1. El autor de la comunicación es Robert Casanovas, ciudadano francés residente en Nancy. | UN | ١- صاحب البلاغ هو روبير كازانوفاس، وهو مواطن فرنسي يقيم في نانسي. |
Presenta la comunicación en nombre de su hermano, Henri Unai Parot, ciudadano francés, nacido en Argel. | UN | وهـي تقدم هذا البلاغ نيابـة عن أخيها، هنري اوناي باروت، وهو مواطن فرنسي ومن مواليد الجزائر العاصمة. |
1. El autor de la comunicación es Pierre Gire, ciudadano francés, recluido cuando presentó la comunicación en la Maison d ' arrêt de Nantes (Francia). | UN | ١ - مقدم البلاغ هو بيير غير، وهو مواطن فرنسي كان لدى تقديم البلاغ محبوسا احتياطيا في سجن مدينة نانت بفرنسا. |
El autor señala que un ciudadano francés con residencia fija no tiene obligación de poseer un documento administrativo para desplazarse por el territorio nacional. | UN | ويحتج صاحب البلاغ بأن المواطن الفرنسي الذي لديه سكن ثابت ليس ملزما بالحصول على وثيقة إدارية للتنقل في الإقليم الوطني. |
1. El autor de la comunicación es Richard Maille, ciudadano francés nacido en diciembre de 1966 y residente actualmente en Millau (Francia). | UN | 1- صاحب البلاغ هو ريشار ماي، وهو مواطن فرنسي ولد في كانون الأول/ديسمبر 1966، ويعيش حالياً في ميلاو بفرنسا. |
1. El autor de la comunicación es Richard Maille, ciudadano francés nacido en diciembre de 1966 y residente actualmente en Millau (Francia). | UN | 1- صاحب البلاغ هو ريشار ماي، وهو مواطن فرنسي ولد في كانون الأول/ديسمبر 1966، ويعيش حالياً في ميلاو بفرنسا. |
1. El autor de la comunicación es Pierre Gire, ciudadano francés, recluido cuando presentó la comunicación en la Maison d ' arrêt de Nantes (Francia). | UN | ١- صاحب البلاغ هو بيير غير، وهو مواطن فرنسي كان محبوسا احتياطيا لدى إرسال البلاغ في سجن مدينة نانت بفرنسا. |
4 de mayo: detención de Fabrice Michalon, ciudadano francés, funcionario de Médicos del Mundo, acusado de espionaje. | UN | وفي 4 أيار/مايو: ألقي القبض على فابرس ميشالون، وهو مواطن فرنسي يعمل في منظمة أطباء العالم، بتهمة التجسس. |
1. El autor de la comunicación es el Sr. Shingara Mann Singh, ciudadano francés originario de la región de Punjab (India). | UN | 1- صاحب البلاغ هو شينغارا مان سينغ، وهو مواطن فرنسي أصله من منطقة البنجاب في الهند. |
1. El autor de la comunicación es el Sr. Shingara Mann Singh, ciudadano francés originario de la región de Punjab (India). | UN | 1- صاحب البلاغ هو شينغارا مان سينغ، وهو مواطن فرنسي أصله من منطقة البنجاب في الهند. |
El 7 de enero de 1995 le substrajeron dinero y pertenencias domésticas a Francis Musitelli, ciudadano francés adscrito a la Embajada francesa. | UN | ١ - في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، تعرض فرنسيس موزتيلي، وهو مواطن فرنسي ملحق بالسفارة الفرنسية، لحادث سرقة أموال نقدية وممتلكات منزلية. |
1. El autor de la comunicación es el Sr. Alain Lestourneaud, ciudadano francés, nacido el 23 de septiembre de 1952, que afirma ser víctima de una violación cometida por Francia de los artículos 2 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. 2.1. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد آلان ليستورنو، وهو مواطن فرنسي مولود في 23 أيلول/سبتمبر 1952. وهو يدّعي بأنه ضحية انتهاك الجمهورية الفرنسية للمادتين 2 و26 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
1. El autor de la comunicación es el Sr. Alain Lestourneaud, ciudadano francés, nacido el 23 de septiembre de 1952, que afirma ser víctima de una violación cometida por Francia de los artículos 2 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. 2.1. | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد آلان ليستورنو، وهو مواطن فرنسي مولود في 23 أيلول/سبتمبر 1952. وهو يدّعي بأنه ضحية انتهاك الجمهورية الفرنسية للمادتين 2 و26 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية. |
1. El autor de la comunicación es el Sr. Philippe Gombert, ciudadano francés que cumple actualmente una pena de prisión en el centro de detención de Melun (Francia). | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد فيليب غومبير، وهو مواطن فرنسي يقضي حالياً فترة سجن في مركز الاحتجاز في ميلون (فرنسا). |
1. El autor de la comunicación es Lionel Bochaton, ciudadano francés residente en SaintPaulenChablais (Francia). | UN | 1- صاحب البلاغ هو السيد ليونل بوشاتون، وهو مواطن فرنسي مقيم في سان بول أون شابليه (فرنسا). |
1.1 El autor de la comunicación es Robert Casanovas, ciudadano francés. Afirma ser víctima de la violación de los artículos 2 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos por parte de Francia. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد روبير كازانوفا، وهو مواطن فرنسي يدعي أنه وقع ضحية انتهاكات فرنسا للمادتين 2 و14 من العهـد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
1.1 El autor de la comunicación es Robert Casanovas, ciudadano francés. Afirma ser víctima de la violación de los artículos 2 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos por parte de Francia. | UN | 1-1 صاحب البلاغ هو السيد روبير كازانوفا، وهو مواطن فرنسي يدعي أنه وقع ضحية انتهاكات فرنسا للمادتين 2 و 14 من العهـد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
El autor señala que un ciudadano francés con residencia fija no tiene obligación de poseer un documento administrativo para desplazarse por el territorio nacional. | UN | ويحتج صاحب البلاغ بأن المواطن الفرنسي الذي لديه سكن ثابت ليس ملزما بالحصول على وثيقة إدارية للتنقل في الإقليم الوطني. |
El ciudadano francés Robert Montoya, de la empresa Darkwood, afirma ser el propietario de los Mi-8T, pero tuvo que hacer de manera inesperada un viaje de negocios a Europa durante la visita del Grupo a Lomé. | UN | ويدعي المواطن الفرنسي روبرت مونتويا من شركة Darkwood ملكيته لطائرات Mi-8T، غير أنه استدعي على نحو غير متوقع إلى أوروبا في سياق أعمال تجارية أثناء زيارة الفريق لـلـومـي. |
2.1 El 17 de octubre de 2009, Onsi Abichou, ciudadano francés, fue detenido por la policía alemana durante un control de identidad efectuado en Alemania, adonde se había desplazado por motivos profesionales. | UN | 2-1 في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2009، أوقفت الشرطة الألمانية المواطن الفرنسي أنسي عبيشو خلال عملية تحقق من الهوية في ألمانيا التي قصدها لأسباب مهنية. |
Algunos mencionaron un ciudadano francés de ascendencia armenia que había ayudado a la aldea a reparar viviendas, el sistema de abastecimiento de agua y la escuela. | UN | وذكر البعض أن مواطنا فرنسيا من أصل أرميني ساعد القرية في إصلاح المنازل، وشبكة المياه والمدرسة. |