"ciudad de el cabo" - Translation from Spanish to Arabic

    • كيب تاون
        
    • كاب تاون
        
    Si lo hubieran cogido en Ciudad de El Cabo, serían los primeros en enterarse. Open Subtitles إذا أخذته شرطة كيب تاون سيكون هناك الكثيرون ممن سيعرفون هذا أولاً
    La investigación sobre políticas, que constituye la base del proyecto, se realiza bajo la dirección de personal docente de la Universidad de la Ciudad de El Cabo y de la Universidad de El Cabo Occidental. UN ويقود بحوث السياسات، التي هي أساس المشروع، أكاديميون في جامعة كيب تاون وجامعة الكاب الغربية.
    Los pasajeros y la correspondencia llegan a la isla en barcos que proceden normalmente de la Ciudad de El Cabo o se dirigen a esa ciudad. UN ويصل الركاب والبريد إلى الجزيرة عن طريق السفن التي تأتي عادة من كيب تاون أو تتجه إليها.
    En los casos graves, cuando no puede suministrarse un tratamiento adecuado en Tristán da Cunha, se envía normalmente a los pacientes a la Ciudad de El Cabo. UN وفي الحالات الخطيرة، عندما يتعذر توفير العلاج الملائم في الجزيرة، يجري عادة إرسال المرضى إلى كيب تاون.
    CARTA DE FECHA 15 DE AGOSTO DE 1996 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LOS REPRESENTANTES DE SUDAFRICA Y NUEVA ZELANDIA, POR LA QUE SE TRANSMITE EL TEXTO DEL " MEMORANDO SOBRE COOPERACION Y CONTROL DE ARMAMENTOS " FIRMADO EN LA Ciudad de El Cabo UN رسالة مؤرخة ٥١ آب/أغسطس ٦٩٩١ موجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثلين الدائمين لجنوب افريقيا ونيوزيلندا يحيلان فيها نص مذكرة التعاون والحد من اﻷسلحة التي وقعها في كاب تاون الرئيس نلسون منديلا ورئيس الوزراء جامس بولجر يوم ٨ آب/أغسطس ٦٩٩١
    En 1994 y 1995 se otorgaron 44 nuevas becas en la Universidad de Ciudad de El Cabo. UN ففي جامعة كيب تاون قدمت ٤٤ منحة جديدة في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    La IM se puso en marcha en Ciudad de El Cabo en 1996 y fue seguida por proyectos similares en Africa. UN وقد بدأ تنفيذ المبادرة العالمية في كيب تاون في عام ١٩٩٦، وتبعتها أنشطة مشاريع مماثلة في أفريقيا.
    Si todo va bien, iré a Ciudad de El Cabo dentro de un par de días. Open Subtitles كل شيء على ما يرام، أني ذاهب إلى كيب تاون خلال عدة أيام
    71. El Departamento ha estado examinando la posibilidad de organizar, junto con la Universidad de Western Cape en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica), una mesa redonda sobre la imagen de las Naciones Unidas en Sudáfrica, que se celebrará a comienzos de 1994. UN ٧١ - وقامت الادارة، بالتعاون مع جامعة وسترن كيب في كيب تاون بجنوب افريقيا، بالنظر في امكانية تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن الصورة السائدة في جنوب افريقيا عن اﻷمم المتحدة، سيعقد في أوائل عام ١٩٩٤.
    viii) Universidad de Ciudad de El Cabo, Universidad de Western Cape y Universidad del Norte. Estas universidades siguieron concediendo muy pocas becas. UN ' ٨ ' جامعة " كيب تاون " ، وجامعة " وسترن كيب " ، وجامعة الشمال: كان هناك عدد محدود من المنح الفردية في هذه الجامعات.
    1996 Doctorado en Derecho (Honoris Causa), Universidad de Ciudad de El Cabo. UN ١٩٩٦ دكتوراه في الحقوق، )مع مرتبة الشرف(، جامعة كيب تاون.
    En el programa de actividades de la misma Comisión para 1999 y el año 2000 se ha traducido el Compromiso de la Ciudad de El Cabo en algunos programas concretos. UN وفي برنامج أنشطة اللجنة للعامين ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ تُرجم " التزام كيب تاون " إلى عدد من البرامج المحددة.
