También se midió la acumulación de PeCB en el zorro ártico en 1999-2001 (ICCA/WCC, 2007, citando a Hoekstra y otros, 2003). | UN | وقد قيس تراكم خماسي كلور البنزين في الثعلب القطبي الشمالي أثناء الفترة 1999- 2001 (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Hoekstra et al.، 2003). |
El estudio reveló también que el citocromo P450IIIA no mediaba la oxidación de PeCB a 2,3,4,5tetraclorofenol. En la orina de conejos expuestos a una única dosis oral de PeCB también se observó pentaclorofenol y 2,3,4,5-tetraclorofenol (Slooff y otros, 1991, citando a Kohli y otros, 1976). | UN | كما كشفت الدراسة عن ملاحظة تأكسد خماسي كلور البنزين إلى 5،4،3،2 - ثلاثي كلور الفينول (TCP) (Slooff et al، 1991، مع الاستشهاد من Kohli et al.، 1976). |
También se midió la acumulación de PeCB en el zorro ártico en 1999-2001 (ICCA/WCC, 2007, citando a Hoekstra y otros, 2003). | UN | وقد قيس تراكم خماسي كلور البنزين في الثعلب القطبي الشمالي أثناء الفترة 1999- 2001 (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Hoekstra et al.، 2003). |
Estás citando a Julio Verne, De la Tierra a la Luna. | Open Subtitles | إنك تقتبس من كتاب رحلة من الأرض للقمر, لجول فيرن. |
Deseo concluir citando a una joven de la isla que sobrevivió a este atentado. | UN | أود أن أختتم بالاستشهاد بما قالته شابة نجت من الموت في الجزيرة. |
¿De veras? Pensé que estabas citando a alguien. | Open Subtitles | حقاً ، بدا ذلك وكأنك كنت تقتبسين |
El estudio reveló también que el citocromo P450IIIA no mediaba la oxidación de PeCB a 2,3,4,5tetraclorofenol. En la orina de conejos expuestos a una única dosis oral de PeCB también se observó pentaclorofenol y 2,3,4,5-tetraclorofenol (Slooff y otros, 1991, citando a Kohli y otros, 1976). | UN | كما كشفت الدراسة عن ملاحظة تأكسد خماسي كلور البنزين إلى 5،4،3،2 - ثلاثي كلور الفينول (TCP) (Slooff et al، 1991، مع الاستشهاد من Kohli et al.، 1976). |
Se encontró PeCB en todas las muestras de agua recogidas en un estudio de la distribución de compuestos orgánicos clorados en el Océano Pacífico septentrional, los estrechos de Bering y de Chukchi (ICCA/WCC, 2007, citando a Strachan y otros, 2001). | UN | وقد وجد خماسي كلور البنزين في جميع عينات الماء المجموعة أثناء دراسة لتوزيع المواد العضوية المكلورة في شمال المحيط الهادئ، ومضيقي بيرينغ وتشوكتشي (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007، مع الاستشهاد من Strachan et al.، 2001). |
En muestras tomadas en cuatro lagos árticos de Alaska entre 1991 y 1993, las concentraciones de PeCB fueron en promedio de 0,10 +-0,10 μg/kg de peso seco (ICCA/WCC, 2007, citando a Allen-Gil y otros, 1997). | UN | وبلغ متوسط تركيزات خماسي كلور البنزين في أربع بحيرات قطبية شمالية في ألاسكا اختيرت كعينة في الفترة من 1991 إلى 1993 0.1 +- 0.1 ميكروغرام/كغ من الوزن الجاف (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Allen-Gil et al.، 1997). |
En la primavera de 1998, cazadores inuit recogieron muestras de tejido de focas oceladas de los lados oriental y occidental de la polinia North Water entre el Canadá y Groenlandia (ICCA/WCC, 2007, citando a Fisk y otros, 2002). | UN | وجمع الصيادون من شعب الإنويت عينات أنسجة من الفقمة المحلقة من الجانبين الشرقي والغربي من نورثووتر بولنيا الواقعة بين كندا وغرينلاند أثناء ربيع عام 1998 (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Fisk et al.، 2002). |
Las concentraciones de PeCB en muestras de ballenas francas de cabeza arqueada recogidas entre 1994 y 1998 fueron en promedio de 0,3 +- 0,1 y 0,8 +- 0,1 μg/kg de peso húmedo en el hígado y en la grasa, respectivamente (ICCA/WCC, 2007, citando a Hoekstra y otros, 2002). | UN | وتراوحت تركيزات خماسي كلور البنزين في حيتان البوهد المجموعة فيما بين عامي 1994 و1998 بين 0.3 +- 0.1 و8 +- 0.1 ميكروغرام/كغ من الوزن الرطب في الكبد والدهون على التوالي (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Hoekstra et al.، 2002). |
