"ciudadanía e igualdad de los géneros" - Translation from Spanish to Arabic

    • المواطنة والمساواة بين الجنسين
        
    • بالجنسية والمساواة بين الجنسين
        
    Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros UN لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين
    Las observaciones finales se tradujeron al portugués y se distribuyeron a todas las partes interesadas pertinentes del Estado, y se publicaron en la página Web de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN وتُرجمت الملاحظات الختامية إلى اللغة البرتغالية، ووُزعت على جميع الأطراف المؤثرة في الدولة ونشرت على صفحة لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين على الإنترنت.
    La Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros está integrada en la Presidencia del Consejo de Ministros, y presenta informes directamente al Secretario de Estado de Asuntos Parlamentarios e Igualdad. UN وقد أدمجت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين في رئاسة مجلس الوزراء، وتقدم تقاريرها مباشرة إلى وزير الدولة للشؤون البرلمانية والمساواة.
    Cabe destacar que los representantes de las organizaciones no gubernamentales en el Consejo Consultivo de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros tienen el estatuto de asesores en materia de igualdad. UN ونود أن نؤكد أن ممثلي المنظمات غير الحكومية في المجلس الاستشاري للجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين يحملون صفة مستشارين لشؤون المساواة بين الجنسين.
    La Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros está integrada por un Presidente, un Vicepresidente y un Consejo Consultivo. UN وتتكون اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين من رئيس، يساعده نائب للرئيس، ومجلس استشاري.
    En el marco de un protocolo establecido entre la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros y la Fundação para Ciência e Tecnologia en 2013, se elaborará un estudio sobre la prevalencia de la mutilación genital femenina en Portugal. UN وفي إطار بروتوكول أُقيم بين لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين والمؤسسة من أجل العلوم والتكنولوجيا في عام 2013، ستُجرى دراسة حول مدى انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البرتغال.
    En 2008, se crearon equipos multidisciplinarios especializados integrados por funcionarios de la Associação para o Planeamento da Família y la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN وفي عام 2008، أُنشئت أفرقة متخصصة متعددة التخصصات تضم موظفين من جمعية تنظيم الأسرة ومن لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين.
    Desde junio de 2007, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros puede recibir denuncias relativas a la igualdad y a la no discriminación en el trabajo, el empleo y la formación profesional. UN ومنذ حزيران/يونيه 2007، يمكن للجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أن تتلقى شكاوى في مجال المساواة وعدم التمييز في العمل والتوظيف والتدريب المهني.
    - La Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros debe intensificar su especial colaboración con las ONG de mujeres y garantizarles su independencia administrativa y financiera acrecentando sustancialmente sus recursos humanos y financieros o reorganizando su modo de funcionar y reforzando además el papel del Consejo Consultivo. UN - يجب على لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين أن تعزز شراكاتها الخاصة مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالمرأة بضمان استقلالها الإداري والمالي، أو بالزيادة الكبيرة لمواردها البشرية والمالية أو بإعادة تنظيم الطريقة التي تضطلع بها بمهامها وبتعزيز دور المجلس الاستشاري.
    2. La Sra. Neubauer pregunta qué medidas ha previsto la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros (CIG) de Portugal para conseguir que las mujeres se presenten como candidatas en los distritos donde puedan ganar las elecciones. UN 2 - السيدة نيوباور: سألت عن الطريقة التي تنوي لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين البرتغالية أن تكفل ترشيح نساء لمناصب عامة في دوائر انتخابية يمكن لهن الفوز فيها.
    A fin de asegurar las condiciones para el funcionamiento apropiado de los mecanismos creados en cada uno de los ministerios, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros estableció siete grupos de trabajo que representan todos los ámbitos de intervención del Plan: UN 6 - ولأجل ضمان توفر الظروف الملائمة لأداء الهياكل التي تم إنشاؤها في كل وزارة لعملها بطريقة سليمة، أنشأت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين سبع أفرقة عاملة تمثل جميع مجالات التدخل الواردة في الخُطة:
