"ciudadanía de malta" - Translation from Spanish to Arabic

    • جنسية مالطة
        
    • المواطنة المالطية
        
    • مواطني مالطة
        
    IV de 2000 ha introducido enmiendas a la Ley de ciudadanía de Malta para dar efecto a nuevas disposiciones que rigen la ciudadanía doble o múltiple: UN أدخل القانون رقم 4 لعام 2000 تعديلات على قانون جنسية مالطة لكي يدعم الأحكام الجديدة المتعلقة بازدواج الجنسية أو تعددها.
    El artículo 11 de la Ley de ciudadanía de Malta establece la naturalización de un menor como ciudadano de Malta. UN ينص القسم 11 من قانون جنسية مالطة على منح الجنسية لطفل صغير بوصفه من مواطني مالطة.
    IV de 2000 ha introducido enmiendas a la Ley de ciudadanía de Malta para dar efecto a nuevas disposiciones que rigen la ciudadanía doble o múltiple: UN أُدخل القانون الرابع لعام 2000 تعديلات على قانون جنسية مالطة لإعمال الأحكام الجديدة المتعلقة بازدواج الجنسية أو تعددها:
    Las enmiendas de 1989 a la Ley de ciudadanía de Malta (Título 188) UN التعديلات التي أُدخلت عام 1989 على قانون جنسية مالطة (الفصل 188)
    9.3 Enmiendas de 1989 a la Ley de ciudadanía de Malta (Título 188) UN 9-3 التعديلات التي أدخلت عام 1989 على قانون جنسية مالطة (الفصل 188)
    9.5 Enmiendas de 2000 a la Ley de ciudadanía de Malta (Capítulo 188) UN 9-5 التعديلات التي أدخلت عام 2000 على قانون جنسية مالطة (الفصل 188)
    3. Si es la mujer no maltesa de un ciudadano de Malta que adquirió la ciudadanía de Malta por nacimiento en Malta, o una persona que disfruta de la libertad de circulación siempre y cuando siga viviendo con su marido maltés; UN 3 - إذا كانت الزوجة غير المالطية لمواطن من مالطة حصل على جنسية مالطة بالميلاد في مالطة، أو لشخص يحظى بحرية الحركة، طالما أنها لا تزال تعيش مع زوجها المالطي؛
    7. Es el hijo o la hija no malteses de un ciudadano de Malta que adquirió la ciudadanía de Malta por nacimiento en Malta o de una persona que disfruta de la libertad de circulación. UN 7 - إذا كان الابن غير المالطي أو الابنة غير المالطية لأحد مواطني مالطة الذين حصلوا على جنسية مالطة بالميلاد فيها، أو لأحد المتمتعين بحرية الحركة.
    Uno de los criterios para obtener la libertad de circulación en Malta en virtud de las disposiciones de la Constitución es si la persona es la mujer no residente de un ciudadano de Malta, que ha adquirido la ciudadanía de Malta por nacimiento en Malta, o de una persona que disfruta de la libertad de circulación, mientras la mujer sigue viviendo con su marido. UN وأحد معايير الحصول على حرية الحركة في مالطة بمقتضى أحكام الدستور هو أنه إذا كان الشخص زوجة غير مالطية لمواطن مالطي حصل على جنسية مالطة بالميلاد فيها، أو لشخص يتمتع بحرية الحركة، فإنها تحصل على حرية الحركة طالما كانت تعيش بالفعل مع زوجها.
    Sin embargo, cabe observar que los antiguos ciudadanos de Malta que adquirieron la ciudadanía maltesa mediante inscripción o naturalización obtendrán la ciudadanía de Malta únicamente si el Ministro responsable de las cuestiones de ciudadanía se ha asegurado de que este hecho no es contrario al interés público. UN بيد أنه تجدر ملاحظة أن مواطني مالطة السابقين الذين اكتسبوا جنسية مالطة عن طريق التسجيل أو التجنس لن يمنحوا جنسية مالطة إلا إذا اقتنع الوزير المسؤول عن الشؤون المتعلقة بالجنسية أن ذلك لا يتعارض مع الصالح العام.
    Todas las disposiciones detalladas sobre la ciudadanía se han incorporado en la Ley de ciudadanía de Malta (Título 188). UN وأدرجت جميع الأحكام التفصيلية المتعلقة بالجنسية ضمن قانون جنسية مالطة (الفصل 188).
    2. Enmiendas a la Ley de ciudadanía de Malta (Título 188) UN 2 - التعديلات التي أُدخِلت على قانون جنسية مالطة (الفصل 188)
