La Directora Ejecutiva se complacía en informar que, en el plano operacional, la colaboración era muy eficaz, y citó varios ejemplos. | UN | وقالت إنه يسرها أن تُبلغ المجلس أن التعاون على المستوى التنفيذي فعال جدا، وذكرت عدة أمثلة على ذلك. |
La Directora Ejecutiva se complacía en informar que, en el plano operacional, la colaboración era muy eficaz, y citó varios ejemplos. | UN | وقالت إنه يسرها أن تُبلغ المجلس أن التعاون على المستوى التنفيذي فعال جدا، وذكرت عدة أمثلة على ذلك. |
A modo de ejemplo citó el agotamiento de la leña, fuente de energía que satisfacía las necesidades básicas de iluminación, calefacción y combustible para la preparación de comidas. | UN | واستشهد بمثال يتمثل في نفاد الحطب، وهو مصدر للطاقة يلبي الاحتياجات اﻷساسية من اﻹضاءة والتدفئة والوقود اللازم للطهي. |
En un caso, un tribunal citó cuarenta fallos judiciales y laudos arbitrales extranjeros. | UN | في إحدى الحالات، استشهدت إحدى المحاكم بأربعين قرارا وقرارا تحكميا لمحاكم أجنبية. |
Kenya indicó que aplicaba parcialmente el artículo 25 y citó la legislación pertinente. | UN | وذكرت كينيا أنها نفذت المادة 25 جزئيا واستشهدت بتشريعاتها ذات الصلة. |
Un orador citó a modo de ejemplos los derechos humanos, la protección de población civil en los conflictos armados, los métodos de trabajo y las mujeres, la paz y la seguridad. | UN | وساق متكلم كأمثلة مواضيع حقوق الإنسان، وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، وأساليب العمل، والمرأة والسلام والأمن. |
El cylon al que usted interrogó citó esa parte de la escritura. | Open Subtitles | السيلونز الذي قمتي باستجوابه اقتبس هذه العبارة من العهود المقدسة |
La delegación citó la Constitución de Angola, y la oradora agradecería que se le proporcionara el texto exacto en cuestión. | UN | والوفد قد استشهد بنص من دستور أنغولا، وياحبذا لو قدّم هذا النص وفق صيغته الواردة في الدستور. |
Uganda comunicó la aplicación parcial del artículo examinado y citó como legislación aplicable su código penal, entre otras disposiciones. | UN | وأفادت أوغندا بامتثالها الجزئي للمادة قيد الاستعراض، وذكرت في جملة أمور قانون العقوبات بوصفه التشريع المنطبق. |
Para ilustrar su respuesta, Mauritania citó legislación pertinente e indicó que esos registros debían archivarse por un período mínimo de 10 años. | UN | وذكرت موريتانيا، توثيقا لجوابها، التشريعات ذات الصلة، وأشارت إلى لزوم الاحتفاظ بتلك السجلات لمدة لا تقل عن عشر سنوات. |
Otra delegación citó una referencia que figuraba en el informe respecto de las enormes posibilidades de cooperación con el UNICEF, sin entrar en mayores detalles. | UN | واستشهد وفد آخر بالاشارة التي وردت في التقرير الى وجود إمكانات هائلة لتعاون اليونيسيف دون مزيد من التفصيل. |
El orador citó una serie de ejemplos de inversiones importantes que habían recibido incentivos. | UN | واستشهد بعدد من اﻷمثلة عن استثمارات رئيسية تلقت حوافز. |
citó asimismo los párrafos 2 y 17 de la parte I de la Declaración y Programa de Acción de Viena. | UN | واستشهد كذلك بالفقرتين ٢ و٧١ من الجزء اﻷول من إعلان وبرنامج عمل فيينا. |
En apoyo de esa afirmación, el tribunal citó el artículo 4 de la CIM, pero no desarrolló más su razonamiento. | UN | وتأييدا لرأيها، استشهدت بالمادة 4 من الاتفاقية دون أن تسوق أسباب أخرى لتدعيمه. |
El país citó también varias leyes sobre los derechos del niño en relación con, entre otras cosas, la trata de niños y la falta de vivienda. | UN | كما استشهدت أذربيجان بعدد من القوانين المتعلقة بحقوق الطفل، بما في ذلك القوانين المتعلقة بالاتجار بالأطفال والتشرد. |
Una vez más, el tribunal sostuvo que el artículo 26 del Pacto era directamente aplicable y citó el caso Shaw. | UN | وأقرت المحكمة، مرة أخرى، بتلقائية تنفيذ أحكام المادة ٦٢ من العهد، واستشهدت بقضية شو. |
Puesto que la Sra. Hansen era sostén de familia, se estimó que la amparaba el derecho. El tribunal citó una vez más el caso Shaw. | UN | وحيث أن هانسن كانت العائل فقد حكمت المحكمة لصالحها، واستشهدت مرة أخرى بقضية شو. |
Como ejemplo de la nueva política, el informe citó el caso de una mujer palestina que en 1989 se había mudado con su esposo a Ramallah después de no haber podido encontrar vivienda en Jerusalén. | UN | وساق التقرير كمثال على هذه السياسة الجديدة حالة امرأة فلسطينية انتقلت مع زوجها إلى رام الله في عام ١٩٨٩ بعد إخفاقها في العثور على مسكن في القدس. |
Segundo, el representante de Corea del Sur citó al Papa. | UN | ثانيا، اقتبس ممثل كوريا الجنوبية مما قاله البابا. |
Agradece el ejemplo proporcionado sobre un caso de 1990, en el que se citó la Convención en los tribunales. | UN | وأعرب عن امتنانه للمثال المقدم بشأن قضية في عام 1990 استشهد فيها بأحكام الاتفاقية في المحكمة. |
Se citó un ejemplo en que la esposa de un desaparecido recibió el equivalente de unos 27.693 dólares de los EE.UU. | UN | وساقت مثالا واحدا تلقت فيه زوجة شخص مختفٍ ما يعادل ٣٩٦ ٧٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة تقريبا. |
El orador citó varios ejemplos de colaboración de esa índole y añadió que la UNOPS estaba llevando a cabo actividades de remoción de minas en 13 países diferentes. | UN | وأورد عدة أمثلة لذلك التعاون ومضى يذكر أن مكتب خدمات المشاريع يضطلع حاليا بأنشطة ﻹزالة اﻷلغام في ١٣ بلدا مختلفا. |
Al día siguiente citó a tres testigos presenciales quienes confirmaron los hechos denunciados. | UN | وفي اليوم التالي، استدعى القاضي ثلاثة شهود أكدوا اﻷمور موضع الشكوى. |
En 1977, el Presidente Sadat visitó el Knesset de Israel y citó este versículo de El Sagrado Corán: | UN | في عام 1977، حضر الرئيس السادات إلى الكنيست الإسرائيلي واقتبس السورة التالية من القرآن الكريم: |
Se citó con aprobación el siguiente pasaje de Visscher: | UN | وقد أورد المقطع التالي من كتابات فيشر على سبيل الاستشهاد بالموافقة: |
El tribunal citó, entre otros, el siguiente extracto del comentario del artículo 49: | UN | وأوردت المحكمة، في جملة أمور، المقتطف التالي من شرح المادة 49: |
Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. | UN | كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من اﻷولويات وضرب أمثلة على ذلك. |
Se citó como ejemplo el hecho de que el Comité examinara la recaudación de fondos de la UNOPS en lugar del PNUD. | UN | وقد ذكر نظر اللجنة في أنشطة المكتب الخاصة بجمع الأموال باسم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمثال على هذه الحالة. |