    En cuanto a la administración local, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros ha procurado consolidar sus actividades de concienciación entre las autoridades locales a fin de que elaboren y apliquen planes municipales que promuevan la igualdad de género. UN 11 - فيما يتعلق بالإدارة المحلية، سعت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين إلى توطيد عملها في مجال التوعية في أوساط السلطات المحلية من أجل إيجاد وتطوير خطط البلديات لتحقيق المساواة.
    La Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros estableció un observatorio sobre las cuestiones de género para reforzar la eficiencia del sistema de gobernanza en la aplicación de las políticas sobre igualdad entre los géneros. UN 29 - وأنشأت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين مرصدا للقضايا الجنسانية من أجل تحسين كفاءة نظام الحوكمة في تنفيذ سياسات المساواة بين الجنسين.
    23. En 2009, el presupuesto de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros ascendió aproximadamente a 6.591.600 euros, alrededor 0,004% del presupuesto del Estado. UN 23 - وقد بلغت ميزانية لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين 600 591 6 يورو في عام 2009، أي حوالي 0.004 في المائة من ميزانية الدولة.
    27. Con arreglo al mencionado Decreto N° 1/2012, el número de organizaciones no gubernamentales representadas en el Consejo Consultivo de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros se mantuvo en 40. UN 27 - ومع صدور المرسوم المذكور أعلاه رقم 1/2012، ظل عدد المنظمات غير الحكومية الممثلة في المجلس الاستشاري للجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين 40 منظمة.
    La enmienda del Código Penal de Portugal en 2007, en que se tipifica en el artículo 144 como delito la mutilación genital femenina, así como la aplicación del primer Programa de Acción Nacional para la Eliminación de la Mutilación Genital Femenina, allanaron el camino para la ejecución del segundo Programa de Acción, bajo la dirección de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN ومهّد تعديل القانون الجنائي البرتغالي في عام 2007، الذي جرّم تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في المادة 144 منه، وتنفيذ برنامج العمل الوطني الأول للقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، الطريق أمام تنفيذ برنامج العمل الثاني بقيادة لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين.
    138. En 2012, la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros adoptó varias medidas y llevó a cabo actividades relacionadas con el género en el marco del Año Europeo del envejecimiento activo y la solidaridad intergeneracional. UN 138 - وفي عام 2012، نفذت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين تدابير وأنشطة جنسانية عديدة في إطار السنة الأوروبية للشيخوخة النشطة والتضامن بين الأجيال.
    El Comité toma nota de la reestructuración de los mecanismos nacionales, a raíz de la cual la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros sustituyó a la Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer y a la Comisión contra la Violencia en el Hogar, y recibió el mandato no sólo de promover la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer, sino también de abordar otros motivos de discriminación. UN 18 - أحاطت اللجنة علما بإعادة هيكلة الآلية الوطنية، حيث حلّت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين محل لجنة المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة ورسالة مناهضة العنف المنزلي، ولم يعد اختصاصها مقتصرا على تشجيع المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة فحسب، بل وامتد، أيضا، إلى معالجة الأسس الأخرى للتمييز.
    El Consejo Consultivo de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros está integrado por: UN ويضم المجلس الاستشاري للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين:
    Los recursos financieros asignados para la aplicación de este Plan provienen de la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros. UN وتأتي الموارد المالية المخصصة لتنفيذ هذه الخطة من اللجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين.
    En el séptimo informe periódico también se señala que desde junio de 2007 la Comisión de Ciudadanía e Igualdad de los Géneros también puede recibir denuncias relativas a la igualdad y a la no discriminación en el trabajo, el empleo y la formación profesional. UN ويشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى أنه منذ حزيران/يونيه 2007، يجوز للجنة المعنية بالجنسية والمساواة بين الجنسين تلقي الشكاوى في مجال المساواة وعدم التمييز في العمل والعمالة والتدريب المهني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more