En la grasa de belugas de la bahía de San Lorenzo (Canadá) se encontró 24,5 (1,56 - 1.510) μg/kg (peso en lípidos) de PeCB en hembras y 144,5 (1,5 - 1.500) μg/kg en machos (ICCA/WCC, 2007, citando a Hobbs y otros, 2003). | UN | وتبين أن دهن حوت بيلوغا في خليج سانت لورنس (كندا) يحتوي على 24.5 (1.56- 1510) ميكروغرام/كغ (وزن الدهن) من خماسي كلور البنزين في الإناث و144.5 (1.5- 1500) ميكروغرام/كغ في الذكور (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Hobbs et al.، 2003). |
Se estudiaron la concentración y la carga corporal de clorobencenos (incluido el PeCB) en osos polares de distintas edades, antes y después de su ayuno estacional (ICCA/WCC, 2007, citando a Polischuk y otros, 2002). | UN | وقد درست التركيزات وعبء الكلور بنزين (بما في ذلك خماسي كلور البنزين) على الجسم في دبب قطبية من مختلف الأعمار قبل فترات الصيام الموسمية وبعدها (المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Polischuk et al.، 2002). |
También disminuyeron las concentraciones de PeCB en el río Niágara, de 0,351 a 0,093 ng/l en el período de 1987 a 1997 (ICCA/WCC, 2007, citando a Williams y otros, 2000). | UN | كما انخفضت تركيزات خماسي كلور البنزين في مياه نهر نياجرا من 0.351 إلى 0.094 ميكروغرام/لتر أثناء الفترة 1987- 1997) ((المجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Williams et al.، 2000). |
Toxicocinética Los estudios toxicocinéticos en ratas muestran que después de una dosis oral la sustancia pasa a la sangre y los tejidos (Umegaki y otros, 1993; ICCA/WCC, 2007, citando a Thomas y coautores). | UN | تبين دراسات الحركيات السمية على الفئران أن المادة تتوزع بعد جرعة فموية في الدم والأنسجة (Umegaki et al، 1993؛ والمجلس الدولي لروابط المواد الكيميائية/المجلس العالمي للكلور، 2007 مع الاستشهاد من Thomas and coauthors). |
El testigo está citando a la víctima, su Señoría. | Open Subtitles | الشاهده تقتبس من كلام الضحيه، حضرة القاضي |
Sí, hablar como si estuviera citando a la verdad. | Open Subtitles | أجل، تكلم كما لو كنتَ تقتبس من الحقيقة |
En particular, según se informó, a veces los periódicos y las radios locales publican o transmiten declaraciones contrarias a los nómadas, en muchos casos citando a políticos locales o miembros de la Garda que han formulado comentarios discriminatorios sobre ellos. | UN | وعلى وجه الخصوص تتناقل الصحف والإذاعات المحلية أحيانا تصريحات تُظهر العداء للرحل وذلك بالاستشهاد غالبا بتعليقات تمييزية عن الرحل يدلي بها السياسيون المحليون أو أفراد الشرطة. |
Actuando tan precoz, sacudiendo tu culito, citando a Shakespeare, pestañeando. | Open Subtitles | تتصرفين بنضج، وتحركين مؤخرتك الصغيرة هنا، تقتبسين من (شيكسبير) وتحركين أهدابك. |
- Usted está citando a sí mismo de The Strand Magazine. | Open Subtitles | إنك تقتبس عن شخصيتك من قصة (على الشاطئ) |
Cariño, citando a "The Clash" debo sostener o mecer el Kasbah? | Open Subtitles | عزيزتي لأقتبس أغنية "ذا كلاش" " هل أنتظر أم أكسر "الكسبة"؟" |
Estos jueces son tan incultos que no se dieron cuenta de que estaba citando a Voltaire. | UN | فهؤلاء القضاة هم من عدم الثقافة بحيث لم يدركوا أنني كنت أقتبس من فولتير. |
Quiero finalizar citando a un dirigente político norteamericano con muchos años de servicio en su Gobierno y con una larga participación en la cuestión de Timor Oriental. | UN | وأود أن أختتم كلمتي باقتباس ما قاله زعيم سياسي أمريكي خدم طويلا في حكومته وانشغل طويلا بمسألة تيمور الشرقية. |
El Embajador Nandan dijo citando a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO): | UN | فقد قال السفير ناندان مستشهدا بمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو(: |