.
    El Gobierno estableció su propia Fuerza de Tareas para Cité Soleil a fin de reforzar la coordinación y poner en marcha una estrategia de desarrollo coherente. UN وشرعت الحكومة في تشكيل فرقة عمل خاصة بها لمنطقة سيتي سولاي بغرض تعزيز التنسيق وتنفيذ استراتيجية إنمائية متسقة.
    Muchos de ellos, al parecer, se han refugiado en el barrio de Cité Soleil que antaño controlaban, con las armas de fuego arrebatadas a sus guardianes al fugarse. UN وسعى العديدون منهم للجوء في حي سيتي سولاي الذي كانوا يسيطرون عليه ذات يوم، وذلك باستخدام الأسلحة النارية التي سرقوها من حراسهم لدى هروبهم.
    Sin embargo, es de lamentar que todavía no se haya publicado el informe del Inspector General sobre los incidentes en la Cité Soleil ocurridos en marzo de 1996. UN بيد أنه من المؤسف له أنه لم يُفرج الى حد اﻵن عن تقرير المفتش العام عن اﻷحداث التي جدت في سيتي سولاي في آذار/ مارس ١٩٩٦.
    Recientemente, por ejemplo, se entregó a la policía de Cité Soleil un alijo de 60 armas en una ceremonia pública que contó con el apoyo de residentes locales. UN فعلى سبيل المثال، سُلِّمت إلى الشرطة في سيتي سولاي 60 قطعة من السلاح كانت مخبأة؛ وتم ذلك في احتفال عام دعمه السكان المحليون.
    Al día siguiente, una operación de la MINUSTAH y la policía nacional para detener a los principales jefes de las pandillas de Cité Soleil tropezó con gran resistencia de los miembros de las pandillas. UN وفي اليوم التالي، واجهت عملية اضطلعت بها البعثة والشرطة الوطنية من أجل القبض على الزعماء الرئيسيين للعصابات في سيتي سولاي مقاومة شرسة من أفراد هذه العصابات.
    Los organismos humanitarios pudieron acceder de forma libre y segura a todo el territorio nacional, salvo las zonas de Cité Soleil y Belair de Puerto Príncipe UN وصول الوكالات الإنسانية بحرية وأمان في جميع أنحاء الإقليم الوطني باستثناء منطقتي سيتي سولاي وبيلير في بور - أو - برانس
    El aumento del número de intérpretes asignados al componente militar es de carácter temporal, debido a la intensa actividad del personal militar en Cité Soleil y Bel Air, por lo que necesitan intérpretes adicionales. UN والعدد الأكبر من المترجمين الشفويين العاملين مع الوحدات العسكرية معيَّن على أساس مؤقت بسبب كثافة العمليات التي يقوم بها الأفراد العسكريون في سيتي سولاي وبيل إير، والتي تتطلب مترجمين شفويين إضافيين.
    Del 22 de diciembre de 2006 al 28 de febrero de 2007, la MINUSTAH y la Policía Nacional de Haití realizaron 19 operaciones de seguridad en Cité Soleil y Martissant. UN وفي الفترة من 22 كانون الأول/ديسمبر 2006 إلى 28 شباط/فبراير 2007، أجرت البعثة والشرطة الوطنية الهايتية 19 عملية أمنية في المجموع في سيتيه سولي ومارتيسان.
    Total de Puerto Príncipe (incluida Cité Soleil) UN مجموع بور أو برنس )بما في ذلك سيتيه سولي(
    Esas operaciones allanaron el terreno para que la Policía Nacional de Haití, con el apoyo de la MINUSTAH, regresara a esas zonas y, en el mes de marzo, empezara a realizar patrullajes conjuntos en Cité Soleil. UN وقد مهَّدت تلك العمليات السبيل أمام عودة الشرطة الوطنية الهايتية، بدعم من البعثة، إلى تلك المناطق، في آذار/مارس، ليبدأ تسيير دوريات مشتركة في سيتيه سولي.
    La Fuerza Multinacional también encargó la construcción de 24 letrinas públicas en la zona de Cité Soleil, lo que proporcionó a los residentes las únicas instalaciones sanitarias de la zona. UN كما أبرمت القوة عقودا لبناء 24 مرحاضا عموميا في منطقة سيتي سوليي. ووفر ذلك المرافق الصحية الوحيدة لسكان هذه المنطقة.
    Los ingenieros de la Fuerza Multinacional construyeron asientos, pupitres y otros muebles para escuelas y orfanatos en las zonas de Cité Soleil, Bel Air y Carrefour. UN وصنع مهندسو القوة مصاطب وطاولات مدرسية وقطع أثاث مدرسي أخرى للمدارس ودور الأيتام الموجودة في سيتي سوليي وبِل إير ومنطقة كارفور.
    Durante el período que abarca el presente informe 12 niños, incluida una niña, murieron y 8 niños (4 varones y 4 niñas) resultaron heridos en Cité Soleil y Martissant. UN 49 - وفي الفترة المشمولة بالتقرير، قُتل 12 طفلا من بينهم فتاة، وأُصيب 8 أطفال من بينهم 4 فتيان و 4 فتيات في سيتيه سوليّ ومارتيسان.
    Las refriegas entre pandillas en Cité Soleil en el pasado mes de febrero dieron por resultado la muerte de 10 personas. UN وفي شهر شباط/فبراير الماضي، تسببت حرب العصابات في حي " سيتي سوليي " )مدينة الشمس( في مقتل ١٠ أشخاص.
    El 14 de diciembre de 2004, los soldados y los agentes de policía civil de la MINUSTAH, junto con la PNH, pusieron en marcha una operación importante para restablecer el orden público en el barrio de tugurios de Cité Soleil, en Puerto Príncipe. UN 5 - وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، شنت قوات البعثة وضباط الشرطة المدنية، بالاشتراك مع شرطة هايتي الوطنية، عملية كُبرى لاستعادة القانون والنظام في مدينة الأكواخ سيتيه سوليه في بورت - أو - برانس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more