    Un total de 20 personas procedentes de Angola, Namibia y Sudáfrica participaron en un curso sobre lucha contra la contaminación marina organizado en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica) por la dependencia de preparación de cursos TSC de la Corriente de Benguela. UN وشارك ما مجموعه 20 فردا من جنوب أفريقيا وأنغولا وناميبيا في دورة متعلقة بمكافحة التلوث البحري أعدتها وحدةُ تيار بنغيلا لإعداد الدورات التابعةُ للبرنامج، في كيب تاون بحنوب أفريقيا.
    Fue también miembro fundador de las organizaciones no gubernamentales que defienden la igualdad de género en Sudáfrica y sigue siendo Presidenta del Instituto Africano del Género en la Universidad de Ciudad de El Cabo UN وكانت أيضاً عضوا مؤسسا لمنظمات غير حكومية معنية بمناصرة المساواة بين الجنسين في جنوب أفريقيا ولا تزال رئيسة للمعهد الأفريقي لمسائل نوع الجنس، التابع لجامعة كيب تاون.
    2005 hasta la fecha Profesor Honorario, Universidad de Ciudad de El Cabo UN 2005 أستاذ شرفي، جامعة كيب تاون
    Como he indicado a todos los interesados, compromisos previos exigen que esté de regreso en Ciudad de El Cabo el 16 de diciembre a más tardar. UN وكما أوضحت لجميع الأشخاص المعنيين، فإنني يجب أن أعود إلى كيب تاون في موعد أقصاه 16 كانون الأول/ديسمبر، نظراً لوجود ارتباطات سابقة.
    El Comité Especial contra el Apartheid tiene el propósito de contribuir a responder a esta necesidad copatrocinando un seminario en esta esfera que se celebrará en Ciudad de El Cabo en julio de 1993. UN وتعتزم اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري الاستجابة إلى هذه الحاجة بإشرافها على حلقة دراسية في هذا المجال ستعقد في كيب تاون في تموز/يوليه ٣٩٩١.
    En el marco de la coordinación, la actividad más importante ha sido el Simposio sobre la tolerancia política en Sudáfrica y el papel de las personalidades influyentes en la opinión pública y de los medios de información, que se celebró en Ciudad de El Cabo (Sudáfrica), del 30 de julio al 1º de agosto de 1993. UN وفي سياق التنسيق، كان أهم نشاط هو عقد ندوة عن التسامح السياسي في جنوب افريقيا: دور قادة الرأي ووسائط اﻹعلام. وقد عقدت الندوة في كيب تاون بجنوب افريقيا في الفترة من ٣٠ تموز/يوليه إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    El Congreso, celebrado en la Ciudad de El Cabo del 10 al 14 de mayo de 1993, abarcó muchos aspectos relativos a los asentamientos humanos, especialmente la vivienda. UN وعقد المؤتمر في كيب تاون في الفترة من ١٠ إلى ١٤ أيار/مايو ١٩٩٣، وغطى جوانب عديدة للمستوطنات البشرية، مع التركيز على اﻹسكان.
    4. Para seguir promoviendo los esfuerzos internacionales en pro de la total erradicación del apartheid y apoyar el establecimiento de una Sudáfrica unida, no racista y democrática, el Departamento organizó un seminario sobre la imagen de las Naciones Unidas en Sudáfrica, que se celebró en la Ciudad de El Cabo en febrero de 1994. UN ٤ - ولتعزيز الجهود الدولية الرامية إلى القضاء التام على الفصل العنصري ودعم إنشاء جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية، قامت الادارة بتنظيم حلقة دراسية في مدينة كيب تاون في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    En ese sentido, el Togo celebra la aprobación por las tres cámaras del Parlamento sudafricano, en Ciudad de El Cabo, el 23 de septiembre pasado del proyecto de ley por el que se instituye un consejo ejecutivo de transición encargado de ayudar y controlar las actividades gubernamentales hasta las elecciones. UN وبتلك الروح، ترحب توغو بقيام المجالس الثلاثة في برلمان جنوب افريقيا في ٢٣ أيلول/سبتمبر في كاب تاون باعتماد مشروع قانون ينص على تشكيل مجلس تنفيذي انتقالي يكلف بمساعدة أنشطة الحكومة ومراقبتها حتى يتم إجراء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more