"ciudad de kuwait" - Translation from Spanish to Arabic

    • مدينة الكويت
        
    • بمدينة الكويت
        
    • بلدية الكويت
        
    Alega que los documentos pertinentes se encontraban en las oficinas o en la vivienda del Director en la ciudad de Kuwait. UN وتذكر الشركة أن اﻷوراق والوثائق ذات الصلة كانت في مكاتب المواقع أو في شقة المدير في مدينة الكويت.
    Se informó a la Comisión de que la base logística estaba siendo trasladada de Doha a instalaciones en la ciudad de Kuwait. UN وأبلغت اللجنة بأن العمل جار حاليا في عملية نقل قاعدة السوقيات من الدوحة الى مرافق في مدينة الكويت.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la base logística de Doha se estaba trasladando a locales situados en la ciudad de Kuwait. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه يجري نقل قاعدة السوقيات من الدوحة الى منشآت في مدينة الكويت.
    A raíz de la liberación de Kuwait, según manifiesta el reclamante, volvió a asignarles sus funciones en la ciudad de Kuwait. UN ويؤكد المطالِب أنه قد قام، عقب تحرير الكويت، بإعادة نقل عملياته إلى مدينة الكويت.
    En primer lugar, como parte de su demanda, Dinamarca solicita indemnización por un automóvil que pertenecía a su embajada en la ciudad de Kuwait. UN أولاً تلتمس الدانمرك، كجزء من مطالبتها، تعويضاً عن سيارة كانت تتبع سفارتها في مدينة الكويت.
    Las plantas de fabricación y las oficinas administrativas de la Gulf Cable están situadas en la ciudad de Kuwait y empezaron a funcionar en 1980. UN وتقع مصانع الشركة ومكاتبها اﻹدارية في مدينة الكويت وبدأت عملها في ٠٨٩١.
    La KPC era propietaria también de unos 64 pisos amueblados en ciudad de Kuwait para albergar a sus empleados. UN وكانت شركة البترول الكويتية تمتلك أيضاً نحو 64 شقة مجهزة بالأثاث في مدينة الكويت لإسكان العاملين بها.
    Ellos consistieron en gastos de viaje, mobiliario para los apartamentos de los empleados y alquiler de viviendas en la ciudad de Kuwait. UN واشتملت هذه النفقات على نفقات متصلة بالسفر، وأثاث لشقق العاملين واستئجار منازل في مدينة الكويت.
    La KPC era propietaria también de unos 64 pisos amueblados en ciudad de Kuwait para albergar a sus empleados. UN وكانت شركة البترول الكويتية تمتلك أيضاً نحو 64 شقة مجهزة بالأثاث في مدينة الكويت لإسكان العاملين بها.
    Ellos consistieron en gastos de viaje, mobiliario para los apartamentos de los empleados y alquiler de viviendas en la ciudad de Kuwait. UN واشتملت هذه النفقات على نفقات متصلة بالسفر، وأثاث لشقق العاملين واستئجار منازل في مدينة الكويت.
    Recomendación: adoptar el mapa del Iraq en su totalidad, incluida la ciudad de Kuwait, como parte integral del Gran Iraq, en calidad de emblema de los representantes del pueblo. UN التوصية: وضع خريطة العراق الكامل المتضمنة مدينة الكويت كجزء لا يتجزأ من العراق الكبير كشعار لممثلي الشعب.
    Esta ciudad se encuentra a unos 100 kilómetros al norte de la ciudad de Kuwait. UN وتقع الصبية على بعد 100 كيلومتر تقريبا شمال مدينة الكويت.
    Según este Plan, se preveía la construcción de 11 kilómetros de grandes autopistas urbanas dentro del término municipal de la ciudad de Kuwait. UN وكان مشروع الطرق يشمل بناء طرق رئيسية للسيارات ممتدة لمسافة 11 كيلومتراً داخل حدود مدينة الكويت.
    No soy de alardear, pero la última vez que jugué al Número 4 en la ciudad de Kuwait hice hoyo en uno. Open Subtitles , لآن التافخر ليس مريحٌ لي أخر مرة لعبتُ رقم 4 "في مدينة " الكويت . وكانت فتحةٌ واحده
    2. Alquiler anual de una oficina de enlace en la ciudad de Kuwait desde el 1º de noviembre de 1991 UN ٢ - إيجار مكتب اتصال في مدينة الكويت منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، سنويا
    Se consideró que el lugar más viable para el nuevo emplazamiento era un anterior complejo escolar situado en Kheitan, aproximadamente a 10 kilómetros al sur del centro de la ciudad de Kuwait y fácilmente accesible desde el mar y desde el aeropuerto. UN ورأى الفريق أن مبنى مدرسة سابقا في خيطان، يقع على مسافة زهاء ١٠ كيلومترات الى الجنوب من وسط مدينة الكويت ويمكن الوصول اليه بسهولة من البحر فضلا عن الميناء الجوي، هو أفضل موقع ملائم لنقل القاعدة اليه.
    El Contralor señala que la base logística y las instalaciones de alojamiento de personal de Doha se han trasladado al centro de apoyo de la UNIKOM que se ha instalado recientemente en las cercanías de la ciudad de Kuwait. UN ثم استرعى الانتباه الى نقل قاعدة الدوحة للسوقيات مؤخرا وإقامة الموظفين داخل مركز دعم بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت الذي أنشئ مؤخرا بالقرب من مدينة الكويت.
    A fines de enero de 1995, la base logística de Doha se trasladó a un centro de apoyo en la ciudad de Kuwait. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، نقلت قاعدة السوقيات التابعة للبعثة من الدوحة إلى مركز دعم في مدينة الكويت.
    La oficina de Kuwait se trasladó en marzo y actualmente está ubicada junto con el centro de apoyo de la UNIKOM en la ciudad de Kuwait. UN وقد نقل المكتب اﻷخير في آذار/مارس ومقره اﻵن في نفس مبنى مركز الدعم التابع للبعثة في مدينة الكويت.
    Actualmente se está trasladando esta última a instalaciones ubicadas en la ciudad de Kuwait, que la base compartirá con la oficina de enlace. UN ويجري حاليا نقل هذه القاعدة إلى مرافق بمدينة الكويت ستتقاسمها القاعدة مع مكتب الاتصال.
    413. La Municipalidad de Kuwait (la " Municipalidad " ) presta servicios municipales a la ciudad de Kuwait y formula planes para su crecimiento ordenado y sistemático. UN 413- تقدم بلدية الكويت ( " البلدية " ) الخدمات المحلية لمدينة الكويت وتخطط لنموها بشكل منظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more