    Uno de los criterios para obtener la libertad de circulación en Malta en virtud de las disposiciones de la Constitución es si la persona es la mujer no residente de un ciudadano de Malta, que ha adquirido la ciudadanía de Malta por nacimiento en Malta, o de una persona que disfruta de la libertad de circulación, mientras la mujer sigue viviendo con su marido. UN وأحد معايير الحصول على حرية الحركة في مالطة، بمقتضى أحكام الدستور، هو أنه إذا كان الشخص زوجة غير مالطية لمواطن مالطي حصل على جنسية مالطة بالميلاد فيها، أو لشخص يتمتع بحرية الحركة، فإنها تحصل على حرية الحركة طالما كانت تعيش بالفعل مع زوجها.
    Durante los años se han hecho diversas enmiendas a la legislación, especialmente el 13 de diciembre de 1974 cuando Malta se declaró República. Se produjeron cambios importantes en 1989 cuando el Parlamento aprobó las Leyes No. XXIII, XXIV y XXV, que enmendaban la Constitución, la Ley de ciudadanía de Malta y la Ley de inmigración, respectivamente. UN وعلى مدى السنين، أجريت تعديلات متنوعة على هذا التشريع، وبخاصة في 13 كانون الأول/ديسمبر 1974، عندما أعلنت مالطة جمهورية، ثم حدثت تغيرات هامة عام 1989 عندما وافق البرلمان على القوانين 23 و 24 و 25، التي عدلت الدستور وقانون جنسية مالطة وقانون الهجرة على الترتيب.
    El Capítulo III de la Constitución se ha enmendado mediante la Ley III de 2000 para que aparezcan allí solamente los principios generales relativos a la ciudadanía maltesa. Todas las disposiciones detalladas sobre la ciudadanía se han incorporado en la Ley de ciudadanía de Malta (Título 188). UN عدل الفصل الثالث من الدستور بالقانون الثالث لعام 2000 بحيث لا يتضمن إلا المبادئ العامة التي تتعلق بجنسية مالطة وأدرجت جميع الأحكام التفصيلية المتعلقة بالجنسية ضمن قانون جنسية مالطة (الفصل 188).
    A partir de la fecha mencionada el cónyuge extranjero puede solicitar la ciudadanía de Malta únicamente si ha estado casado con un ciudadano de Malta durante al menos cinco (5) años y siguiesen viviendo juntos en el momento de la presentación de la solicitud de ciudadanía (artículos 4 y 6 de la Ley). UN فبعد التعديلات التي أُدخِلت على القانون، لا يمكن للزوجة الأجنبية أن تتقدم بطلب للحصول على جنسية مالطة إلا إذا كانت متزوجة من مواطن مالطي لمدة خمس سنوات على الأقل، ولا تزال مقيمة مع زوج مالطي وقت تقديم طلب التجنس (القسمان 4 و 6 من القانون).
    Gracias a las enmiendas a la Ley de ciudadanía de Malta de 1964 (Ley IV de 2000), una mujer maltesa que se instala en el país de su marido puede solicitar una ciudadanía doble o múltiple manteniendo su ciudadanía maltesa. UN ومن خلال التعديلات التي أدخلت على قانون جنسية مالطة لعام 1964 (القانون الرابع لعام 2000)، يمكن للمرأة المالطية الجنسية التي تستقر في بلد زوجها أن تتقدم بطلب لازدواج أو لتعدد الجنسية مع الاحتفاظ بجنسيتها المالطية.
    La Ley de ciudadanía de Malta se promulgó en 1965 para completar las disposiciones sobre ciudadanía en la Constitución y establecer disposiciones para la obtención de la ciudadanía maltesa mediante inscripción (en el caso de los ciudadanos del Commonwealth, cinco años después de residir en Malta) y mediante naturalización (en el caso de todos los demás extranjeros, seis años después de residir en Malta). UN وجرى سن قانون جنسية مالطة عام 1965 استكمالا لأحكام الجنسية في الدستور ولوضع أحكام للحصول على جنسية مالطة عن طريق التسجيل (بعد خمس سنوات من الإقامة في مالطة في حالة مواطني الكمنولث) وعن طريق التجنس (بعد ست سنوات من الإقامة في مالطة في حالة جميع الأجانب الآخرين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more