"civil en el proceso de preparación" - Translation from Spanish to Arabic

    • المدني في عملية إعداد
        
    • المدني في العملية التحضيرية
        
    • المدني في إعداد التقرير
        
    • المدني في وضع
        
    En ese sentido acogió con agrado la participación de la sociedad civil en el proceso de preparación del informe nacional para el Examen Periódico Universal. UN وفي هذا الصدد، رحبت بمشاركة المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الوطني من أجل الاستعراض الدوري الشامل.
    Un orador exhortó a tratar de involucrar más a las organizaciones de la sociedad civil en el proceso de preparación de programas y mantener el diálogo del UNICEF con los gobiernos sobre derechos humanos, en el contexto de la cooperación con el programa. UN وحث أحد المتكلمين على السعي لزيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد البرامج وأن تواصل اليونيسيف حوارها مع الحكومات بشأن حقوق اﻹنسان في سياق برامج التعاون.
    468. El Gobierno de Filipinas integró a la sociedad civil en el proceso de preparación del informe nacional y preveía darle plena participación en el seguimiento del examen. UN 468- وتُشرك الحكومة الفلبينية المجتمع المدني في عملية إعداد تقريرها الوطني، وستُشركه بصورة كاملة في متابعة الاستعراض.
    Se refirió a cuestiones relativas a la igualdad de género, la penalización del aborto, las desigualdades y los limitados ingresos públicos, y la participación de la sociedad civil en el proceso de preparación del EPU. UN وأشارت إلى قضايا تتعلق بالمساواة بين الجنسين وتجريم الإجهاض وعدم المساواة ومحدودية الإيرادات العامة، فضلاً عن مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية التحضيرية للاستعراض.
    Sírvanse comunicar informaciones sobre la participación de representantes de la sociedad civil en el proceso de preparación. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير المشار إليه.
    Sírvanse señalar si el Estado Parte ha difundido el Pacto y el proceso de presentación del presente informe, e informar de toda participación de representantes de grupos minoritarios y de la sociedad civil en el proceso de preparación del informe. UN 27- يُرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد نشرت معلومات عن العهد وعن سير عملية تقديم هذا التقرير. ويُرجى إيراد معلومات عن مشاركة ممثلين لفئات الأقليات وفئات المجتمع المدني في وضع التقرير.
    Eslovenia recomendó que Montenegro incluyera realmente a la sociedad civil en el proceso de preparación de la ley de protección contra la violencia en el hogar. UN وأوصت سلوفينيا الجبل الأسود بأن يشرك إشراكاً فعالاً المجتمع المدني في عملية إعداد القانون المزمع اعتماده والخاص بالحماية من العنف المنزلي.
    El Comité observa con satisfacción las amplias consultas mantenidas con organizaciones de la sociedad civil en el proceso de preparación del segundo informe periódico del Estado parte. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح عملية التشاور الواسعة التي جرت مع منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    115. El Comité observa con satisfacción las amplias consultas mantenidas con organizaciones de la sociedad civil en el proceso de preparación del segundo informe periódico del Estado parte. UN 115- وتلاحظ اللجنة بارتياح عملية التشاور الواسعة التي جرت مع منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد التقرير الدوري الثاني للدولة الطرف.
    b) Promuevan una acción nacional concertada para lograr la participación de representantes de todos los sectores de la sociedad civil en el proceso de preparación de sus informes periódicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en la aplicación de las recomendaciones del Comité; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) Promuevan una acción nacional concertada para lograr la participación de representantes de todos los sectores de la sociedad civil en el proceso de preparación de sus informes periódicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en la aplicación de las recomendaciones del Comité; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) Promuevan una acción nacional concertada para lograr la participación de representantes de todos los sectores de la sociedad civil en el proceso de preparación de sus informes periódicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en la aplicación de las recomendaciones del Comité; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) Promuevan una acción nacional concertada para lograr la participación de representantes de todos los sectores de la sociedad civil en el proceso de preparación de sus informes periódicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en la aplicación de las recomendaciones del Comité; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع قطاعات المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) Promuevan una acción nacional concertada para lograr la participación de representantes de todos los sectores de la sociedad civil en el proceso de preparación de sus informes periódicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en la aplicación de las recomendaciones del Comité; UN (ب) أن تشجع الجهود الوطنية المتضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) Promuevan una acción nacional concertada para lograr la participación de representantes de todos los sectores de la sociedad civil en el proceso de preparación de sus informes periódicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en la aplicación de las recomendaciones del Comité; UN (ب) أن تشجع على بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) Promuevan una acción nacional concertada para lograr la participación de representantes de todos los sectores de la sociedad civil en el proceso de preparación de sus informes periódicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en la aplicación de las recomendaciones del Comité; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    b) Promuevan una acción nacional concertada para lograr la participación de representantes de todos los sectores de la sociedad civil en el proceso de preparación de sus informes periódicos al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y en la aplicación de las recomendaciones del Comité; UN (ب) أن تشجع بذل جهود وطنية متضافرة لضمان مشاركة ممثلي جميع شرائح المجتمع المدني في عملية إعداد تقاريرها الدورية التي تُقدم إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وفي تنفيذ توصيات اللجنة؛
    121.43 Lograr una amplia participación de los representantes de la sociedad civil en el proceso de preparación del plan nacional de derechos humanos (Eslovaquia); UN 121-43- ضمان مشاركة ممثلي المجتمع المدني في العملية التحضيرية للخطة الوطنية لحقوق الإنسان (سلوفاكيا)؛
    La CESPAP colabora con el PNUD para organizar un foro regional de parlamentarios y organizaciones de la sociedad civil destinado a lograr la participación de la sociedad civil en el proceso de preparación regional de Río+10 y de la propia Cumbre. UN 10 - وتعمل اللجنة حاليا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنظيم منتدى إقليمي للبرلمانيين ومنظمات المجتمع المدني يهدف إلى تأمين المشاركة الكاملة لهيئات المجتمع المدني في العملية التحضيرية الإقليمية لمؤتمر الاستعراض العشري لمؤتمر ريو ومؤتمر الاستعراض العشري ذاته.
    Sírvanse comunicar informaciones sobre la participación de representantes de la sociedad civil en el proceso de preparación. UN يرجى تقديم معلومات عن مشاركة ممثلي المجتمع المدني في إعداد التقرير المشار إليه.
    3. La amplia participación de las instituciones de la sociedad civil en el proceso de preparación del informe contribuyó a tener en cuenta opiniones y propuestas sobre problemas de derechos humanos en Uzbekistán. UN 3- وسمحت المشاركة الواسعة لمنظمات المجتمع المدني في وضع التقرير بمراعاة وجهات نظر هذه المنظمات واقتراحاتها بشأن المشاكل التي تمس حقوق الإنسان في أوزبكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more